Category talk:Tokorozawa Aviation Memorial Park

Latest comment: 11 years ago by Tokorokoko in topic Memorial Park → Commemorative Park

Memorial Park → Commemorative Park

edit
translation error;

English translation of Japanese term

記念公園(きねんこうえん)

(kinen kōen), is not Memorial Park, which means a cemetery in the U.S., but Commemorative Park.

for example;
(commemorative)
(memorial)
  • 相模メモリアルパーク
    - Sagami Memorial Park
  • 大阪メモリアルパーク
    - Osaka memorial park
  • 下関動物霊園
    - Pet memorial park Shimonoseki

actually I was the one that made this category with the error, back in Aug.2009,
therefore, I would like to request to move and rename with my apologies. Thanks for your time. --Tokorokoko (talk) 09:33, 28 May 2013 (UTC)Reply

  Oppose According to the official Facebook page, the park calls itself Tokorozawa Aviation Memorial Park. This name can be recognised as the official translation and thus more appropriate than Commemorative Park. FYI, the term memorial park is widely used in Japan for the translation of kinen koen: even 有栖川宮記念公園 uses the English name of Arisugawanomiya Memorial Park on its website. Other examples include Chichibunomiya Memorial Park (秩父宮記念公園), Hokudan Earthquake Memorial Park (北淡震災記念公園), Yamaguchi Kirara EXPO Memorial Park (山口きらら博記念公園) and many more. Yasu (talk) 14:56, 29 May 2013 (UTC)Reply
  Comment Yasu san, thank you for the information. --Tokorokoko (talk) 10:05, 30 May 2013 (UTC)Reply
Return to "Tokorozawa Aviation Memorial Park" page.