File talk:Please don't drive your juggernaut down here^ - geograph.org.uk - 1533326.jpg
Latest comment: 8 years ago by Renardo la vulpo in topic No English = idiot?
No English = idiot?
editDeutsch: Die Originalbeschreibung dieses Bildes sagt (meine Übersetzung):
- "…um völlig idiotensicher zu sein, müssten Übersetzungen in … und noch ein Dutzend europäischer Sprachen dabeistehen."
English: The original description of this picture says:
- "…to be totally idiot-proof, it would have to be accompanied by translations into Romanian, Polish and another dozen European languages"
— Preceding unsigned comment added by Renardo la vulpo (talk • contribs) 2016-05-04 22:15 (UTC)
- Deutsch: Ich ziehe meine Bedenken zurück. Man kann die Beschreibung auch so interpretieren, dass jemand, der diesen Weg mit einem Kfz befährt, unabhängig von der Sprache ein Idiot sein muss. Ich würde die Straße zwar nicht mit einem Sattelschlepper benutzen, aber mit einem Mittelklasse-Pkw schon.
- English: I withdraw my concerns. The original description can be interpreted to that anybody using this road with a motor vehicle is – independent of her/his language – an idiot. I, myself, certainly would not use it with an articulated truck but possibly with a passenger car. My bad.
- -- Renardo la vulpo (talk) 20:42, 6 May 2016 (UTC)