Category talk:Roman Agora (Athens)

Athens Roman Agora, Athens Roman forum and Athens Greek agora

edit
These conversations has been copied from the talk pages of Dorieo and Eusebius

If the Roman forum and the Roman agora aren't the same, then please show me where is the former and where is the latter. To me, there is no such thing as a Roman agora. The agora is a Greek notion (but being situated in Athens, I guess it could be called an agora anyway). --Eusebius (talk) 10:01, 3 November 2008 (UTC)Reply

Traducción: «Si el Foro Romano y el Ágora Romano no son uno mismo, entonces por favor indícame dónde está uno y el otro. Para mí, no existe un Ágora Romana. El ágora es un concepto griego (aunque, situada en Atenas, supongo que podría llamársela ágora de todas maneras).»
Additional info: I read French, English and Spanish. French and English WPs differentiate the roman forum (or agora) from the classical Greek one. Only the Spanish one, to which you have contributed, mixes both. And still, the map used there is clear about the fact that the Roman agora is not included in the Greek one. The Greek article on the Greek agora does not include any illustration about the Roman forum/agora. --Eusebius (talk) 10:14, 3 November 2008 (UTC)Reply
Traducción: «Información adicional: Leo francés, inglés y español. Las wikis francesa e inglesa distinguen al foro romano (o ágora) del de la Grecia clásica. Sólo la wiki española, en la que contribuyes, combina a ambos. Además, el mapa que se usa allí es claro en cuanto al hecho de que el ágora romana no está incluida en la griega. El artículo griego sobre el ágora griega no incluye ninguna imagen del foro/ágora romano/a.»
Traducciones a cargo de Guille. Después te mando la factura, je je.

Gracias por la traduccion. Puedes contestar en castellano. Si no entiendo, te lo diré. El unico problema que me preocupa aqui es la inclusion de la "Roman agora" en la "Griega agora". Creo que no es justificada. (perdon por los acentos, teclado francés)--Eusebius (talk) 14:19, 4 November 2008 (UTC) En el resumen de edición dije que no eran lo mismo, pero quería referirme a que no debe llamarse foro romano, sino ágora, ya que en la propia Atenas recibe este nombre. Estoy de acuerdo en que el ágora griega y la romana son diferentes. Parte de la romane está en el mismo recinto, aunque separada, de la griega. En la Wikipedia francesa han hecho dos artículos, fr:Agora romaine y fr:Agora d'Athènes, no sé si con mejor criterio que en la inglesa, en la que han aunado ambas en en:Ancient Agora of Athens y dedican una sección a la romana con el nombre de en:Ancient Agora of Athens#The Roman Forum of Athens. En la española está mal, desde luego. Así que consultaré en el es:Wikiproyecto Discusión:Antigua Grecia, si hacemos un solo artículo o dos. Gracias por tu mensaje, y disculpa que no te escribiera, ya que apenas sé inglés. Siéntete libre de revertir mi edición y dejar tu redirect. Aunque tampoco sé escribir en francés puedes escribirme porque sé leerlo mejor que el inglés. Dorieo (talk) 14:47, 4 November 2008 (UTC) P.S.: Si no entiendes algo Guille te lo traducirá.Reply

OK para "Roman agora", tienes razon. Modificaré las categorias. Estas de acuerdo para quedar "Greek agora" y "Roman agora" separadas, sin incluir la segunda en la primera, o todavia tenemos un problema? --Eusebius (talk) 14:57, 4 November 2008 (UTC)Reply
Estoy de acuerdo en separar "Greek agora" y "Roman agora". Me encargaré de que sea así en la Wikipedia española. Gracias por todo, Eusebius. Dorieo (talk) 15:05, 4 November 2008 (UTC)Reply
Gracias a ti ! --Eusebius (talk) 15:32, 4 November 2008 (UTC)Reply
Return to "Roman Agora (Athens)" page.