Bolesławiec
historic town situated on the Bóbr River in the Lower Silesian Voivodeship, in southwestern Poland
historic town situated on the Bóbr River in the Lower Silesian Voivodeship, in southwestern Poland | |||||
Upload media | |||||
Instance of |
| ||||
---|---|---|---|---|---|
Location | |||||
Inception |
| ||||
Population |
| ||||
Area |
| ||||
Elevation above sea level |
| ||||
Different from | |||||
Said to be the same as | Bolesławiec | ||||
official website | |||||
![]() | |||||
| |||||
![]() |
Polski: Bolesławiec Śląski (niem. Bunzlau, śl-niem. Bunzel) jest miastem powiatowym w woj. dolnośląskim w Polsce.
Schläsch: Bunzel (pulsch: Bolesławiec, deitsch: Bunzlau) ies anne Stoadt ei Poln.
Français : Bolesławiec Śląski (en silésien : Bunzel; en allemand : Bunzlau) est une ville en Pologne.
Panorama
edit
Architecture
editThe Viaduct
edit-
Polski: Wiadukt kolejowy nad Bobrem - widok z ZabobrzaEsperanto: Fervoja viadukto super la rivero Bóbr.
-
Polski: Wiadukt od str. północnej.
-
Iluminowany światłem i księżycem.
Church of “Assumption of Mary”
edit-
Polski: Fasada frontowa, zachodnia.Esperanto: La kristana paroĥa preĝejo patronata per “Ĉieliro de Plejsankta Maria Virgulino” kaj “Sankta Nikolao”
-
Polski: Kościół WNP - fragm.
-
Polski: Kościół WNP - fasada północna.
-
Polski: Barokowa brama wejściwa. Tzw. brama Porowskiego.Esperanto: Baroka pordego.
-
Polski: Barokowy ołtarz główny w kościele WNPEsperanto: Eno de la preĝejo patronata per “Ĉieliro de Plejsankta Maria Virgulino” kaj “Sankta Nikolao”
-
Polski: Wejście zachodnie.Esperanto: Okcidenta enirejo.
-
Polski: Wejście południowe.Esperanto: Suda enirejo.
-
Polski: Epitafia na murze kościoła.Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
-
Polski: Epitafia na murze kościoła.Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
-
Polski: Epitafia na murze kościoła.Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
-
Polski: Epitafium na murze kościoła.Esperanto: Epitafo el preĝeja muro.
-
Polski: Epitafium na murze kościoła.Esperanto: Epitafo el preĝeja muro.
-
Polski: Epitafia na murze kościoła.Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
-
Polski: Epitafia na murze kościoła.Esperanto: Epitafoj el preĝeja muro.
-
Polski: Przykościelna kaplica.Esperanto: Ĉepreĝeja kapelo.
Church of “Our Lady of the Rosary”
edit-
Polski: Najstarszy (wzmiankowany w 1270 r) kościół p.w. M.B. RóżańcowejEsperanto: La kristana preĝejo patronata per “Rozaria Dipatrino”
-
cenotafy na fasadzie wschodniej.
Other temples
edit-
Polski: Kościół pod wezw. Chrystusa Króla przy ul. Jana Pawła IIEsperanto: La kristana preĝejo patronata de “ Reĝo Kristo”.
-
Polski: Kościół pod wezwaniem Bożego Ciała i KrwiEsperanto: La preĝejo patronata de “Dia Korpo kaj Sango”.
Town Hall
edit-
Polski: Ratusz, strona południowaEsperanto: La urbodomo.
-
Polski: Ratusz, strona wschodnia z wieżą.English: Town holl, east side
-
Polski: Strona zachodnia.Esperanto: Okcidenta fasado.
-
Polski: Portal ze strony południowej.Esperanto: Portalo de suda fasado.
-
Polski: Płyta upamiętniająca rozbrojenie jednego z generałów napoleońskich przez mieszczankę Rozalię Joannę von Bonin.Esperanto: En orienta muro estas enmasonita bareliefo prezentanta senarmigadon de napoleon-a marŝalo pere de loĝantino Rozalia Joanna von Bonin.
Buildings in the Market Square
edit-
Polski: Kamiennica w Rynku nr 28Esperanto: La antikvaj brikdomoj
-
Polski: Kamiennica w Rynku nr 6. Miejsce narodzin poety A. Tscherninga
-
Polski: Strona południowa nocą
Other buildings
edit-
Polski: Dom w którym zmarł Michaił Kutuzow. Obecnie oddział Muzeum CeramikiEsperanto: La Muzeo de la Ceramiko. En ĉi tiu domo mortis feldmarŝalo Mihail Kutuzow.
-
Polski: Teatr miejskiEsperanto: La urba teatro
-
Polski: Budynek dawnego "Odeonu" nad stawem miejskim obok murów obronnych i obeliska Kutuzowa.
-
Polski: Budynek sądu, dawniej gimnazjumEsperanto: La juĝejo
-
Polski: Dworzec kolejowyEsperanto: La stacidomo
-
Polski: Gimnazjum i szkoła podstawowaEsperanto: La gimnazio kaj la elementa lernejo
-
Polski: Siedziba administracji państwowej i samorządowej.Esperanto: La estrarsidejo de Distrikto Bolesławiecki.
-
Polski: Dawny królewski sierociniec.Esperanto: La eksa reĝa orfejo.
-
Polski: Budynek kinoteatru "Frorum" po przebudowie.
-
Polski: Urząd Gminy, dawniej wchodził w skład kompleksu klasztoru dominikanów.Esperanto: Estinta monaĥejo de Dominikanoj, hodiaŭ sidejo de la Komunuma Oficejo.
-
Polski: Dawna fabryka
Defensive Walls
edit-
Polski: Mury obronne i plantyEsperanto: La remparo
-
Polski: BasztaEsperanto: La defenda turo
-
Polski: Ulica Straży wzdłuż murów miejskichEsperanto: La remparo
-
Polski: Baszta wbudowana w budynek pływalniEsperanto: La defenda turo enkonstruita en naĝejo.
-
Polski: Historyczna Pogodynka i Średniowieczna Baszta.jpg
Streets and Town Squares
edit-
Polski: Widok z rynku w ul. B. Prusa.
-
Polski: Plac zamkowy z pozostałą po zamku wieżąEsperanto: La Kastela Placo kaj la restinta turo de estinta kastelo. Nun la preĝejo patronata per “Dipatrino de Senĉesa Helpo”
-
Polski: Ulica Kaszubska, w głębi poczta główna
-
Polski: Ulica Mickiewicza
Monuments
edit-
Polski: Obelisk KutuzowaEsperanto: La monumento al la feldmarŝalo Mihail Kutuzow
-
Polski: Jezus przyjaciel dzieci. Rzeźba P. Breuera na pl. Zamkowym z 1902 r.Esperanto: La monumento de ”Jesuo Kristo amiko de geinfanoj”
-
Polski: Pomnik repatriantów i reemigrantówEsperanto: La monumento de ”Rehejmigistoj kaj Reemigracistoj”
-
Polski: Pomnik Żołnierzy 2 Armii WPEsperanto: La monumento dediĉita al soldatoj de la 2-a Armeo de Pola Militistaro.
-
Polski: Pomnik 66. rocznicy powstania Polskiego Państwa Podziemnego na fragmencie murów obronnych w Bolesławcu
-
Polski: Głaz pamiątkowy filii obozu koncentracyjnego Gross Rosen
-
Polski: Pomnik Pionierów Polskiej Miedzi
-
Polski: Kamień upamiętniający założenie kanalizacji w Bolesławcu
Olds
edit-
Polski: Nieistniejąca synagogaEsperanto: La jam ne ekzistanta sinagogo
-
Polski: Dom, w którym zatrzymali się: generał Blücher, car Aleksander I, Napoleon, urodził się K. F. Appunnder IEsperanto: La domo, en kiu estadis inter alie: generalo Blücher, caro Aleksandro la 1-a, Napoleon Bonaparte
-
Polski: Plan miasta z 1882 rokuEnglish: City map from 1882Esperanto: La mapo de la urbo
Others
edit-
Polski: Ceramika bolesławieckaEsperanto: Bolesławiec – la ceramika urbo
-
Polski: Magnolia drzewiastaEsperanto: La magnolio
-
Polski: sowiecki cmentarz oficerskiEsperanto: La tombejo al oficiroj de Ruĝa Armeo.
-
Polski: Cmentarz wojenny im. Kutuzowa. Wejście główne.
-
Polski: Stadion sportowy.