German subtitles for clip: File:Operation Pakari - New Zealand Police.webm

1
00:00:04,800 --> 00:00:06,800
Southland Police, zusammen mit Mitarbeitern von überall

2
00:00:06,800 --> 00:00:09,480
Southern District, heute wurden mehrere hingerichtet

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,800
Durchsuchungsbefehle im östlichen Southland-Gebiet

4
00:00:11,800 --> 00:00:14,559
im Zusammenhang mit zwei Drive-by-Schießereien

5
00:00:14,559 --> 00:00:16,360
letztes Jahr in Invercargill,

6
00:00:16,360 --> 00:00:18,480
Dazu kamen zwei schwere Körperverletzungen

7
00:00:18,480 --> 00:00:21,039
wo die Opfer im Gore Hospital abgesetzt wurden

8
00:00:21,039 --> 00:00:22,199
mit schweren Verletzungen.

9
00:00:32,039 --> 00:00:33,880
(Lautsprecher): Insassen im Pad -

10
00:00:34,159 --> 00:00:35,320
(Lautsprecher): Das ist der Invercargill

11
00:00:35,320 --> 00:00:36,480
(Lautsprecher): Armed Offenders Squad. (AOS)

12
00:00:37,840 --> 00:00:40,199
(Lautsprecher): Jeder kennt noch die Adresse,

13
00:00:40,199 --> 00:00:42,360
(Lautsprecher): Komm jetzt raus, mit nichts in deinen Händen.

14
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
Diese Untersuchung dauerte 18 Monate 

15
00:00:45,400 --> 00:00:48,519
und gipfelte heute in der Hinrichtung von

16
00:00:48,519 --> 00:00:50,880
eine Reihe von Durchsuchungsbefehlen und eine große Anzahl

17
00:00:50,880 --> 00:00:52,760
der Menschen wurden verhaftet.

18
00:00:52,760 --> 00:00:54,960
Diese Personen sind alle mit dem verbunden

19
00:00:54,960 --> 00:00:57,760
Mataura Mongrel Mob und durch die Verhaftung dieser Herren

20
00:00:57,760 --> 00:01:00,360
Wir hoffen, dass dies für etwas Beruhigung sorgt

21
00:01:00,360 --> 00:01:02,960
an die Mataura-Gemeinde und die Invercargill-Gemeinde

22
00:01:02,960 --> 00:01:05,159
dass wir in unserer Absicht stark sind

23
00:01:05,159 --> 00:01:06,159
um sie zu beschützen.

24
00:01:06,800 --> 00:01:09,159
Gleichzeitig mit der Vollstreckung dieser Durchsuchungsbefehle

25
00:01:09,159 --> 00:01:11,320
Wir haben Mitarbeiter, die uns versorgen

26
00:01:11,320 --> 00:01:14,079
Beratung und Unterstützung der Familie

27
00:01:14,079 --> 00:01:15,920
die in den Häusern zurückgelassen werden,

28
00:01:15,920 --> 00:01:18,480
nach der Verhaftung dieser Personen.

29
00:01:18,960 --> 00:01:21,400
Die Polizei stellt eindeutig fest, dass die Festnahmen von

30
00:01:21,400 --> 00:01:23,679
Diese Personen verursachen einige Schwierigkeiten

31
00:01:23,679 --> 00:01:25,960
an die Gemeinden und Familien,

32
00:01:25,960 --> 00:01:28,760
Deshalb haben wir mit externen Agenturen zusammengearbeitet

33
00:01:28,760 --> 00:01:31,360
um diese Familien zu unterstützen

34
00:01:31,360 --> 00:01:34,360
in den kommenden Tagen, Monaten, während ihre Lieben

35
00:01:34,360 --> 00:01:36,800
werden gerichtlich verhandelt.