Greek subtitles for clip: File:Miropcf About Universal Subtitles.ogv

1
00:00:00,050 --> 00:00:03,190
Ξεκινήσαμε τους Παγκόσμιους
Υπότιτλους γιατί πιστεύουμε

2
00:00:03,190 --> 00:00:06,521
κάθε βίντεο στο διαδίκτυο
πρέπει να είναι υποτιτλίσιμο.

3
00:00:06,688 --> 00:00:08,550
Εκατομμύρια θεατές με κώφωση ή βαρηκοΐα

4
00:00:08,550 --> 00:00:11,050
απαιτούν υπότιτλους
για την πρόσβαση τους στα βίντεο.

5
00:00:11,284 --> 00:00:13,062
Ιστοσελίδες και όσοι φτιάχνουν βίντεο

6
00:00:13,062 --> 00:00:15,450
θα έπρεπε επίσης να νοιάζονται
πραγματικά για αυτό.

7
00:00:15,460 --> 00:00:17,954
Οι υπότιτλοι τούς δίνουν
πρόσβαση σε μεγαλύτερο κοινό

8
00:00:17,954 --> 00:00:20,896
και επίσης εμφανίζονται ψηλότερα
στις κατατάξεις του ίντερνετ.

9
00:00:20,896 --> 00:00:24,313
Η Universal Subtitles το κάνει
απίστευτα εύκολο να προσθέσει κανείς

10
00:00:24,313 --> 00:00:26,940
υπότιτλους σε σχεδόν οποιοδήποτε βίντεο.

11
00:00:26,940 --> 00:00:29,415
Πάρτε ένα ήδη υπάρχον
βίντεο από το ίντερνετ,

12
00:00:29,415 --> 00:00:32,271
εισάγετε την ιντερνετική
διεύθυνση (url) στην ιστοσελίδα μας

13
00:00:32,271 --> 00:00:34,485
και μετά πληκτρολογήστε
παράλληλα με το διάλογο

14
00:00:34,485 --> 00:00:36,280
για να δημιουργήσετε τους υπότιτλους.

15
00:00:38,760 --> 00:00:43,650
Μετά από αυτό πατήστε στο πληκτρολόγιο σας
για να τους συγχρονίσετε με το βίντεο.

16
00:00:44,198 --> 00:00:47,179
Τότε είστε έτοιμοι! Σας δίνουμε έναν
embbed code για το βίντεο,

17
00:00:47,179 --> 00:00:49,710
το οποίο μπορείτε να βάλετε
σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα.

18
00:00:49,710 --> 00:00:53,202
Σε αυτό το σημείο, οι χρήστες μπορούν
να χρησιμοποιήσουν τους υπότιτλους

19
00:00:53,202 --> 00:00:55,680
και να συνεισφέρουν στις μεταφράσεις τους.

20
00:00:55,770 --> 00:01:01,410
Υποστηρίζουμε βίντεο στο youtube, bliptv,
ustream και σε πολλές άλλες ιστοσελίδες.

21
00:01:01,420 --> 00:01:04,610
Επίσης προσθέτουμε
πολλές υπήρεσιες όλη την ώρα.

22
00:01:05,110 --> 00:01:09,050
Οι Universal Subtitles είναι συμβατοί
με πολλές δημοφιλείς μορφές βίντεο

23
00:01:09,050 --> 00:01:13,929
όπως MP4, Theora, WebM και HTML5.

24
00:01:14,310 --> 00:01:17,884
Ο στόχος μας είναι να μπορεί
να υποτιτλιστεί κάθε βίντεο στο ιντερνετ.

25
00:01:17,911 --> 00:01:20,501
Έτσι ώστε οποιοσδήποτε
ενδιαφέρεται για αυτό το βίντεο

26
00:01:20,501 --> 00:01:22,523
να βοηθήσει να γίνει πιο προσβάσιμο.