Commons:Categories/Streets in Russia

Именование категорий edit

Согласно правилу COM:CAT категории на Викискладе в большинстве случаев именуются на английском языке. В отношении категорий улиц в России следует придерживаться следующей схемы именования:

Перевод обозначения улицы edit

На русском языке На английском языке Примечания
Улица Street
Проспект Avenue
Переулок Lane
Набережная Embankment
Бульвар Boulevard
Аллея Alley
Пешеходная улица Pedestrian street
Площадь Square(?)
Проезд Passage(?)
Тупик Cul-de-sac(?)
Шоссе Highway
Линия Line
? ?

Примеры edit

Перевод названия улицы с русского языка на английский
На русском языке На английском языке Примечания
Улица Героев Панфиловцев (Москва) Geroyev Panfilovtsev Street (Moscow) Для разрешения неоднозначности в скобках указан населённый пункт, где находится улица;
Несмотря на то, что слово «Улица» в названии на русском языке находится перед ним самим, при переводе оно ставится после названия и с заглавной буквы («Street») с сохранением исходного падежа названия улицы;
Для транслитерации названия улицы используется система ...
Улица 3-е Почтовое Отделение (Люберцы) 3rd Pochtovoye Otdeleniye Street (Lyubertsy)
Улица 26 Бакинских Комиссаров (Москва) 26 Bakinskikh Komissarov Street (Moscow)
Улица 1905 года (Москва) 1905 Goda Street (Moscow)
Хозяйственный переулок (Оренбург) Khozyaystvennyy lane (Orenburg)‎

Иерархия edit

Викиданные edit

При создании страницы новой категории улицы, помимо необходимости её помещения в другие категории, следует также добавлять шаблон {{Wikidata Infobox}}.

Описание edit

Желательно добавить в описании улицы перевод на русский язык.

Переименование категорий edit