1
00:00:00,000 --> 00:00:07,490
2
00:00:07,490 --> 00:00:12,540
Οι άνθρωποι στο Χονγκ Κονγκ δεν καταλαβαίνουν
πως πραγματικά δουλεύει,
3
00:00:12,540 --> 00:00:14,200
όπως για τη Βικιπαίδεια.
4
00:00:14,200 --> 00:00:20,146
Νομίζουν ότι αυτή η ιστοσελίδα απλά
υπάρχει στο διαδίκτυο-- ότι απλά υπάρχει.
5
00:00:20,146 --> 00:00:23,430
και δεν γνωρίζουν ότι μπορούν
να επεξεργαστούν τη Βικιπαίδεια.
6
00:00:23,430 --> 00:00:25,446
Διαβάζουν απλώς τις πληροφορίες που χρειάζονται.
7
00:00:25,446 --> 00:00:30,140
Αρχικά, δεν γνώριζα ότι η επεξεργασία
λημμάτων στη Βικιπαίδεια είναι ελεύθερη.
8
00:00:30,140 --> 00:00:33,160
Και αμέσως μετά την εγγραφή μου, ξεκίνησα
9
00:00:33,160 --> 00:00:36,690
να δημιουργώ άρθρα για διάφορα
θέατρα και θεατρικά θέματα.
10
00:00:36,690 --> 00:00:39,674
Ξεκίνησα να επεξεργάζομαι
τη Βικιπαίδεια ως φοιτήτρια,
11
00:00:39,674 --> 00:00:41,340
αν και δεν χρησιμοποιούσα καν
το όνομα χρήστη που είχα.
12
00:00:41,340 --> 00:00:43,240
Δούλευα με έναν ακόμη φοιτητή.
13
00:00:43,240 --> 00:00:45,730
Και ήμουν στο πανεπιστήμιο.
14
00:00:45,730 --> 00:00:49,010
Ένας από τους εκπαιδευτές μου
ένιωθε πραγματικά
15
00:00:49,010 --> 00:00:51,740
ότι οι γυναίκες, οι γηγενείς αμερικανίδες
συγγραφείς που σπουδάζαμε,
16
00:00:51,740 --> 00:00:53,040
υποεκπροσωπούνταν.
17
00:00:53,040 --> 00:00:54,360
Έτσι είχαμε τη δυνατότητα της επεξεργασίας.
18
00:00:54,360 --> 00:00:57,820
Όταν ήμουν δευτεροετής φοιτήτρια
19
00:00:57,820 --> 00:01:01,830
στη σχολή ξένων γλωσσών,
είχα μια καθηγήτρια.
20
00:01:01,830 --> 00:01:03,820
Το όνομά της ήταν Radwa Kotait.
21
00:01:03,820 --> 00:01:05,540
και μου δίδασκε μετάφραση.
22
00:01:05,540 --> 00:01:08,440
Μας μίλησε για το πρόγραμμα,
23
00:01:08,440 --> 00:01:12,330
και ότι είχαμε την ευκαιρία
να εξασκηθούμε στη μετάφραση.
24
00:01:12,330 --> 00:01:15,820
Εγώ προσωπικά ήμουν λίγο "φυτό",
25
00:01:15,820 --> 00:01:19,200
έτσι δεν έβρισκα χρόνο
για να συμμετάσχω
26
00:01:19,200 --> 00:01:22,120
σε οποιαδήποτε εξωσχολική δραστηριότητα.
27
00:01:22,120 --> 00:01:24,670
Όταν άκουσα λοιπόν
γι' αυτή τη δραστηριότητα,
28
00:01:24,670 --> 00:01:28,730
μου άρεσε πραγματικά,
γιατί μου προσέφερε τη δυνατότητα
29
00:01:28,730 --> 00:01:32,420
να εξασκηθώ στη μετάφραση και
ταυτόχρονα να διασκεδάζω.
30
00:01:32,420 --> 00:01:36,980
Το 2010, σέρφαρα στο διαδίκτυο
ψάχνοντας για
31
00:01:36,980 --> 00:01:42,540
ένα συγκεκριμένο θέμα-- μια,
συγκεκριμένη ινδική συνταγή,
32
00:01:42,540 --> 00:01:47,450
αλλά δεν υπήρχε κανένα άρθρο
για το συγκεριμένο πιάτο.
33
00:01:47,450 --> 00:01:50,470
Έτσι σκέφτηκα, γιατί να μη δημιουργήσω
ένα δικό μου άρθρο για το θέμα.
34
00:01:50,470 --> 00:01:52,680
Θυμάσαι το πρώτο σου άρθρο;
35
00:01:52,680 --> 00:01:53,180
Ναι.
36
00:01:53,180 --> 00:01:56,170
Ήταν-- ξέρεις τι είναι
η λειχήνα;
37
00:01:56,170 --> 00:02:01,040
Η λειχήνα είναι ένα είδος μύκητα
και ταυτόχρονα αλλεργίας.
38
00:02:01,040 --> 00:02:02,960
Λοιπόν αυτό ήταν το πρώτο
άρθρο που έγραψα.
39
00:02:02,960 --> 00:02:07,890
Και το οποίο αργότερα μετέτρεψα σε
ένα πολύ μακροσκελές άρθρο
40
00:02:07,890 --> 00:02:11,300
με παράθεση βιβλιογραφίας
και όλες τις λεπτομέρειες.
41
00:02:11,300 --> 00:02:11,800
Ουάου!
42
00:02:11,800 --> 00:02:13,430
Αυτό είναι τόσο καλό.
43
00:02:13,430 --> 00:02:17,700
Είναι αρκετά καλό, αλλά
επίσης είναι και λίγο "φυτουκλίστικο".
44
00:02:17,700 --> 00:02:27,280
Πήρα ένα παράνομο ταξί και
εξαπατήθηκα από τον οδηγό.
45
00:02:27,280 --> 00:02:29,350
Και πραγματικά εξοργίστηκα.
46
00:02:29,350 --> 00:02:36,490
Παρατήρησα ότι δεν υπάρχει σχετικό
περιεχόμενο στη Βικιπαίδεια
47
00:02:36,490 --> 00:02:40,750
και μετά απλά προσπάθησα να συλλέξω
τις απαραίτητες πληροφορίες
48
00:02:40,750 --> 00:02:49,720
και όλα τα νομικά έγγραφα που εξηγούν
γιατί δεν πρέπει να χρησιμοποιούμε τέτοια ταξί.
49
00:02:49,720 --> 00:02:57,020
Το 2011 η Wikimania,
το παγκόσμιο συνέδριό μας,
50
00:02:57,020 --> 00:02:59,380
πραγματοποιήθηκε στο Ισραήλ,
στη Χάιφα.
51
00:02:59,380 --> 00:03:02,360
Και ένας καλός μου φίλος,
που είναι βικιπαιδιστής,
52
00:03:02,360 --> 00:03:04,270
μου πρότεινε να πάω.
53
00:03:04,270 --> 00:03:10,500
Ήμουν ήδη μέρος του παγκόσμιου
κινήματος ανοιχτής πρόσβασης,
54
00:03:10,500 --> 00:03:12,480
ανοιχτής γνώσης.
55
00:03:12,480 --> 00:03:15,560
Και πήγα στο συνέδριο
και παρακολούθησα διαλέξεις
56
00:03:15,560 --> 00:03:18,320
για τα GLAM-Wiki και
τη Βικιπαίδεια στην εκπαίδευση.
57
00:03:18,320 --> 00:03:21,030
Και αυτό ήταν! Κόλλησα.
58
00:03:21,030 --> 00:03:30,696