Last modified on 23 January 2013, at 14:35

Template talk:Nationality

Return to "Nationality" page.

Template syntaxEdit

Can I reorganise this template so that it has the same syntax as {{CountryAdjective}} ? Since both templates are used in the same context, it seems more logical that they work the same way.--Zolo (talk) 08:58, 5 October 2010 (UTC)

✓ Done, now works like {{CountryAdjective}} with a |#default = {{Please Translate|{{{1|}}}|RegionAdjective|xx}} added.--Zolo (talk) 08:37, 27 October 2010 (UTC)
I missed your question above. Unlike {{CountryAdjective}} this template is expected to be changed a lot since it was designed as catch all for whatever country / region / city / etc. does not have country code. It was designed so changes can be done easily. Now every change has to be made to 9 pages. And if other translations will follow than to 50-60 pages. That will make additions and maintenance of this page quite complicated. --Jarekt (talk) 20:44, 29 November 2010 (UTC)
Okay sorry. I don't quite see whay it should work differently from {{CountryAdjective}} or ({{occupation}} though. Isn't the habit to split this kind of template into one-language lists ?--Zolo (talk) 20:57, 29 November 2010 (UTC)
There are many way to do it, and I agree it is confusing to see very different technical solutions to tackle the same problem. Possible ways of writing this template are:
  1. single file with {{#Switch|{{{1}}} and then {{LangSwitch}} (as it was, and like {{City}})
  2. single file with {{LangSwitch}} and then {{#Switch|{{{1}}}. This approach requires changes in many places when adding a new region.
  3. use of language specific subpages (as it is now). This approach requires changes in many subpages when adding a new region.
  4. translatewiki approach is not feasible for frequently changing template, but maybe when it is more mature
I guess we can leave it as is. But some of templates using this approach (like {{Occupation}}) I find very hard to maintain. --Jarekt (talk) 21:54, 29 November 2010 (UTC)
Translatewiki approach is not feasible here but maybe we could already use it for {{countryAdjective}} and for {{country}}. The latter one would be useful because many countries still lack a template but it would remove the link to Wikipedia. (Personnally I am not convinced that a Wikipedia link is really useful for a country name.)--Zolo (talk) 09:20, 30 November 2010 (UTC)
I do not think we need a link to well known countries (Germany , France) but if I see Bouvet Island mention somewhere it could use a link. --Jarekt (talk) 02:28, 1 December 2010 (UTC)

Silesian problemEdit

"Silesian" code exists in the {{CountryAdjective/en2iso}}, so (by general algorithm) it should be added in the {{CountryAdjective}} language subtemplates and removed from {{Nationality}} language subtemplates. Or vice versa - removed from {{CountryAdjective/en2iso}} (that less correctly, in my opinion, if the SZL is a standard ISO code). Now this name does not appear (see example) or displayed as a red three-character code (see example). --Kaganer (talk) 11:42, 10 March 2011 (UTC)

Thank you very much for fix this problem. Palu (talk) 12:02, 10 March 2011 (UTC)
Not yet fixed... This explanation only. --Kaganer (talk) 12:35, 10 March 2011 (UTC)
Oh sorry, i saw function example which show me everything good, so i though that it is ok now. Palu (talk) 13:08, 10 March 2011 (UTC)
I replace "SZL" to "silesian" in this template. This worked correctly for "cs" interface language only, so "SZL" code are exist in {{CountryAdjective/cs}} only, but not in {{CountryAdjective/en}} and others. --Kaganer (talk) 13:54, 10 March 2011 (UTC)

Pictogram voting comment.svg Comment: Current version of {{Nationality}} do not supported three-character nationality codes. To be able to use the code "SZL" directly need change first string to {{str ≤ len | | 3. --Kaganer (talk) 14:01, 10 March 2011 (UTC)

According to en:ISO 3166-1 alpha-2 Silesian is not part of this ISO standard. Because of that it was not part of {{CountryAdjective}} and it was added a while ago to {{Nationality}}. This way {{Nationality|Silesian|lang=en}} gives "Silesian". Same for {{Nationality|SZL|lang=en}} (Silesian). Please modify other {{Nationality}} language subpages to fix it for other languages. {{Nationality|Silesian|lang=cs}} works as well: "slezský", but all other languages are missing in {{Nationality/cs}}.--Jarekt (talk) 21:14, 10 March 2011 (UTC)

Thanks! Templates /eo, /fa, /pl, /ru, /hu - is done; to other - added "please translate" message. --Kaganer (talk) 13:01, 11 March 2011 (UTC)

Belarusian nationality is not includedEdit

May be "bel"?--Хомелка (talk) 21:02, 9 February 2012 (UTC)

No we have it through ISO 3166-1 alpha-2. {{Nationality|1=by}} gives "Belarusian". --Jarekt (talk) 03:38, 10 February 2012 (UTC)
thanks :)--Хомелка (talk) 15:39, 10 February 2012 (UTC)
Хомелка, By the way, this edit did not work because current template can only handle 2 nationalities. --Jarekt (talk) 18:52, 10 February 2012 (UTC)

CarniolanEdit

Hi, is there any possibility to add Carniolan (en:Carniola) to the template? Could be "car". --Eleassar (t/p) 08:54, 23 January 2013 (UTC)

I added "carniolan" to Template:Nationality/en, and we can add it to other languages like Template:Nationality/sl. Unfortunately I did not figure out what that would be in Polish. {{Nationality|carniolan|lang=en}} gives "Carniolan"--Jarekt (talk) 13:03, 23 January 2013 (UTC)
Thank you. I don't know for Polish, but perhaps it will help you if you know that Slovene is kranjski (Carniola=Kranjska). The word Carniola is the diminutive for Carnia, the land of Carni (a tribe); whereas Kranjska developed from Kranj (a town in Slovenia), which itself also developed from the name of the Carni. --Eleassar (t/p) 14:26, 23 January 2013 (UTC)