1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ברוכים הבאים, זהו מדריך קצר
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
שמסביר איך לתרגם
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
ערך בעזרת כלי „תרגום תוכן”.
4
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
אם עוד לא עשיתם את זה, יש ליצור חשבון,
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
זה קצר ופשוט.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
לחצו על הקישור „בטא”,
7
00:00:13,000 --> 00:00:19,000
ותראו דף עם כל מיני כלים ניסיוניים שאנחנו עובדים עליהם כדי לשפר את ויקיפדיה.
8
00:00:19,000 --> 00:00:24,000
תמצאו שם מידע ודרכים לשלוח משוב על כל אפשרות.
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
כאן נמצא כלי תרגום תוכן (ContentTranslation)
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
הפעילו את אפשרות תרגום התוכן ושמרו את השינויים.
11
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
שימו לב שאולי תצטרכו להפעיל את האפשרות הזאת בנפרד
12
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
בוויקיפדיה בכל שפה שאתם מתרגמים אליה.
13
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
אחרי שהפעלתם את אפשרות תרגום התוכן,
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
תופענה אצלכם אפשרויות תרגום.
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
דף התרומות שלכם נותן לכם גישה קלה לאפשרויות האלו.
16
00:00:52,000 --> 00:00:58,000
בחרו את האפשרות „תרגומים” מהתפריט שיופיע, כדי להגיע ללוח הבקרה של התרגומים,
17
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
ושם תוכלו להתחיל לעבוד על תרגום חדש או קיים.
18
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
צרו תרגום חדש. אתם צריכים פשוט לבחור את השפות ואת הערך שאתם רוצים לתרגם.
19
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
לשם דוגמה אנחנו נתרגם את הערך „גרם מסלה” מספרדית לקטלאנית.
20
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
כשאתם מתחילים תרגום, אתם תראו שלוש עמודות.
21
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
אתם רואים את הערך המקורי בעמודה הראשונה, מקום לתרגום בעמודה האמצעית,
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
והוראת עזרים לתרגום בעמודה השלישית.
23
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
אתם יכולים להוסיף פסקאות לתרגום פשוט על־ידי תרגום באזור התרגום.
24
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
הוסיפו כמה פסקאות שמתאים לוויקיפדיה בשפה שלכם.
25
00:01:43,000 --> 00:01:40,000
בשפות שיש בהן תמיכה בתרגום מכונה
26
00:01:47,000 --> 00:01:44,000
מסופק תרגום ראשוני כשתלחצו על הפסקה
27
00:01:50,000 --> 00:01:48,000
התגום הראשוני הזה אמור לעזור לכם, אבל עליכם
28
00:01:53,000 --> 00:01:50,000
אבל עליכם לוודא שהתוכן קריא וטבעי בשפה שלכם.
29
00:01:58,000 --> 00:01:54,000
כשאתם עובדים על משפט, הכלי מאיר את המשפט המקביל בשפת המקור.
30
00:02:02,000 --> 00:01:59,000
כדי שתוכלו לראות אותו בקלות בהקשר המתאים.
31
00:02:08,000 --> 00:02:03,000
כשאתם מוסיפים פסקה, העיצוב מותאם אוטומטית והקישורים מצביעים למקום הנכון.