File talk:Orphic Gold Tablet (Petelia - British Museum, London).jpg
Latest comment: 10 years ago by Xinstalker
OF 476 (Petelia, mm 45x27) IV sec. a.C.; British Museum.
- ΕΥΡΗΣΣΕΙΣΔΑΙΔΑΟΔΟΜΩΝΕΠΑΡΙΣΤΕΡΑΚΡΗΝ
- ΗΝΠΑΡΔΑΥΤΗΙΛΕΥΚΗΝΕΣΤΗΚΥΙΑΝΚΥΠΑΡΙΣΣΟΝ
- ΤΑΥΤΗΣΤΗΣΚΡΗΝΗΣΜΗΔΕΣΧΕΔΟΝΕΜΠΕΛΑΣΕΙΑΣ
- ΕΥΡΕΗΣΕΙΣΔΕΤΕΡΑΝΤΗΣΜΝΗΜΟΣΥΝΗΣΑΠΟΛΙΜΝΗΣ
- ΨΥΧΡΟΝΥΔΩΡΠΡΟΡΕΟΝΦΥΛΑΚΕΣΔΕΠΙΠΡΟΣΘΕΝΕΑΣΙΝ
- ΕΙΠΕΙΝΓΗΣΠΑΙΣΕΙΜΙΚΑΙΟΥΡΑΝΟΥΑΣΤΕΡΟΕΝΤΟΣΑΥΤΑΡΕΜ
- ΟΙΓΕΝΟΣΟΥΡΑΝΙΟΝΤΟΔΕΔΙΣΤΕΚΑΙΑΥΤΟΙΔΙΨΗΙΔΕΙΜΙΑΥ
- ΗΚΑΙΑΠΟΛΛΥΜΑΙΑΛΛΑΔΟΤΑΙΨΑΨΥΧΡΟΝΥΔΩΡΠΡΟΡΕ
- ΟΝΤΗΣΜΝΗΜΟΣΥΝΗΣΑΠΟΛΙΜΝΗΣΚΑΥΤ[..]Σ[.]ΙΔΩΣΟΥΣΙ
- ΠΙΕΙΝΘΕΙΗΣΑΠ[....]ΝΗΣΚΑΙΤΟΤΕΠΕΙΤΑ[………]ΗΡΩΕ
- ΣΣΙΝΑΝΑΞΕΙ[……. .]ΝΗΣΤΟΔΕΙ̣[
- ΘΑΝΕΙΣΘ[…………….]ΟΔΕΓΡΑ[
- margine destro: Τ̣Ο̣Γ̣Λ̣Ω̣Σ̣Ε̣Ι̣Π̣Α̣ΣΚΟΤΟΣΑΜΦΙΚΑΛΥΨΑΣ
- Troverai a sinistra delle case di Ade una fonte,
- e accanto ad essa eretto un bianco cipresso:
- A questa fonte non avvicinarti neppure.
- Ma ne troverai un’altra, la fredda acqua che scorre
- dal lago di Mnemosyne: vi stanno innanzi i custodi.
- Dì': "Son figlia della Terra e del Cielo stellato:
- urania è la mia stirpe, e ciò sapete anche voi.
- Di sete son arsa e vengo meno: ma datemi presto
- la fredda acqua che scorre dal lago di Mnemosyne".
- Ed essi ti daranno da bere dalla fonte divina;
- e dopo di allora con gli altri eroi sarai sovrana.
- A Mnemosyne è sacro questo (testo): (per il mystes), quando è sul punto di morire ...
- margine destro: ... la tenebra che tutt'intorno si stende
Traduzione di Giovanni Pugliese Carratelli (in Le Lamine d'oro orfiche, Milano, Adelphi, 2001, p.68)
- You will find in the halls of Hades a spring on the left,
- and standing by it, a glowing white cypress tree;
- Do not approach this spring at all.
- You will find another, from the lake of Memory
- refreshing water flowing forth. But guardians are nearby.
- Say: “I am the child of Earth and starry Heaven;
- But my race is heavenly; and this you know yourselves.
- I am parched with thirst and I perish; but give me quickly
- refreshing water flowing forth from the lake of Memory.”
- And then they will give you to drink from the divine spring,
- And then you will celebrate? [rites? with the other] heroes.
- This [is the ? … of Memory, when you are about] to die ..
- in right margin: ……].?? shadow covering around
(Traduzione di Radcliffe G. Edmonds III, The 'Orphic' Gold Tablets and Greek Religion, Cambridge, Cambridge University Press, 2011, p.22).
--Xinstalker (talk) 05:52, 21 July 2014 (UTC)