Category:Brasseries in Japan
Further reading
edit- 細分化される 飲食店の名称. 店舗づくりコラム (earth-line.co.jp). 株式会社アースライン (2019-09-04, 2020-12-28 updated)."今回は飲食店の呼び方とその意味についてご紹介いたします。 ""リストランテ [
it:ristorante]: イタリア語でレストランを指す言葉。私たちがイメージする一般的なレストランのことを言います。元々は高級レストランのみ“リストランテ”と呼んでいましたが、現在は少しカジュアルなお店でもリストランテとなっているところも増えています。... "
"トラットリア [it:trattoria]: トラットリアとはイタリアの気軽に入れるお店の事を指します。家庭料理が主体で大衆食堂のような雰囲気ですが、コース料理まで一通り揃っており、大衆的とは言いつつも値が張るお店もあります。 "
"ビストロ [fr:bistro]: フランス語で“小さな料理店”という意味。/ 元々はワインを提供するバーを意味していましたが、現在ではレストランよりもカジュアルで形式ばらない、ワインや料理が楽しめる形態が特徴の、フランスの気軽に利用できる小料理屋、居酒屋の事です。 "
"ブラッスリー [fr:brasserie]: ビストロよりもカジュアルで大衆的な居酒屋。ブラッスリーは元々、ビール醸造所を指していました。お酒とアルコールに合う料理を提供していることから、ビストロよりもお酒メインで行くお店といったところです。 "
"グランメゾン [和製造語:Grande Maison]: グランメゾンは和製フランス語でフランスでは使用されていない言葉ですが、最高級のフランス料理店を示す言葉です。 ""ピッツェリア [it:pizzeria]: ピザの専門店を指します。ピザは現地でも庶民的な食べ物とされており、その専門店のピッツェリアはファーストフード店のように気軽に入って食事ができるお店です。 "
"エノテカ [it:enoteca]: 直訳ではイタリア語で“ワインを収蔵する場所”という意味。ワインの販売店、ワインバー、ワインを主としたレストランなど、ワインを取り扱う飲食店をいう言葉で、イタリアでは特に、地元のワインを中心に扱うお店のことを言います。 "
"バル [es:bar]: バルは、イタリアやスペインなどの南ヨーロッパにある、お酒やコーヒー、軽食が楽しめるお店のこと。本場では地域の方のコミュニケーションの場にもなっています。 / カウンターで立ち飲みするスタイルが多く、昼はカフェ、夜はバーとして一日中利用できるお店もあります。 "
"カフェテリア [es⇒
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Flag_of_the_United_States.svg/16px-Flag_of_the_United_States.svg.png)
"デリ [
de⇒
en:delicatessen /
deli.]: デリカ・テッセンの略語で、サンドイッチや持ち帰り用の西洋風惣菜を売る飲食店のこと。ドイツ語で「美味しいもの」を意味するデリカテッセの複数形であり、そこからデリカ・テッセンを売る商店という意味が派生したと言われています。 "
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/ba/Flag_of_Germany.svg/16px-Flag_of_Germany.svg.png)
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Flag_of_the_United_States.svg/16px-Flag_of_the_United_States.svg.png)
"タヴェルナ [
el:Ταβέρνα /
es:taverna]: 小料理を提供する小規模な居酒屋や大衆食堂のこと。トラットリアと混合されやすく、境界線は曖昧ですが、一般的にはトラットリアの方が少し格上だとされています。 "
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5c/Flag_of_Greece.svg/16px-Flag_of_Greece.svg.png)
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/Flag_of_Spain.svg/16px-Flag_of_Spain.svg.png)
"ブーランジェリー [
fr:boulangerie]: フランス語でパン屋さんのことをいいます。 / ただのパン屋さんではなく、フランスでブーランジェリーを名乗るには、“職人自らが小麦を選び、粉をこね、焼いたパンをその場で売るお店” であることが条件だと法律で定められています。 "
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c3/Flag_of_France.svg/16px-Flag_of_France.svg.png)
Media in category "Brasseries in Japan"
This category contains only the following file.
-
Sony Building-4h.jpg 4,496 × 3,000; 6.92 MB