File:Tlacaxipehualiztli, Festival of the Flaying of Men, the Second Month of the Aztec Solar Calendar WDL6735.png

Original file(1,024 × 1,364 pixels, file size: 2.41 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Товар, Хуан де, около 1546 г. — около 1626 г.
Français : Tovar, Jean de, 1546-1626 env.
English: Tovar, Juan de, circa 1546-circa 1626
中文:胡安·德·托瓦尔,约 1546 年 - 约 1626 年
Português: Tovar, Juan de, por volta de 1546-por volta de 1626
العربية: خوان دو توفار، حوالي 1546-حوالي 1626
Español: Tovar, Juan de, circa 1546-circa 1626
Title
Русский: Тлакашипеуалицтли, праздник сдирания кожи с людей, 2-й месяц солнечного календаря ацтеков
Français : Tlacaxipehualiztli, fête de l'écorchement des hommes, second mois du calendrier solaire aztèque
English: Tlacaxipehualiztli, Festival of the Flaying of Men, the Second Month of the Aztec Solar Calendar
中文:阿兹特克太阳历的第 2 个月——剥人皮
Português: Tlacaxipehualiztli, Festival do depelamento de homens, o segundo mês do calendário solar asteca
العربية: تلاكاشيبيواليستلي، مهرجان سلخ الرجال، الشهر الثاني من التقويم الشمسي الأزتكي
Español: Tlacaxipehualiztli, festival del desuello de hombres, el segundo mes del calendario solar azteca
Description
Русский: Кодекс Товара, автором которого считается мексиканский иезуит XVI века Хуан де Товар, содержит подробную информацию об обрядах и церемониях ацтеков (известных также как мешика). Кодекс проиллюстрирован 51 акварельным рисунком на полную страницу. Рисунки, в которых наблюдается значительное влияние пиктографических рукописей доколониальных времен, обладают исключительными художественными достоинствами. Рукопись состоит из трех разделов. В первом разделе описана история путешествий ацтеков до прибытия испанцев. Второй раздел представляет собой иллюстрированную историю ацтеков. В третьем разделе находится календарь Товара, в котором прослеживается календарный цикл ацтеков с месяцами, неделями, днями, воскресными буквами и религиозными праздниками христианского 365-дневного года. На этой иллюстрации из третьего раздела изображен бог Шипе Тотек (или его персонификация), одетый в тунику из содранной человеческой кожи и высунувший язык. На голове у него убор с зелеными перьями, на ногах сандалии. В левой руке он держит гремящий посох. В правой руке видны два связанных початка маиса или кукурузы. К повязке на голове привязано оленье копыто. С мочки правого уха свисает раздвоенная золотая подвеска. У его ног изображен прыгающий козел или баран. Этот месяц, определяемый как март по астрологическому символу барана (или Овна), знаменовал собой празднество Тлакашипеуалицтли (сдирания кожи с людей). Месяц представлен изображением Шипе Тотека, "нашего господина-с-ободранной-кожей". Гремящий посох является одним из атрибутов этого бога, как и два соединенных початка маиса. Оленье копыто связано с охотничьими обрядами в честь бога. Золотая подвеска под названием Теокуитланакочтли также является символом этого бога.
Астрология; Календарь ацтеков; Боги ацтеков; Ацтеки; Календари; Кодекс; Индейцы Мексики; Коренные народности; Мезоамерика; Кодекс Товара
Français : Le codex Tovar, attribué à Jean de Tovar, jésuite mexicain du XVIe siècle, contient des informations détaillées sur les rites et les cérémonies des Aztèques (également connus sous le nom de Mexicas). Il est illustré de 51 aquarelles de la taille d'une page. Fortement influencées par les manuscrits pictographiques de la période précontact, ces peintures sont d'une qualité artistique exceptionnelle. Le manuscrit est divisé en trois sections. La première section contient une histoire des voyages des Aztèques avant l'arrivée des Espagnols. La deuxième section est une histoire illustrée des Aztèques. Dans la troisième section, le calendrier de Tovar transcrit un calendrier aztèque continu avec les mois, les semaines, les jours, les lettres dominicales et les fêtes liturgiques d'une année chrétienne de 365 jours. Cette illustration, extraite de la troisième section, montre le dieu Xipe Totec, ou une personne l'incarnant, la langue tirée et portant une tunique faite de peau d'humain écorchée. Il porte une coiffe de plumes vertes et des sandales. Il tient un bâton crécelle dans la main gauche et deux épis de maïs attachés ensemble dans la main droite. Le bandeau de sa coiffe arbore un sabot de cerf. Son oreille droite est ornée d'un pendant doré qui se divise en deux. Une chèvre ou un bélier bondissant est représenté à ses pieds. Ce mois, assimilé à mars avec le signe astrologique du Bélier, commémorait la fête de Tlacaxipehualiztli (écorchement des hommes). Il est représenté par une image du dieu Xipe Totec, « notre seigneur l'écorché ». Le bâton crécelle et les deux épis de maïs attachés ensemble constituent deux de ses emblèmes. Le sabot de cerf est associé à ses rites de la chasse et le pendentif doré, appelé Teocuitlanacochtli, est également étroitement lié à ce dieu.
Astrologie; Calendrier aztèque; Dieux aztèques; Aztèques; Calendriers; Codex; Indiens du Mexique; Peuples autochtones; Méso-Amérique; Codex Tovar
English: The Tovar Codex, attributed to the 16th-century Mexican Jesuit Juan de Tovar, contains detailed information about the rites and ceremonies of the Aztecs (also known as Mexica). The codex is illustrated with 51 full-page paintings in watercolor. Strongly influenced by pre-contact pictographic manuscripts, the paintings are of exceptional artistic quality. The manuscript is divided into three sections. The first section is a history of the travels of the Aztecs prior to the arrival of the Spanish. The second section is an illustrated history of the Aztecs. The third section contains the Tovar calendar, which records a continuous Aztec calendar with months, weeks, days, dominical letters, and church festivals of a Christian 365-day year. This illustration, from the third section, depicts the god, Xipe Tótec, or his impersonator, who is shown wearing a tunic made of flayed human skin and with a protruding tongue. He wears a headdress with green feathers and sandals. In his left hand, he holds a rattle staff. In the right hand are two linked ears of maize or corn. Tied to the headband is a deer hoof. Hanging from his right earlobe is a bifurcated golden pendant. At his feet is a leaping goat or ram. This month, identified as March with the astrological symbol of a ram or Aries, commemorated the festival of Tlacaxipehualiztli (The Flaying of Men). The month is represented by an image of Xipe Tótec, "our flayed lord." The rattle staff is one of the insignia of this god, as are the two linked ears of maize. The deer hoof is associated with the hunting rites of the god. The golden pendant, called Teocuitlanacochtli, is also closely associated with the god.
Astrology; Aztec calendar; Aztec gods; Aztecs; Calendars; Codex; Indians of Mexico; Indigenous peoples; Mesoamerica; Tovar Codex
中文:这本托瓦尔手抄本被认为是 16 世纪墨西哥耶稣会士胡安·德·托瓦尔 (Juan de Tovar) 所作,其中包含关于阿兹特克(也称墨西卡)礼仪和仪式的详细信息。手抄本中有 51 整页的水彩画。这些画作受到与外界接触前的象形手稿的巨大影响,具有极高的艺术品质。手稿分为三个部分。第一部分介绍西班牙人到来之前,阿兹特克人的迁徙历史。第二部分以图画介绍了阿兹特克人的历史。第三部分包含托瓦尔日历,记录了一个连续的阿兹特克历,包括月、周、日、主日字母和一个 365 天的基督教年份中的宗教节日。这幅来自第三部分的插图描绘的是神希培·托泰克 (Xipe Tótec) 或他的装扮者。他身穿使用剥下的人皮制成的衣服,舌头伸出,头上有一件绿色羽毛头饰,脚穿凉鞋。他的左手拿着一个会发出响声的权杖,右手拿着一个双穗玉米,头带上还绑着鹿蹄。右耳垂上挂着一个分叉的金色挂件。在他的脚下,有一匹跃起的山羊或白羊。这个月相当于公历的三月,星象上属白羊座,纪念的是 Tlacaxipehualiztli(剥人皮)的节日。这个月份的形象标志是“我们的剥皮主”——希培·托泰克。与双穗玉米一样,会发出响声的权杖也是这个神的典型标志之一。鹿蹄与该神的狩猎仪式有关。金色挂件称为 Teocuitlanacochtli,也与这位神灵密切相关。
占星学; 阿兹特克历; 阿兹特克神灵; 阿兹特克人; 日历; 手抄本; 墨西哥印第安人; 土著居民; 中美洲; 托瓦尔手抄本
Português: O Códice Tovar, atribuído ao jesuíta mexicano Juan de Tovar do século XVI, contém informações detalhadas sobre os ritos e cerimônias dos astecas (também conhecidos como mexicas). O códice é ilustrado com 51 pinturas de página inteira em aquarela. Fortemente influenciado por manuscritos pictográficos do período pré-contato, as pinturas são de qualidade artística excepcional. O manuscrito está dividido em três seções. A primeira seção é uma história das viagens dos astecas antes da chegada dos espanhóis. A segunda seção é uma história ilustrada dos astecas. A terceira seção contém o calendário Tovar, que registra um calendário civil asteca com os meses, semanas, dias, letras dominicais e festividades religiosas de um calendário cristão de 365 dias. Esta ilustração da terceira seção descreve o deus Xipe Tótec, ou seu personificador, que é mostrado com uma túnica feita de pele humana esfolada e com a língua para fora. Ele usa um cocar com penas verdes e sandálias. Em sua mão esquerda, ele segura um cajado com chocalho. Na mão direita há duas espigas de milho unidas. Amarrado à faixa de cabeça há um casco de veado. Pendurado em sua orelha direita há um pingente de ouro bifurcado. A seus pés está uma cabra ou carneiro pulando. Este mês, identificado como março com o símbolo astrológico do carneiro ou de Áries, comemorava o festival de Tlacaxipehualiztli (O depelamento de homens). O mês é representado por uma imagem de Xipe Tótec, "nosso senhor o depelado". O cajado com chocalho é uma das insígnias deste deus, além de das duas espigas de milho unidas. O casco de veado é associado aos rituais de caça do deus. O pingente de ouro, chamado de Teocuitlanacochtli, também está intimamente associado ao deus.
Astrologia; Calendário asteca; Deuses astecas; Astecas; Calendários; Códice; Índios do México; Povos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar
العربية: تحتوي مخطوطة توفار، التي تُنسَب إلى اليسوعي المكسيكي خوان دي توفار، الذي عاش في القرن السادس عشر، على معلومات مفصَّلة حول طقوس وشعائر شعب الأزتك (المعروف أيضاً بشعب مِكسيكا). تحمل المخطوطة بين طيّاتها إحدى وخمسين لوحة مائية تشغل كل منها صفحة كاملة. وتتميز اللوحات بجودتها الفنية الفريدة، وذلك نظراً لتأثرها القوي بمخطوطات الكتابة التصويرية التي ترجع إلى الفترة التي سبقت وصول الحضارة الأوربية. تنقسم المخطوطة إلى ثلاثة أقسام. يسرد القسم الأول تاريخ أسفار الأزتك قبل وصول الأسبان. ويعرض القسم الثاني تاريخاً مُصَوّراً لشعب الأزتك. ويحتوي القسم الثالث على تقويم توفار، الذي يُسجِّل تقويماً متواصلاً للأزتك به الشهور والأسابيع والأيام والحروف الميلادية واحتفالات الكنيسة في العام المسيحي الذي يضم 365 يوماً. يُصوِّر هذا الرسم التوضيحي، المأخوذ من القسم الثالث، الإله شيبي توتك، أو شخص يُقلّده، مرتدياً سترة مصنوعة من الجلد البشري المسلوخ، وقد مَدَّ لسانه. كما يظهر مرتدياً غطاءاً للرأس مزيناً بريش أخضر، وحذاء صندل. بيده اليسرى، يمسك بصولجان ذي جلاجل. وفي يده اليمنى، يحمل سنبلتين متصلتين من الذرة، وقد علَّق في عُمامته حافر غزال. يتدلى من شحمة أذنه اليمنى قلادة ذهبية متفرعة إلى شقين. وعند قدميه، تظهر عنزة أو حمل وهو يَثِب. يُحيي هذا الشهر، الذي يعادل شهر مارس ويُرمز له فلكياً برمز الحمل، ذكرى مهرجان تلاكاشيبيواليستلي (سلخ الرجال). يُمثَّل الشهر بصورة شيبي توتك، "إلهنا المسلوخ". يُعتبر الصولجان ذو الجلاجل أحد العلامات المميزة لهذا الإله، وكذلك هو الحال بالنسبة لسنبلتي الذرة المتصلتين. يرتبط حافر الغزال بطقوس الصيد الخاصة بالإله. ترتبط القلادة الذهبية ،والتي تسمى بتوكويتيلاناكوتشيتني، ارتباطاً وثيقاً بالإله.
علم التنجيم; التقويم الأزْتِكي; آلهة الأزتك; الأزتك; التقاويم; المخطوطات; هنود المكسيك; الشعوب الأصلية; أمريكا الوسطى; مخطوطة توفار
Español: El Códice Tovar, atribuido al jesuita mexicano del siglo XVI Juan de Tovar, contiene información detallada acerca de los ritos y las ceremonias de los aztecas (también conocidos como mexicas). El códice está ilustrado con 51 pinturas en acuarela a toda página. Las pinturas, con una fuerte influencia de los manuscritos pictográficos anteriores a la conquista, presentan una calidad artística excepcional. El manuscrito se divide en tres secciones. La primera sección es una historia de los viajes de los aztecas antes de la llegada de los españoles. La segunda sección es una historia ilustrada de los aztecas. La tercera sección contiene el calendario Tovar, que cuenta con un calendario civil azteca con los meses, las semanas, los días, las letras dominicales y los festivales religiosos del año cristiano de 365 días. Esta ilustración, de la tercera sección, representa al dios Xipe Tótec, o su imitador, que aparece vestido con una túnica hecha de piel humana desollada y sacando la lengua. Usa un tocado con plumas verdes y sandalias. En su mano izquierda sostiene un bastón con cascabeles. En la mano derecha lleva dos mazorcas de maíz o elote unidas. Hay una pezuña de venado atada a su vincha. De su oreja derecha cuelga un pendiente dorado bifurcado. A sus pies hay una cabra o carnero saltando. El mes, identificado como marzo con el símbolo astrológico del carnero o Aries, conmemora el festival de Tlacaxipehualiztli (el desuello de hombres). El mes está representado por una imagen de Xipe Tótec, «nuestro señor desollado». El bastón con cascabeles es una de las insignias de este dios, al igual que las dos mazorcas de maíz unidas. La pezuña de venado está asociada con los ritos de caza del dios. El pendiente dorado, denominado Teocuitlanacochtli, también tiene una conexión estrecha con el dios.
Astrología; Calendario azteca; Dioses aztecas; Aztecas; Calendarios; Códice; Indígenas de México; Pueblos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar
Date 1585
date QS:P571,+1585-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: Ink and watercolor on paper ; 21 x 15.2 centimeters
Русский: Библиотека Джона Картера Брауна
Français : Bibliothèque John Carter Brown
English: John Carter Brown Library
中文:约翰·卡特·布朗图书馆
Português: Biblioteca John Carter Brown
العربية: مكتبة جون كارتر براون
Español: Biblioteca John Carter Brown
institution QS:P195,Q6225372
Current location
Русский: Архив ранних американских изображений
Français : Archive des premières images d'Amérique
English: Archive of Early American Images
中文:早期美洲影像典藏
Português: Arquivo das primeiras imagens americanas
العربية: أرشيف لصور الأمريكيين الأوائل
Español: Archivo de imágenes americanas primitivas
Place of creation
Русский: Мексика
Français : Mexique
English: Mexico
中文:墨西哥
Português: México
العربية: المكسيك
Español: México
Notes

Original language title: Tlacaxipehualiztli


Русский: Иллюстрация с лицевой стороны листа 147
Français : Illustration du recto de la feuille 147
English: Illustration from recto leaf 147
中文:来自第 147 右页的插图
Português: Ilustração da folha direita 147
العربية: رسم إيضاحي من الصفحة اليمنى رقم 147
Español: Ilustración del recto de la hoja 147
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/rpjcb.6735
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6735.png


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current05:09, 14 March 2014Thumbnail for version as of 05:09, 14 March 20141,024 × 1,364 (2.41 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Товар, Хуан де, около 1546 г. — около 1626 г.}} {{fr|1=Tovar, Jean de, 1546-1626 env.}} {{en|1=Tovar, Juan de, circa 1546-circa 1626}} {{zh|1=胡安·德·托瓦尔�...

File usage on other wikis

The following other wikis use this file: