File:Lesley Bailie- A Scots Ballad WDL3420.pdf

Original file(900 × 1,135 pixels, file size: 137 KB, MIME type: application/pdf, 2 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Бернс, Роберт (1759-1796)
Français : Burns, Robert (1759-1796)
English: Burns, Robert (1759-1796)
中文:彭斯, 罗伯特 (1759-1796)
Português: Burns, Robert (1759-1796)
العربية: بيرنز, روبرت (1759-1796)
Español: Burns, Robert (1759-1796)
Title
Русский: Лесли Бейли: Шотландская баллада
Français : Lesley Bailie: A Scots Ballad
English: Lesley Bailie: A Scots Ballad
中文:莱斯利·贝利:犹如一首苏格兰歌谣
Português: Lesley Bailie: A Scots Ballad
العربية: ليزلي بيلي: قصة شعرية اسكتلندية
Español: Lesley Bailie: A Scots Ballad
Description
Русский: Роберт Бернс (1759–1796 гг.) наиболее известен своими стихами и песнями, отражающими культурное наследие Шотландии. Он родился в селе Аллоуэй, графство Эйршир, Шотландия; он был старшим из семерых детей крестьянина Уильяма Бернса и его жены Агнес Браун. Бернс не получил полного формального образования, но он читал произведения английской литературы и с живым интересом впитывал традиционные фольклорные шотландские песни и сказания его родного сельского региона, которые передавались, главным образом, путем устных преданий. Он начал сочинять песни в 1774 году и опубликовал его первую книгу Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте в 1786 году. Книга имела большой успех, и благодаря собранным в ней стихам — на шотландском и английском языках — на различные темы Бернс снискал широкую славу. Одновременно с работой на литературном поприще, Бернс содержал ферму, а в 1788 году он был назначен на должность акцизного чиновника в Эллисленде. Последние 12 лет жизни он посвятил сбору и обработке традиционных шотландских народных песен для сборников песен, в том числе Шотландский музыкальный музей и Сборник избранных шотландских [так!] арий для исполнения . В эти сборники Бернс включил сотни шотландских народных песен, при этом в некоторых случаях он переписывал оригинал текста и перекладывал его на новую или измененную музыку. В данной рукописи из коллекции Г. Росс Роя, хранящейся в Университете Южной Каролины, указано, что балладу "Лесли Бейли: шотландская баллада" нужно переложить на музыку песни "Моя славная Лизи Бейли". Лесли Бейли, дочь Роберта Бейли из Мейфилда, графство Эйршир, вдохновила Бернса на написание этой песни; на второй странице Бернс указывает, что он сочинил эту балладу, "когда я мчался из Камбертриз в город после посещения семейства из Мейфилда".
Баллады, на английском языке; Баллады, на шотландском языке; Поэзия на местных диалектах, шотландский язык; Фольклорные песни; Поэзия
Français : Robert Burns (1759-96) est surtout connu pour ses poèmes et chansons qui reflètent le patrimoine culturel de l'Écosse. Néà Alloway, Ayrshire, en Écosse, il est l'aîné de sept enfants issus de William Burnes, métayer, et de sa femme Agnès Broun. Burns a peu reçu d'éducation formelle, mais a lu la littérature anglaise et a absorbé les contes et chansons folkloriques traditionnels de son environnement rural en grande partie en langue orale écossaise . Il se mit à composer des chansons en 1774, et publia son premier recueil, Poèmes, principalement en dialecte écossais, en 1786. Cette œuvre fut un succès critique, et ses poèmes tant en écossais qu'en anglais, sur des sujets variés, valurent à Burns un large public. Tout en bâtissant sa réputation littéraire, Burns travaillait en tant que fermier, et en 1788 fut nommé agent d'accise à Ellisland. Il passa les 12 dernières années de sa vie à collecter et à éditer des chansons folkloriques traditionnelles écossaises pour des collections incluant Le Musée musical écossais et Collection choisie de chansons folkloriques [sic]originales écossaises. Burns contribua par des centaines de chansons écossaises à ces anthologies, parfois en réécrivant les paroles traditionnelles et en les mettant en musique nouvelle ou révisée. Ce manuscrit, de la collection G. Ross Roy de l'Université de Caroline du Sud, indique que "Lesley Baile: A Scots Ballad" devrait être jouée sur l'air de "My Bonie Lizie Bailie." Lesley Baille, la fille de Robert Baille de Mayfield, Ayrshire, inspira la chanson : sur la deuxième page, Burns note qu'il a composé la ballade "lorsque j'ai galopé de Cumbertrees à la ville, après avoir passé la journée avec la famille de Mayfield."
Ballades, anglais; Ballades, Écossais; Poésie en dialecte, écossais; Chansons folkloriques; Poésie
English: Robert Burns (1759-96) is best known for his poems and songs that reflect Scotland's cultural heritage. He was born in Alloway, Ayrshire, Scotland, the first of seven children belonging to William Burnes, a tenant farmer, and his wife Agnes Broun. Burns had little formal education, but he read English literature and absorbed the traditional, largely oral Scots-language folk songs and tales of his rural environment. He began to compose songs in 1774, and published his first book, Poems, Chiefly in the Scottish Dialect, in 1786. The work was a critical success, and its poems in both Scots and English, on a range of topics, established Burns’s broad appeal. While building his literary reputation, Burns worked as a farmer, and in 1788 he was appointed an excise officer in Ellisland. He spent the final 12 years of his life collecting and editing traditional Scottish folk songs for collections including The Scots Musical Museum and A Select Collection of Original Scotish [sic] Airs for the Voice. Burns contributed hundreds of Scottish songs to these anthologies, sometimes rewriting traditional lyrics and setting them to new or revised music. This manuscript, from the G. Ross Roy Collection at the University of South Carolina, indicates that "Lesley Baile: A Scots Ballad" should be set to the tune of "My Bonie Lizie Bailie." Lesley Baille, the daughter of Robert Baille of Mayfield, Ayrshire, inspired the song; on the second page, Burns notes that he composed the ballad "as I galloped from Cumbertrees to town, after spending the day with the Family of Mayfield."
Ballads, English; Ballads, Scottish; Dialect Poetry, Scottish; Folk songs; Poetry
中文:罗伯特·彭斯 (1759-96) 最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于 1774 年开始写歌,并于 1786 年出版了他的第一本书《主要以苏格兰方言而写的诗》。 这部作品是一个重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但是彭斯仍然从事耕种,于 1788 年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后 12 年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始的苏格兰歌曲集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统的词,并为其配上新的或修改过的音乐。 本手稿取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy 选集》,指明《Lesley Baile: A Scots Ballad》应采用《My Bonie Lizie Bailie》的调。 莱斯利·贝利是艾尔郡每菲尔德罗伯特·贝利的女儿,她是这首歌的灵感来源;在第二页上,彭斯写道,他“在与每菲尔德的这家人度过一天之后,在从Cumbertrees飞驰回镇里的路途中”撰写了这首歌谣。
歌谣,英语; 歌谣,苏格兰语; 方言诗,苏格兰语; 民歌; 诗歌
Português: Robert Burns (1759-1796) é mais conhecido por seus poemas e canções, que refletem a herança cultural da Escócia. Ele nasceu em Alloway, Ayrshire, na Escócia, o primogênito dos sete filhos de um fazendeiro arrendatário, William Burnes, e sua esposa, Agnes Broun. Burns tinha pouca educação formal, mas lia literatura inglesa e absorvia as tradicionais canções folclóricas, em sua maioria no dialeto escocês, e contos do seu ambiente rural. Ele começou a compor canções em 1774 e publicou seu primeiro livro, Poemas, Principalmente no Dialeto Escocês, em 1786. O trabalho foi um sucesso de crítica, e seus poemas tanto em escocês como em inglês, sobre vários temas, sedimentaram o enorme encanto de Burns. Ao mesmo tempo em que construia sua reputação literária, Burns trabalhava como fazendeiro e, em 1788, ele foi nomeado fiscal de imposto de consumo, em Ellisland. Ele passou os últimos 12 anos de sua vida reunindo e editando canções folclóricas escocesas tradicionais em coleções, tais como O Museu Musical Escocês e Uma Coleção Selecionada de Canções Originais do [sic] Airs Escocês para Voz. Burns contribuiu com centenas de canções escocesas para estas antologias, muitas vezes reescrevendo as letras tradicionais e adaptando-as em músicas novas ou revistas. Este manuscrito, da Coleção G. Ross Roy, da Universidade da Carolina do Sul, indica que "Lesley Bailie: A Scots Ballad", deve ser executada ao tom de "My Bonie Lizie Baillie". Lesley Baille, filha de Robert Baille, de Mayfield, Ayrshire, inspirou a canção; na segunda página, Burns observa que compôs a balada "enquanto eu cavalgava de Cumbertrees para a cidade, depois de passar o dia com a família de Mayfield.
Baladas, Inglês; Baladas, escocês; Poesia em dialeto, Escocês; Canções folclóricas; Poesia
العربية: اشتهر روبرت بيرنز (1759-96) بأشعاره وأغانيه التي تعكس تراث اسكتلندا الثقافي. ولد في ألواي، أيشار، باسكتلندا، وكان الأول من سبعة أولاد لوليام بيرنز، وهو مزارع مستأجر وزوجته أغنس براون. كان لديه القليل من التعليم الرسمي، لكنه قرأ الأدب الإنجليزي واستوعب الأغاني والحكايات الشعبية الاسكتلندية الشفوية لبيئته الريفية. كما بدأ في تأليف الأغاني في 1774، ونشر أول كتاب له في 1786، تحت عنوان "أشعار، معظمها باللهجة الاسكتلندية". لاقى كتابه نجاحا كبيرا، وقامت أشعاره بالاسكتلندية والإنجليزية حول مجموعة من المواضيع بترسيخ شعبية واسعة النطاق لبيرنز. وحينما كان بيرنز يبني سمعته الأدبية، عمل مزارعا وفي 1788 عين في المكوس في إليسلاند. قضى السنوات الثانية عشر الأخيرة من حياته وهو يجمع ويحرر الأغاني الشعبية الاسكتلندية التقليدية، بما في ذلك "المتحف الموسيقي الاسكتلندي" و"مجموعة ألحان للغناء". ساهم بيرنز بالمئات من الأغاني الاسكتلندية لهذه المختارات، وفي بعض الأحيان كان يعيد كتابة أشعارها التقليدية ويعدها تمشيا مع الموسيقى الجديدة أو المنقحة. وهذه المخطوطة التي تنتمي إلى مجموعة ج. روس روي في جامعة كارولينا الجنوبية، تشير إلى أن "ليزلي بيلي: قصة شعرية اسكتلندية" ينبغي أن توضع حسب لحن "فتاتي الحلوة بوني بيلي". استمد بيرنز وحيه من لزلي بيل، ابنة روبرت بيل من مايفيلد في أيشر؛ وفي الصفحة الثانية يكتب بيرنز في ملحوظة إنه ألف القصة الشعرية هذه عندما "كنت أجري بفرسي عدوا من كمبرتريز إلى البلدة، بعد قضاء النهار مع العائلة من مايفيلد."
القصص الشعرية، إنجليزية; القصص الشعرية، الاسكتلندية; الشعر بالعامية، الاسكتلندية; الأغاني الشعبية; الشعر
Español: Robert Burns (1759-96) es famoso por sus poemas y canciones que reflejan la herencia cultural de Escocia. Nació en Alloway, Ayrshire, Escocia, el primero de siete hijos de William Burnes, un arrendatario agrícola y su esposa Agnes Broun. Burns recibió una escasa educación formal, pero leía literatura inglesa y absorbió las canciones y cuentos tradicionales del folklore escocés, en su mayoría en forma oral, de su medio ambiente rural. Comenzó a componer canciones en 1774, y publicó su primer libro, Poemas, principalmente en dialecto escocés, en 1786. La obra fue un éxito y sus poemas en escocés y en inglés, sobre una variedad de temas, establecieron la amplia aceptación de Burns. Mientras que Burns construía su reputación literaria, trabajaba como agricultor y en 1788 fue designado como oficial de aduanas en Ellisland. Pasó los últimos 12 años de su vida coleccionando y editando canciones tradicionales de folklore escocés para colecciones que incluyen El museo musical escocés y Una colección selecta de aires escoceses [sic] originales para la voz. Burns contribuyó con cientos de canciones escocesas para estas antologías, en ocasiones volvía a escribir letras tradicionales colocándoles nueva música o bien música revisada. Este manuscrito, de la Colección de G. Ross Roy de la Universidad de Carolina del Sur, indica que "Lesley Baile: A Scots Ballad" debería tener una melodía similar a la de "My Bonie Lizie Bailie". Lesley Baille, la hija de Robert Baille de Mayfield, Ayrshire, inspiró la canción; en la segunda página, Burns especifica que compuso la balada "as I galloped from Cumbertrees to town, after spending the day with the Family of Mayfield" ("mientras que galopaba de Cumbertrees hacia el pueblo, luego de pasar el día con la Familia de Mayfield").
Baladas, Inglés; Baladas, Escocés; Poesía en dialecto, escocés; Canciones folclóricas; Poesía
Date 1792
date QS:P571,+1792-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 1 item (2 sides) ; 25.5 x 20.5 centimeters
Русский: Университет Южной Каролины
Français : Université de la Caroline du Sud
English: University of South Carolina
中文:南卡洛里纳大学
Português: Universidade da Carolina do Sul
العربية: جامعة كارولاينا الجنوبية
Español: Universidad de Carolina del Sur
Current location
Русский: Коллекция произведений Роберта Бернса
Français : Collection Robert Burns
English: Robert Burns Collection
中文:罗伯特·彭斯收藏集
Português: Coleção Robert Burns
العربية: مجموعة روبرت بيرنز
Español: Colección de Robert Burns
Place of creation
Русский: Шотландия
Français : Écosse
English: Scotland
中文:苏格兰
Português: Escócia
العربية: اسكتلندا
Español: Escocia
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/scu.3420
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/3420/service/3420.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current14:49, 13 March 2014Thumbnail for version as of 14:49, 13 March 2014900 × 1,135, 2 pages (137 KB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Бернс, Роберт (1759-1796)}} {{fr|1=Burns, Robert (1759-1796)}} {{en|1=Burns, Robert (1759-1796)}} {{zh|1=彭斯, 罗伯特 (1759-1796)}} {{pt|1=Burns, Robert (1759-1796)}} {{ar|1=بي...

The following page uses this file:

Metadata