Artworks by Franz Marc by subject
Deutsch: Auswahl von Kunstwerken von Franz Marc sortiert nach Motiv
English: Selection of artworks by Franz Marc sorted by subject
See also: Artworks by Franz Marc by type.
Work in progress
Human beings edit
Portraits edit
-
English: Selfportrait with Breton costumeDeutsch: Selbstbildnis in bretonischer Tracht
-
Mädchen mit Katze II (1912)
-
Zwei Frauen am Berg (1906)
-
English: Playing childrenDeutsch: Spielende Kinder
-
English: Breton beggarsDeutsch: Bretonische Bettler
Nudes edit
-
Akt mit Katze (1910)
-
Akte auf Zinnober (1910)
-
English: Two nudesDeutsch: Zwei Akte
-
English: HerdswomanDeutsch: Hirtin
-
English: Sleeping herdswomanDeutsch: Schlafende Hirtin
Animals edit
Horses edit
-
English: Little yellow horsesDeutsch: Die kleinen gelben Pferde
-
The Little Blue Horses (1911)
-
Turm der blauen Pferde (1913)
-
Turm der blauen Pferde (1913)
-
English: Dreaming horseDeutsch: Träumendes Pferd
-
Träumendes Pferd (1913)
-
Rotes und blaues Pferd (1912)
-
Red and Blue Horses (1912)
-
Springende Fohlen (1909)
-
Grazing Horses I (1910)
-
Horse in a Landscape (1910)
-
Blaues Pferd I (1911)
-
Blaues Pferd I (1911)
-
Die großen blauen Pferde (1911)
-
English: Grassing horses - The red horsesDeutsch: Weidende Pferde - Die roten Pferde
-
Das blaue Pferdchen (1912)
-
English: Two blue horses in front of a red rockDeutsch: Zwei blaue Pferde vor rotem Felsen
-
English: Three horses at the watering placeDeutsch: Drei Pferde an der Tränke
-
English: MewsDeutsch: Stallungen
-
English: Jumping horseDeutsch: Springendes Pferd
-
English: Two horses in mountainous landscapeDeutsch: Zwei Pferde in bergiger Landschaft
-
English: Horse in landscapeDeutsch: Pferd in Landschaft
-
English: Standing horseDeutsch: Stehendes Pferd
-
English: Two young horsesDeutsch: Zwei junge Pferde
-
English: Three horsesDeutsch: Drei Pferde
-
English: Drinking horseDeutsch: Trinkendes Pferd
-
English: Wild horsesDeutsch: Wildpferdchen
-
English: Wild horsesDeutsch: Wildpferdchen
-
English: Horses at the watering placeDeutsch: Pferde in der Schwemme
-
English: Rider in the forestDeutsch: Reiter im Wald
-
English: Riding shool acording to RidingerDeutsch: Reitschule nach Ridinger
-
Schwarzes und weißes Pferd in Gebirgslandschaft mit Regenbogen
-
Ruhende Pferde
Cattle edit
-
English: Cows under treesDeutsch: Kühe unter Bäumen
-
The Bull (1911)
-
Rinder (1913)
-
Kühe-rot, grün, gelb (1912)
-
Die gelbe Kuh (1911)
-
Cows, Yellow-Red-Green (1912)
-
Die Weltenkuh (1913)
-
English: CattlesDeutsch: Rinder
-
English: Lying bullDeutsch: Liegender Stier
-
English: The bullDeutsch: Der Stier
-
English: Lying bullDeutsch: Liegender Stier
Deer edit
-
Deer at Dusk (1909)
-
Rehe im Schilf (1909)
-
English: Red deersDeutsch: Rote Rehe
-
Rote Rehe II (1912)
-
English: red deersDeutsch: Rote Rehe
-
Reh im Walde II (1912)
-
Deer in the Snow (1911)
-
Rehe im Schnee (1911)
-
Deer in a Monastery Garden (1912)
-
Rehe im Walde (II) (1913–14)
-
English: DeersDeutsch: Hirsche
-
Deutsch: Reh im BlumengartenEnglish: Deer in flower garden
Dogs and foxes edit
-
Die vier Begleithunde des Prinzen Jusuff (1913)
-
Liegender Hund im Schnee (1910-1911)
-
Füchse (1913)
-
Füchse (1913)
-
Füchse (1913)
-
English: Vier FüchseDeutsch: Four foxes
-
Blue-Black Fox (1911)
Domestic cats and tigers edit
-
English: Two catsDeutsch: Zwei Katzen
-
Cats on a Red Cloth (1909–10)
-
Zwei Katzen, blau und gelb (1912)
-
Kater auf gelbem Kissen (1912)
-
Tiger (1912)
-
English: The TigerDeutsch: Der Tiger
-
English: TigerDeutsch: Tiger
-
English: Tree catsDeutsch: Drei Katzen
-
English: Lying kittenDeutsch: Liegendes Kätzchen
Monkeys edit
-
English: Monkey FriezeDeutsch: Affenfries(1911)
-
The Monkey (1912)
-
English: MadrillDeutsch: Madrill
Other animals edit
-
Fabeltier
-
English: Red deer and yellow gazelleDeutsch: Rotes Reh und gelbe Antilope
-
English: Landscape with red animalDeutsch: Landschaft mit rotem Tier
-
English: Fable-animal - Horse and dogDeutsch: Fabeltiere - Pferd und Hund
-
English: Forest with squirrelDeutsch: Wald mit Eichhörnchen
-
English: GazellesDeutsch: Gazellen
-
Fabeltiere I (1913)
-
Elephant (1907)
-
Flamingos (1907)
-
Donkey Frieze, (1911)
-
English: Two donkeysDeutsch: Zwei Esel
-
Schafe (1912)
-
Tierschicksale (1913)
-
Elefant, Pferd, Rind, Winter (1913–14)
-
. 1913-1914. oil on canvas . 77 × 54.5 cm (30.3 × 21.4 in). Rotterdam, Museum Boijmans Van Beuningen.The Sheep
-
Vögel (1914)
-
English: LizardsDeutsch: Eidechsen
-
English: Three animalsDeutsch: Drei Tiere
-
English: Three animalsDeutsch: Drei Tiere
-
English: Three chamoisesDeutsch: Drei Gämse
-
English: Birth of the wolvesDeutsch: Geburt der Wölfe
-
English: Horse and HedgehogDeutsch: Pferd und Igel
-
English: PigsDeutsch: Schweine
-
English: Playing weaselDeutsch: Spielende Wiesel
-
Bergziegen (1913)
Landscapes edit
-
Landschaft mit Haus, Hund und Rind
-
English: Hay stacks in the snowDeutsch: Hocken im Schnee
-
Tirol (1914)
-
English: TyrolDeutsch: Tirol
-
Oak tree (1909)
-
Indersdorf (1904)
Fantasy edit
-
English: The dreamDeutsch: Der Traum
-
English: DreamDeutsch: Traum
-
English: The enchanted millDeutsch: Die verzauberte Mühle
-
Im Regen (1912)
-
English: Creation mythDeutsch: Schöpfungsgeschichte
-
English: Creation mythDeutsch: Schöpfungsgeschichte
-
English: ReconciliationDeutsch: Versöhnung
-
English: Animal legendDeutsch: Tierlegende
Abstrakte Bilder edit
-
Abstrakte Komposition (Postkarte, 1912-13) (wd)
-
Abstrakte Komposition (Zeichnung, 1914) (wd)
-
Abstrakte Komposition (Gemälde, 1913-14) (wd)