File:Antiquities of Samarkand. Tomb of Saint Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) and Adjacent Mausoleums. Mausoleum of Emir Hussein. Inscription on the Right Half of the Facade. Lower Section WDL3643.png

Original file(1,024 × 1,442 pixels, file size: 2.32 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Богаевский, Николай Владимирович, 1843—1912 гг.
Français : Bogaevskii, Nikolaï V., 1843-1912
English: Bogaevskii, Nikolai V., 1843-1912
中文:亚历山大·L·坤,1840-1888 年
Português: Bogaevskii, Nikolai V., 1843-1912
العربية: بوغافسكي، نيكولاي ف.، 1843-1912
Español: Bogaevskii, Nikolai V., 1843-1912
Title
Русский: Самаркандские древности. Гробница святого Куссама ибн Абасса (Шах-Зиндэ) и мавзолеи при ней. Мавзолей эмира Хуссейна. Надпись на правой половине фасада. Нижняя часть
Français : Antiquités de Samarcande. Sépulcre de Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) et mausolées adjacents. Mausolée de l'émir Hussein. Inscription sur la moitié droite de la façade. Section inférieure
English: Antiquities of Samarkand. Tomb of Saint Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) and Adjacent Mausoleums. Mausoleum of Emir Hussein. Inscription on the Right Half of the Facade. Lower Section
中文:撒马尔罕古迹。圣库萨姆-伊本-阿巴斯之墓(夏伊辛达)及其邻近陵墓。埃米尔·侯赛因的陵墓。立面右半部分的铭文。下半段
Português: Antiguidades de Samarcanda. Túmulo do Santo Kusam-ibn-Abbas (Shakhi Zinda) e mausoléus adjacentes. Mausoléu do Emir Hussein. Inscrição na metade direita da fachada. Seção inferior
العربية: آثار سمرقند. ضَرِيح الوَلِيّ قثم بن عباس (شاه زنده) والأضرحة المجاورة. ضريح الأمير حسين. نقش على النصف الأيمن من الواجهة. الجزء السفلي
Español: Antigüedades de Samarcanda. Sepulcro de san Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) y mausoleos adyacentes. Mausoleo del emir Hussein. Inscripción en la mitad derecha de la fachada. Sección inferior
Description
Русский: Эта фотография украшений из керамической плитки на мавзолее Эмир-Заде в некрополе Шах-Зиндэ в Самарканде содержится в археологической части "Туркестанского альбома". Шеститомное фотографическое исследование было подготовлено и издано в 1871—1872 гг. под патронажем генерала Константина П. фон Кауфмана, первого генерал-губернатора (1867—1882 гг.) Туркестана, как называли в то время территорию Центральной Азии, принадлежавшую Российской империи. В альбоме уделяется особое внимание исламской архитектуре Самарканда, в том числе памятникам XIV и XV вв., периода правления Тамерлана и его преемников. Шах-Зиндэ (на персидском языке означает "живой царь") построен на месте древнего поселения, известного как Афрасиаб. Комплекс почитается как мемориал Куссама ибн Абасса, двоюродного брата пророка Мухаммада. Мавзолей Эмир-Заде был построен в 1386 г. придворным Тамерлана. Несмотря на повреждения, нанесенные многоцветным украшениям, фасад остается замечательным достижением декоративного искусства Средней Азии. На фотографии видна нижняя правая часть главного фасада, по которой идут вертикальные полосы из плитки майолики с цветочными и геометрическими узорами, а также полоса с надписью арабским письмом в рукописном стиле сулюс. В основании видны панели с изысканными цветочными рисунками. С левого края различима ниша портала. С правого края находится нижняя часть колонны из глазурованной терракоты в левом углу мавзолея Шади-Мульк.
Археологические объекты; Архитектурные украшения и декоративные элементы; Надписи; Исламская архитектура; Фотографические исследования; Могильные памятники; Шах-Зиндэ; Гробницы
Français : Cette photographie des ornements en carreaux de céramique du mausolée de l'émir Zade, situé dans la nécropole de Shah-i Zindah à Samarcande, est extraite de l'ouvrage archéologique Album du Turkestan. Cet inventaire photographique, en six volumes, fut réalisé entre 1871 et 1872 sous le patronage du général Konstantin P. von Kaufman, premier gouverneur général (1867-1882) du Turkestan, nom donné aux territoires d'Asie centrale de l'Empire russe. L'album consacre une attention particulière à l'architecture islamique de Samarcande, avec notamment des monuments datant des XIVe et XVe siècles, lors du règne de Tamerlan et de ses successeurs. Construit sur le site d'une ancienne colonie connue sous le nom d'Afrosiabe, l'ensemble de Shah-i Zindah (« roi vivant » en persan) est un mémorial dédié à la vénération de Kusam-ibn-Abbas, cousin du prophète Mahomet. Le mausolée de l'émir Zade fut bâti en 1386 par un membre de la cour de Tamerlan. Malgré la disparition d'une partie des ornements polychromes, la façade reste une réalisation majeure de l'art décoratif d'Asie centrale. Cette vue de la partie inférieure droite de la façade principale présente des bandes verticales de carreaux de majolique formant des motifs géométriques et à fleurs, ainsi qu'une bande d'inscription ornée d'une écriture cursive arabe en style thoulouth. À la base de la façade, des panneaux contiennent des motifs à fleurs sophistiqués. La niche du portail est visible sur la gauche, tandis que la partie inférieure de la colonne en terre cuite vernissée, fixée à l'angle gauche du mausolée de Shadi Mulk, apparaît sur la droite.
Sites archéologiques; Décorations et ornements architecturaux; Inscriptions; Architecture islamique; Inventaires photographiques; Monuments funéraires; Shāh-i Zindah; Tombes
English: This photograph of ceramic tile ornament on the Emir-Zade mausoleum at the Shah-i Zindah necropolis in Samarkand is from the archeological part of Turkestan Album. The six-volume photographic survey was produced in 1871-72 under the patronage of General Konstantin P. von Kaufman, the first governor-general, in 1867-82, of Turkestan, as the Russian Empire’s Central Asian territories were called. The album devotes special attention to Samarkand’s Islamic architecture, such as 14th- and 15th-century monuments from the reign of Tamerlane and his successors. Built on the site of an ancient settlement known as Afrosiab, Shah-i Zindah (Persian for “living king”) is revered as a memorial to Kusam-ibn-Abbas, a cousin of the Prophet Muhammad. The Emir-Zade mausoleum was built in 1386 by a member of Tamerlane’s court. Despite losses to its polychrome ornament, the facade remains a major accomplishment of Central Asian decorative art. This view of the lower right part of the main facade includes vertical strips composed of majolica tiles in floral and geometric patterns, as well as an inscriptional band in the cursive Thuluth form of Arabic script. At the base are panels with elaborate floral designs. Visible on the far left is the portal niche. On the far right is the lower part of the glazed terracotta column at the left corner of the Shadi Mulk mausoleum.
Archaeological sites; Architectural decorations and ornaments; Inscriptions; Islamic architecture; Photographic surveys; Sepulchral monuments; Shāh-i Zindah; Tombs
中文:这张照片出自《土耳其斯坦相册》的考古部分,展示的是撒马尔罕夏伊辛达(Shah-i Zindah)墓园埃米尔-扎德 (Emir-Zade) 陵墓中的瓷砖装饰。这份六卷本摄影调查作品制作于 1871-1872 年间,是在俄罗斯驻土耳其斯坦(俄罗斯帝国中亚属地的名称)的首任总督康斯坦丁·P·凡·考夫曼(Konstantin P. von Kaufman,1867-1882 年在位)赞助下完成的。相册特别展示了撒马尔罕的伊斯兰建筑,例如 14 和 15 世纪建于帖木儿及其继任者统治期间的历史遗迹。夏伊辛达(波斯语意为“永生的国王”)墓园建在一个名为阿甫拉昔牙卜 (Afrosiab) 的古聚落所在地上,被尊奉为缅怀库萨姆-伊本-阿巴斯(先知穆罕默德的堂弟)的纪念性建筑。埃米尔-扎德陵墓始建于 1386 年,修建者是帖木尔宫廷的一名成员。尽管彩色装饰受损,此立面仍然是中亚装饰艺术的一个重要成就。这张主立面右下方照片中的装饰包括:珐琅瓷砖的垂直装饰带上有花卉和几何图案,以及以苏尔斯草书体书写的阿拉伯文字铭文区。底部是带有精细花卉图案的嵌板。在照片最左侧可以看到拱门壁龛。照片最右侧是谢迪-穆尔克 (Shadi Mulk) 陵墓左边拐角一根精雕细琢的釉面陶瓦柱子的下半部分。
考古遗址; 建筑装饰与饰品; 碑文; 伊斯兰建筑; 摄影勘察作品; 墓地纪念碑; 夏伊辛达; 陵墓
Português: Esta fotografia da ornamentação de ladrilhos cerâmicos no mausoléu de Emir-Zade, na necrópole de Shah-i Zindah em Samarcanda, faz parte da seção arqueológica do Álbum do Turquestão. Este levantamento fotográfico em seis volumes foi produzido entre 1871 e 1872 sob o patrocínio do General Konstantin P. von Kaufman, primeiro governador-geral (1867-1882) do Turquestão, nome dado aos territórios da Ásia Central do Império Russo. O álbum dedica atenção especial à arquitetura islâmica de Samarcanda, como monumentos dos séculos XIV e XV do reinado de Tamerlão e seus sucessores. Construído no local de um antigo assentamento conhecido como Afrosiab, o conjunto Shah-i Zindah (persa para "rei vivo") é reverenciado como um memorial para Kusam-ibn-Abbas, um primo do profeta Maomé. O mausoléu Emir-Zade foi construído em 1386, por um membro da corte de Tamerlão. Apesar das perdas de sua ornamentação policromada, a fachada permanece sendo um importante marco da arte decorativa da Ásia Central. Esta imagem do canto inferior direito da fachada principal inclui faixas verticais compostas por azulejos de majólica em padrões florais e geométricos, bem como uma faixa de inscrição na forma cursiva Thuluth da escrita árabe. Na base, há painéis com elaborados designs florais. À extrema esquerda, é possível ver o nicho do portal. À extrema direita está a parte inferior da coluna de terracota esmaltada, no canto esquerdo do mausoléu de Shadi Mulk.
Sítios arqueológicos; Ornamentos e decorações arquitetônicas; Inscrições; Arquitetura islâmica; Levantamentos fotográficos; Monumentos sepulcrais; Shah-i Zindah; Túmulos
العربية: تُوجد هذه الصورة التي توضح زخارف بالبلاط الخزفي بضريح أمير-زاده الواقع بمقبرة شاه زنده بسمرقند ضمن الجزء الأثري من ألبوم تُرْكِستان. تم إصدار البحث التصويري المكوّن من ستة مجلدات بين العامين 1871-1872 تحت رعاية الجنرال كونستانتين ب. فون كوفمان، الحاكم العام الأول لتُرْكِستان في الفترة ما بين 1867-1882، وهو ما كان يُطلق على أراضي وسط آسيا التابعة للإمبراطورية الروسية. يولي الألبوم اهتمامًا خاصًا بفن العمارة الإسلامية في سمرقند، مثل آثار القرنين الرابع عشر والخامس عشر من فترة حكم تَيْمورلِنك وخلفائه. بُنيت مقبرة شاه زنده (والتي تعني بالفارسية "الملك الحي") على موقع إحدى المستوطنات القديمة التي عرفت باسم أفروسياب، وتحظى المجموعة بالتوقير باعتبارها نصبًا تَذْكَارِيًا لقثم بن عباس، وهو من بني عمومة الرسول محمد. بنى أحد أفراد البلاط التيموري ضريح أمير-زاده في عام 1386. بالرغم من الأضرار التي لحقت بزخارف الواجهة مُتَعددة الألوان، ما زالت الواجهة نفسها تُمَثِّل إنجازًا هامًا في مجال الفنون الزخرفية في وسط آسيا. يتضمن هذا المنظر للجزء السفلي الأيمن من الواجهة الرئيسية شرائط رأسية تتكون من بلاط الميوليق ذي النماذج النباتية والهندسية بالإضافة إلى شريط يحتوي على نقش مكتوب بخط الثُلُث العربي ذي الحروف المتصلة. وتوجد في القاعدة لوحات ذات تصميمات نباتية دقيقة التفاصيل. تظهر على أقصى اليسار مِشْكاة البوابة. يوجد بأقصى اليمين الجزء السفلي من عمود خزف التيراكوتا المصقول الموجود بالركن الأيسر من ضريح شادي ملك.
المواقع الأثرية; التَّزْيِين المعماري والزخارف; النقوش; فن العمارة الإسلامية; البحوث التصويرية; الآثار الضريحية; شاه زنده; الأضرحة
Español: Esta fotografía de la decoración en azulejos de cerámica del mausoleo del emir Zade en la necrópolis de Shah-i Zindah, en Samarcanda, proviene de la parte arqueológica del Álbum de Turquestán. El estudio fotográfico en seis volúmenes se produjo entre 1871 y 1872, bajo el patrocinio del general Konstantín P. von Kaufman, el primer gobernador general (1867-1882) de Turquestán, como se conocían a los territorios del Imperio ruso en Asia Central. En el álbum se presta especial atención a la arquitectura islámica de Samarcanda, como los monumentos del siglo XIV y XV del reinado de Tamerlán y sus sucesores. Construido en donde antiguamente se encontraba un asentamiento conocido como Afrosiab, Shah-i Zindah («rey vivo» en persa) es venerado como un memorial a Kusam-ibn-Abbas, primo del profeta Mahoma. El mausoleo del emir Zade fue construido en 1386 por un miembro de la corte de Tamerlán. A pesar de que la decoración policromática está dañada, la fachada sigue siendo un importante logro del arte decorativo de Asia Central. Esta imagen de la parte inferior derecha de la fachada principal tiene franjas verticales compuestas de mayólicas con motivos florales y geométricos, así como una tira con inscripción en árabe, en escritura cursiva thuluth. En la base hay paneles con elaborados diseños florales. En el extremo izquierdo se ve el portal de la hornacina. En el extremo derecho está la parte inferior de la columna de terracota barnizada, ubicada en la esquina izquierda del mausoleo de Shadi Mulk.
Sitios arqueológicos; Ornamentos y decoración arquitectónica; Inscripciones; Arquitectura islámica; Estudios fotográficos; Monumentos sepulcrales; Shāh-i Zindah; Tumbas
Date between 1865 and 1872
date QS:P571,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1865-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1872-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Эстампы, фотографии
Français : Images, photographies
English: Prints, Photographs
中文:图像, 摄影作品
Português: Imagens, Fotografias
العربية: مطبوعات، صور فوتوغرافية
Español: Imágenes, Fotografías
Dimensions
English: 1 photographic print : albumen
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Изображения из "Туркестанского альбома"
Français : Images de l'Album du Turkestan
English: Images from the Turkestan Album
中文:图片出自《土耳其斯坦相册》
Português: Imagens do Álbum do Turquestão
العربية: صور من ألبوم تُرْكِستان
Español: Imágenes del Álbum de Turquestán
Place of creation
Русский: Самарканд
Français : Samarcande
English: Samarkand
中文:撒马尔罕
Português: Samarcanda
العربية: سمرقند
Español: Samarcanda
Notes

Original language title: Самаркандския древности. Гробница святого Куссама ибни Абасса (Шах-Зиндэ) и мавзолеи при ней. Мавзолей Эмира Хусейна. Надпись на правой половине фасада. Нижняя часть


Русский: Иллюстрация в: Туркестанский альбом, Часть археологическая, 1871—1872 гг., часть 1, том 1, пластина 25.
Français : Illustration provenant de : Album du Turkestan, ouvrage archéologique, 1871-1872, partie 1, volume 1, planche 25.
English: Illustration in: Turkestan Album, Archaeological Part, 1871-1872, part 1, volume 1, plate 25.
中文:插图出自:《土耳其斯坦相册》,考古部分,1871-1872 年,第 1 部分,第 1 卷,第 25 页。
Português: Ilustração em: Álbum do Turquestão, seção arqueológica, 1871-1872, parte 1, volume 1, placa 25.
العربية: رسم إيضاحي في: ألبوم تُرْكِستان، الجزء الأثري، 1871-1872، الجزء الأول، المجلد الأول، اللوحة 25.
Español: Ilustración en: Álbum de Turquestán, parte arqueológica, 1871-1872, parte 1, volumen 1, lámina 25.
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.3643
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/3643.png


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current22:24, 1 March 2014Thumbnail for version as of 22:24, 1 March 20141,024 × 1,442 (2.32 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Богаевский, Николай Владимирович, 1843—1912 гг.}} {{fr|1=Bogaevskii, Nikolaï V., 1843-1912}} {{en|1=Bogaevskii, Nikolai V., 1843-1912}} {{zh|1=亚历山大·L...