Innere Stadt (Klagenfurt am Wörthersee)
historic center of Klagenfurt
(Redirected from Klagenfurt-Innere Stadt)
Deutsch: Die Innere Stadt ist ein Bezirk von Klagenfurt.
English: The Innere Stadt (Inner city) is a district of Klagenfurt.
historic center of Klagenfurt | |||||
Upload media | |||||
Instance of | |||||
---|---|---|---|---|---|
Location | Klagenfurt am Wörthersee, Carinthia, Austria | ||||
![]() | |||||
| |||||
![]() |
Adolf-Kolping-Gasse
editNo. 2: Sandwirt saloons | Nr. 2: Sandwirtsäle
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 4: Caritas | Nr. 4: Caritas
edit-
English:
Anaste, steel sculpture group, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the CaritasDeutsch:
Anaste, Stahl-Skulpturen-Gruppe, geschaffen von Jan Milan Krkoška für die Caritas
No. 6: Caritas | Nr. 6: Caritas
edit-
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
NHausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas -
English:
Façade, created by the sculptor Jan Milan Krkoška for the architect Zeytinoglu and the CaritasDeutsch:
Hausfassade, geschaffen von Jan Milan Krkoška für den Architekten Zeytinoglu und die Caritas
No. 10: Residential building | Nr. 10: Wohnhaus
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Vitaneum
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Alte-Rathaus-Gasse
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Old municipal hallDeutsch:
Altes Rathaus
Alter Platz
edit#1: Former municipal office, Palais Rosenberg-Orsini | Nr. 1: Altes Rathaus, Palais Rosenberg-Orsini
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Wall paintings of Iustitia, the coats of arms of Carinthia and Klagenfurt and the relief of coat of arms of family RosenbergDeutsch:
Wandgemälde der Iustitia, der Wappen von Kärnten und Klagenfurt und das Wappenrelief der Familie Rosenberg -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Coat of arms of family RosenbergDeutsch:
Wappen der Familie Rosenberg -
English:
Coat of arms of family RosenbergDeutsch:
Wappen der Familie Rosenberg -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Baroque rustication portalDeutsch:
Barockes Rustikaportal
#5: Sakotnik house | Nr. 5: Sakotnik-Haus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#29: Palais Stampfer | Nr. 29: Palais Stampfer
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal
#30: Palais Goëss | Nr. 30: Palais Goëss
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barockportal
#31: Middle-class house «Zur Goldenen Gans» | Nr. 31: Bürgerhaus «Zur Goldenen Gans»
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Overdoor: Sculpture «Goldene Gans»Deutsch:
Supraporte: Skulptur «Goldene Gans» -
English:
Portal, Herrengasse #1Deutsch:
Portal, Herrengasse 1 -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
Plague column | Pestsäule
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
The Trinity in artDeutsch:
Gnadenstuhl -
English:
Symbols of the world religions on top of the Corinthian columnDeutsch:
Symbole der Weltreligionen oben auf der korinthischen Säule
Fountain | Brunnen
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
edit-
English:
Eastern partDeutsch:
Ostteil -
English:
Eastern partDeutsch:
Ostteil -
English:
Western partDeutsch:
Westteil -
English:
Western partDeutsch:
Westteil -
Alter Platz Nr3
-
Alter Platz Nr4
-
Alter Platz Nr6
-
Alter Platz Nr8
-
Alter Platz Nr9
-
Alter Platz Nr10
-
Alter Platz Nr14
-
Alter Platz Nr15
-
Alter Platz Nr15
-
Alter Platz Nr21
-
Alter Platz Nr22
-
Alter Platz Nr23
-
Alter Platz Nr24
-
Alter Platz Nr25
-
Alter Platz Nr28
-
Alter Platz Nr28
Arnulfplatz
edit#1: Building of the Land Government | Nr. 1: Landesregierungsgebäude
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#2: KELAG headquarters | Nr. 2: KELAG-Hauptverwaltung
edit-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Bronze sculpture «Atlantis» (scuoptor Herbert Boeckl) | Bronzeplastik «Atlantis» (Bildhauer Herbert Boeckl)
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Ballot monument | Abstimmungsdenkmal
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Badgasse
edit-
English:
Street signDeutsch:
Straßenschild -
English:
Flying buttressesDeutsch:
Schwibbögen
#3: Middle-class house | Nr. 3: Bürgerhaus
edit-
English:
Number 3: Middle-class houseDeutsch:
Nummer 3: Bürgerhaus
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
edit-
English:
Number 4: Middle-class houseDeutsch:
Nummer 4: Bürgerhaus
#5: Middle-class house | Nr. 5: Bürgerhaus
edit-
English:
Number 5: Middle-class houseDeutsch:
Nummer 5: Bürgerhaus
Bahnhofstraße
edit-
Bahnhofstraße 2
-
Bahnhofstraße 4
-
Bahnhofstraße 4
Benediktinerplatz
editMarienkirche
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
Nordost-Ansicht -
English:
Portal of the Antonius chapelDeutsch:
Portal der Antoniuskapelle -
English:
Apse of the Antonius chapelDeutsch:
Chorschluss der Antoniuskapelle -
English:
Antonius chapelDeutsch:
Antoniuskapelle -
English:
Windows of the Antonius chapelDeutsch:
Fenster der Antoniuskapelle -
English:
Windows at the northern sideDeutsch:
Fenster an der Nord-Seite -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Epitaph of Salome von SeenussDeutsch:
Epitaph der Salome von Seenuss -
English:
AltarDeutsch:
Altar
#1: Benedictine school | Nr. 1: Benediktinerschule
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Eastern portalDeutsch:
Östliches Portal -
English:
Southern portalDeutsch:
Südliches Portal
#2: Carinthian Finance Directorate | Nr. 2: Finanzlandesdirektion
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Facade detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
PedimentDeutsch:
Ziergiebel
#3: Middle-class house, commercial building | Nr. 3: Bürgerhaus, Geschäftshaus
edit-
English:
#3: Art Nouveau houseDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus -
English:
#3: Art Nouveau houseDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus -
English:
#3: Art Nouveau house, lateral viewDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Seitenansicht -
English:
#3: Art Nouveau house, portalDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Portal -
English:
#3: Art Nouveau house, overdoorDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Supraporte -
English:
#3: Art Nouveau house, facade ornamentDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Fassaden-Ornament -
English:
#3: Art Nouveau house, lanternDeutsch:
Nr. 3: Jugendstilhaus, Laterne
#10: Jesuitenkolleg | Nr. 10: Jesuitenkolleg
edit-
English:
Northern wingDeutsch:
Nord-Trakt -
English:
Northern wingDeutsch:
Nord-Trakt -
English:
Southern wingDeutsch:
Süd-Trakt -
English:
Portal of the southern wingDeutsch:
Portal vom Süd-Trakt
Stony fisherman | Steinerner Fischer
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
edit-
Benediktinermarkt mit Würfeluhr
-
Marktrichterschwert auf dem Benediktinermarkt
-
English:
#4: Art Nouveau houseDeutsch:
Nr. 4: Jugendstilhaus
Burggasse
edit#3: Middle-class house | Nr. 3: Bürgerhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
edit-
English:
MadonnaDeutsch:
Madonna
#8: The so-called «Burg» | Nr. 8: Die sogenannte «Burg»
editFacade, portal and arcade yard | Fassade, Portal und Burghof
edit-
English:
PlaqueDeutsch:
Beschreibung -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Coat of arms of the House of Habsburg at the portal`s overdoorDeutsch:
Wappenrelief des Hauses Habsburg als Supraporte -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
DetailDeutsch:
Detail
Chapel of the «Burg» | Burgkapelle
edit-
English:
PlaqueDeutsch:
Beschreibung -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Historical coat of arms of CarinthiaDeutsch:
Historisches Kärntner Wappen -
English:
Fresco by FromillerDeutsch:
Fromiller-Fresko -
English:
Fresco by FromillerDeutsch:
Fromiller-Fresko -
English:
Fresco by FromillerDeutsch:
Fromiller-Fresko
Museum of modern art in Carinthia | Museum Moderner Kunst Kärnten
edit-
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung -
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung -
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung -
English:
ExpositionDeutsch:
Ausstellung
#15: Palais Urschenpeck | Nr. 15: Palais Urschenpeck
edit-
English:
PlaqueDeutsch:
Beschreibung -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Baroque rustication portalDeutsch:
Barockes Rustikaportal -
English:
Corridor with baroque rustication portal facing the yardDeutsch:
Flur mit hofseitigem barocken Rustikaportal -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
ArcadesDeutsch:
Arkaden -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Baroque rustication portal at the yardDeutsch:
Barockes Rustikaportal im Innenhof -
English:
Woman`s bust as overdoor at the baroque rustication portal in the yardDeutsch:
Frauenbüste auf Schlussstein des barocken Rustikaportals im Innenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
Domgasse
edit#2: Hotel Moser-Verdino | Nr. 2: Hotel Moser-Verdino
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
edit-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Three-centred arched portalDeutsch:
Korbbogenportal
Domplatz
edit-
English:
Northwestern view
Deutsch:NW-Ansicht
-
English:
Northwestern viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Epitaph of Leonhard WelzerDeutsch:
Epitaph des Leonhard Welzer -
English:
Epitaph of Leonhard WelzerDeutsch:
Epitaph des Leonhard Welzer -
English:
Denkmal für die hl. Hemma von GurkDeutsch:
Monument of St. Hemma of Gurk -
English:
Nave and choirDeutsch:
Kirchenschiff und Chor -
English:
Choir and naveDeutsch:
Chor und Kirchenschiff -
English:
CathedraDeutsch:
Bischofsthron -
English:
Choir's north wallDeutsch:
Chor-Nordwand -
English:
Rieger organDeutsch:
Rieger Orgel -
English:
Baroque high altarDeutsch:
Barocker Hochaltar -
English:
Choir stallsDeutsch:
Chorgestühl
Virgin Mary column | Figurenbildstock hl. Maria
edit-
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Figurenbildstock hl. Maria -
English:
Latin inscription at the Virgin Mary columnDeutsch:
Latein-Inschrift am Figurenbildstock hl. Maria -
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Mariensäule -
English:
Virgin Mary column
Deutsch:Figurenbildstock hl. Maria
-
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Mariensäule -
English:
Virgin Mary columnDeutsch:
Mariensäule
War memorial | Kriegsdenkmal
edit-
English:
War memorialDeutsch:
Kriegsdenkmal
Dr. Arthur Lemisch Platz
edit«Wörthersee Mandl» fountain | Wörthersee-Mandl-Brunnen
edit-
English:
Western view
Deutsch:West-Ansicht
-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Bernhard von Spanheim fountain | Bernhard von Spanheim Brunnen
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern view
Deutsch:SW-Ansicht
-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern view
Deutsch:Süd-Ansicht
-
English:
Southern view
Deutsch:Süd-Ansicht
-
English:
GargolesDeutsch:
Wasserspeier -
English:
Gargoyle
Deutsch:Wasserspeier
-
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Coat of arms of the city KlagenfurtDeutsch:
Klagenfurter Stadtwappen -
English:
Coat of arms of the city KlagenfurtDeutsch:
Klagenfurter Stadtwappen -
English:
State coat of arms of CarinthiaDeutsch:
Kärntner Wappen -
English:
State coat of arms of CarinthiaDeutsch:
Kärntner Wappen -
English:
Southeastern lionDeutsch:
Südöstlicher Löwe -
English:
Northeastern lionDeutsch:
Nordöstlicher Löwe -
English:
Northwestern lionDeutsch:
Nordwestlicher Löwe -
English:
Southwestern lionDeutsch:
Süddwestlicher Löwe -
English:
LionDeutsch:
Löwe -
English:
LionDeutsch:
Löwe -
English:
Eastern gargoyleDeutsch:
Östlicher Wasserspeier -
English:
Southern gargoyleDeutsch:
Südlicher Wasserspeier -
English:
Southern gargoyle
Deutsch:Südlicher Wasserspeier
-
English:
Southern gargoyleDeutsch:
Südlicher Wasserspeier -
English:
Western gargoyleDeutsch:
Westlicher Wasserspeier -
English:
Western gargoyleDeutsch:
Westlicher Wasserspeier -
English:
Western gargoyleDeutsch:
Westlicher Wasserspeier -
English:
Northern gargoyleDeutsch:
Nördlicher Wasserspeier -
English:
Northern gargoyleDeutsch:
Nördlicher Wasserspeier
#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Wall paintings with bayDeutsch:
Darstellungen mit Erker -
English:
Exposure of Johannes GutenbergDeutsch:
Darstellung des Johannes Gutenberg -
English:
Exposure of Johannes GutenbergDeutsch:
Darstellung des Johannes Gutenberg -
English:
Exposure of Saint HubertusDeutsch:
Darstellung des Sankt Hubertus -
English:
Exposure of Saint HubertusDeutsch:
Darstellung des Sankt Hubertus -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#3: Middle-class house | Nr. 3: Bürgerhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Dr. Herrmann Gasse
editHouse of the Gurk Cathedral Chapter | Gurker Domkapitelhaus
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
W-Ansicht -
English:
Western portalDeutsch:
W-Portal -
English:
Coat of arms of the cathedral chapter at the overdoor of the western portalDeutsch:
Wappen des Domkapitels als Supraporte über dem West-Portal -
English:
Coat of armsDeutsch:
Wappen
#3: Carinthian Finance Directorate | Nr. 3: Finanzlandesdirektion
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#4: Main post-office | Nr. 4: Hauptpostamt
edit-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal
Eggergasse
editViews | Ansichten
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Getreidegasse
edit#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
edit-
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwenskulptur -
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwenskulptur
#4: Apartment house | Nr. 4: Zinshaus
edit#8: Middle-class house | Nr. 8: Bürgerhaus
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#17: House Lauterborn, villa Herbst | Nr. 17: Haus Lauterborn, Villa Herbst
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Goethepark
editNo. 1: House of art gallery | Nr. 1: Künsterhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
DachgaubeDeutsch:
Dormer window
Heiligengeistplatz
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Holy Spirit Church | Heiligengeistkirche
edit-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Clocks at the bell towerDeutsch:
Uhren am Kirchturm -
English:
Eastern view and south facade of the LandhausDeutsch:
Ost-Ansicht und Landhaus-Südseite -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
View from the Stadtpfarr towerDeutsch:
Blick vom Stadtpfarrturm -
English:
Porch and portalDeutsch:
Vorhalle und Portal -
English:
Porch and portalDeutsch:
Vorhalle und Portal -
English:
SundialDeutsch:
Sonnenuhr -
English:
Madonna and crucifixDeutsch:
Madonna und Kruzifix -
English:
Nave, baroque altars and triumphal archDeutsch:
Schiff, barocke Altäre und Triumphbogen -
English:
Nave, baroque altars and triumphal archDeutsch:
Schiff, barocke Altäre und Triumphbogen -
English:
Nave, baroque altars and triumphal archDeutsch:
Schiff, barocke Altäre und Triumphbogen -
English:
Altar of the Sacred Heart of JesusDeutsch:
Herz Jesu Altar -
English:
Altar of the Sacred Heart of JesusDeutsch:
Herz Jesu Altar -
English:
Altar of the Sacred Heart of JesusDeutsch:
Herz Jesu Altar -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Altar of Immaculate Heart of MaryDeutsch:
Altar Unbeflecktes Herz Mariä -
English:
Painting of the Ascension of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Himmelfahrt -
English:
Painting of the Ascension of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Himmelfahrt -
English:
Painting of the Birth of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Geburt -
English:
Painting of the Birth of Jesus on the ceilingDeutsch:
Deckengemälde Christi Geburt -
English:
High altar around 1776Deutsch:
Hochaltar um 1776 -
English:
High altar around 1776Deutsch:
Hochaltar um 1776 -
English:
Altar piece painting of the Descent of the Holy Spirit, signed “Lorenz Glaber 1640”Deutsch:
Altarblatt Pfingstwunder, bez. „Lorenz Glaber 1640“ -
English:
TabernacleDeutsch:
Tabernakel -
English:
Baptismal font signed 1623Deutsch:
Taufstein bez. 1623 -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Organ galleryDeutsch:
Orgelempore -
English:
Pipe organDeutsch:
Orgel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
PulpitDeutsch:
Kanzel -
English:
Abat-voix over the pulpitDeutsch:
Schalldeckel über der Kanzel -
English:
Wood carved parapetDeutsch:
Holzgeschnitzte Brüstung -
English:
CrucifixDeutsch:
Kruzifix
Heiligengeistschütt
edit-
English:
PlaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Plaque with meteorological dataDeutsch:
Tafel mit meteorologischen Daten -
English:
Plaque for the year 1812Deutsch:
Gedenktafel für das Jahr 1812
Herbert-Wochinz-Passage
edit-
English:
Street signDeutsch:
Straßenschild -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Herrengasse
editViews | Ansichten
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#2: Former inn «Zum Goldenen Anker» | Nr. 2: Ehem. Gasthaus «Zum Goldenen Anker»
edit-
English:
PlaqueDeutsch:
Schild -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Anchor signDeutsch:
Anker-Zeichen -
English:
Neoclassical portalDeutsch:
Klassizistisches Portal -
English:
Neoclassical windowsDeutsch:
Klassizistische Fenster
#4: Residential house | Nr. 4: Wohnhaus
edit-
English:
southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal
#9: Former state mining authority | Nr. 9: Ehemalige Berghauptmannschaft
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Baroque windowDeutsch:
Barock-Fenster -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal
#12: Palais Egger/Helldorf | Nr. 12: Palais Egger/Helldorf
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Coat of arms of family EggerDeutsch:
Wappen der Familie Egger -
English:
Coat of arms of family AicholtDeutsch:
Wappen der Familie Aicholt -
English:
Coat of arms of family AicholtDeutsch:
Wappen der Familie Aicholt -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof -
English:
Access balcony at the arcade yardDeutsch:
Aussengang im Arkadenhof
#14: Palais Christalnig | Nr. 14: Palais Christalnig
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Portals and balconyDeutsch:
Portale und Balkon -
English:
Coat of arms of Christalnigg von und zu Gillitzstein at the balconyDeutsch:
Wappen der Christalnigg von und zu Gillitzstein am Balkon -
English:
Neoclassical palmette frieze stuccoDeutsch:
Klassizistisches Palmettenfries-Stuckfeld -
English:
Neoclassical palmette frieze stuccoDeutsch:
Klassizistisches Palmettenfries-Stuckfeld -
English:
Number 14: Palais Christalnig and the monument for Earl EnzenbergDeutsch:
Nummer 14: Palais Christalnig und das Denkmal für Graf Enzenberg -
Die noble Biedermeierfassade von 1839 an der Südseite des Palais Christallnigg, Herrengasse #14 stammt vermutlich von Domenico Venchiarutti
-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Heuplatz
editFlorian monument | Floriani-Denkmal
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Saint SebastianDeutsch:
Hl. Sebastian -
English:
Saint SebastianDeutsch:
Hl. Sebastian -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Marble stairsDeutsch:
Marmortreppe -
English:
Plaque with latin inscriptionDeutsch:
Lateinische Inschrift -
English:
Years of renovation: 1895 und 1991Deutsch:
Renovierungsjahre: 1895 und 1991
#1 Uniqa Insurances | Nr. 1 Uniqa Versicherungen
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#2: Former senior home | Nr. 2: Altes Siechenhaus, ehemalige Klagenfurter Versorgungsanstalt
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal
#3: Department of public prosecution | Nr. 3: Staatsanwaltschaft
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#5: Shopping Center «City Arkaden» | Nr. 5: Shopping Center City-Arkaden
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
InteriorDeutsch:
Innen-Ansicht
#8 Hatheyer house | Nr. 8 Hatheyer Haus
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
edit-
English:
Three-legged lionDeutsch:
Dreibeiniger Löwe -
English:
Three-legged lionDeutsch:
Dreibeiniger Löwe -
English:
Three-legged lionDeutsch:
Dreibeiniger Löwe
Josef-Mickl-Gasse
editNo. 2: Post und Telekom Austria AG Fernmeldebetriebsamt | Nr. 2: Post und Telekom Austria AG Fernmeldebetriebsamt
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Josef-W.-Dobernig-Strasse
editLandesgericht und Landesgefangenenhaus | Landesgericht und Landesgefangenenhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Kardinalplatz
edit-
English:
ViewDeutsch:
Ansicht -
English:
Number 1Deutsch:
Nummer 1
Kardinalschütt
edit#3 | Nr. 3
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#9: Palais Rosanelli, architectural design: Christoforo Cragnolino | Nr. 9: Palais Rosanelli, Architekt: Christoforo Cragnolino
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Karfreitstraße
edit#1: Viktringerhof | Nr. 1: Viktringerhof
edit-
English:
PlaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Relief of coat of arms as overdoorDeutsch:
Wappenrelief als Supraporte -
English:
Relief of coat of arms as overdoorDeutsch:
Wappenrelief als Supraporte -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
WindowDeutsch:
Fenster
#14: Former kolleg of the Jesuits, At the Golden Fountain | Nr. 14: Ehem. Jesuitenkolleg, Zum Goldenen Brunnen
edit-
English:
Former Jesuits CollegeDeutsch:
Ehem. Jesuitenkolleg -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
Ehemaliges Jesuitenkolleg - Detail - Karfreitstrasse Nr.14
Miscellaneous | Diverses
edit-
English:
Drinking water fountain, created by the sculptor Jan Milan KrkoškaDeutsch:
Trinkwasserbrunnen, geschaffen von Jan Milan Krkoška -
English:
Drinking water fountain, created by the sculptor Jan Milan KrkoškaDeutsch:
Trinkwasserbrunnen, geschaffen von Jan Milan Krkoška -
English:
Drinking water fountain, created by the sculptor Jan Milan KrkoškaDeutsch:
Trinkwasserbrunnen, geschaffen von Jan Milan Krkoška
Kramergasse
editViews | Ansichten
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#6: Commercial and residential building | Nr. 6: Wohn- und Geschäftshaus
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern facade, cut-outDeutsch:
Süd-Fassade, Ausschnitt -
English:
BalconyDeutsch:
Balkon
#7: Commercial and residential building (Art Nouveau) | Nr. 7: Wohn- und Geschäftshaus (Jugendstil)
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
BayDeutsch:
Erker -
English:
Floral decorDeutsch:
Floraler Dekor -
English:
Floral decorDeutsch:
Floraler Dekor
Landhaushof
edit-
English:
View from the city parish steepleDeutsch:
Blick vom Stadtpfarrturm -
English:
View from the city parish steepleDeutsch:
Blick vom Stadtpfarrturm -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
rcades and balustrades at the access balconyDeutsch:
Arkaden und Balustraden des hofseitigen Laubengangs -
English:
Northern towerDeutsch:
Nord-Turm -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Wrought iron corbel supported balcony at the southern towerDeutsch:
Schmiedeeiserner Kragarmbalkon am südlichen Turm -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western rustication portalDeutsch:
Westliches Quaderportal -
English:
Western rustication portalDeutsch:
Westliches Quaderportal -
English:
Western rustication portalDeutsch:
Westliches Quaderportal -
English:
Coat of arms of the state Carinthia at the overdoor of the western portallDeutsch:
Kärntner Wappenrelief als Supraporte des westlichen Portals -
English:
StaircaseDeutsch:
Treppenaufgang -
English:
StaircaseDeutsch:
Treppenaufgang -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western partial view of the facadeDeutsch:
Westliche Teilansicht der Fassade -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
-
Large Hall of Coats of Arms | Großer Wappensaal
edit-
English:
Northwestern doorDeutsch:
NW-Tür -
English:
General viewDeutsch:
Gesamt-Ansicht -
English:
Eastern wallDeutsch:
Ost-Wand -
English:
Southern wallDeutsch:
Süd-Wand -
English:
General viewDeutsch:
Gesamt-Ansicht -
English:
Ceiling fresco by Josef Ferdinand Fromiller, 1740. Portrayed is the Homage to Emperor Karl VI. by the Carinthian nobles in the year 1728Deutsch:
Deckenfresko von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird Kaiser Karl VI. bei der Erbhuldigung durch die Kärntner Landstände im Jahre 1728 -
English:
Ceiling fresco by Josef Ferdinand Fromiller, 1740. Portrayed is the Homage to Emperor Karl VI. by the Carinthian nobles in the year 1728Deutsch:
Deckenfresko von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird Kaiser Karl VI. bei der Erbhuldigung durch die Kärntner Landstände im Jahre 1728 -
Ausschnitt Deckenfresko „Fromiller und Söhne“ im großen Wappensaal
-
English:
Prince's StoneDeutsch:
Fürstenstein -
English:
Prince's StoneDeutsch:
Fürstenstein -
English:
Fresco of Josef Ferdinand Fromiller in Großer Wappensaal, south wall, 1740. Portrayed is Emperor Maximilian I. giving the letter of donation of the city Klagenfurt to the nobles of Carinthia, on April 24th, 1518Deutsch:
Fresko an der Südwand im großen Wappensaal des Klagenfurter Landhauses, gemalt von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird Kaiser Maximilian I. bei der Übergabe des Gabbriefes der Stadt Klagenfurt an die Kärntner Landstände am 24. April 1518 -
English:
Fresco of Josef Ferdinand Fromiller in Großer Wappensaal, north wall, 1740. Portrayed is the appointment of the Carinthian Duke at the «Fürstenstein» in KarnburgDeutsch:
Fresko an der Nordwand im großen Wappensaal des Klagenfurter Landhauses, gemalt von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird die Einsetzung des Kärntner Herzogs am Fürstenstein bei Karnburg -
English:
Fresco of Josef Ferdinand Fromiller in Großer Wappensaal, north wall, 1740. Portrayed is the appointment of the Carinthian Duke at the «Fürstenstein» in KarnburgDeutsch:
Fresko an der Nordwand im großen Wappensaal des Klagenfurter Landhauses, gemalt von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird die Einsetzung des Kärntner Herzogs am Fürstenstein bei Karnburg
Council chamber | Sitzungssaal
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Plebiscite fresco by LobisserDeutsch:
Lobiseers Abstimmungsfresko -
English:
Plebiscite fresco by LobisserDeutsch:
Lobiseers Abstimmungsfresko -
English:
«Austro-Slovene conflict 1918-1919»Deutsch:
Fresko vom Kärntner Abwehrkampf 1918-1919 -
English:
«Austro-Slovene conflict 1918-1919»Deutsch:
Fresko vom Kärntner Abwehrkampf 1918-1919 -
English:
«Carinthian Plebiscite on October 10, 1920»Deutsch:
Fresko der Kärntner Volksabstimmung am 10. Oktober 1920 -
English:
«Carinthian Plebiscite on October 10, 1920»Deutsch:
Fresko der Kärntner Volksabstimmung am 10. Oktober 1920
Small Hall of Coats of Arms | Kleiner Wappensaal
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Ceiling fresco «Veritas temporis filia» by Josef Ferdinand Fromiller, 1740Deutsch:
Deckenfresko «Veritas temporis filia» von Josef Ferdinand Fromiller im Jahr 1740. Dargestellt wird die Wahrheit als die Tochter der Zeit.
Location of Carinthian Unity | Stätte der Kärntner Einheit
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Obeliskbrunnen
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
GargoyleDeutsch:
Wasserspeier -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of armsDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of armsDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens
#3: Maria Saaler Hof | Nr. 3: Maria Saaler Hof
edit-
English:
Former salt authorityDeutsch:
ehemaliges Salzamt
Landhauspark und Kiki-Kogelnik-Gasse
editFountain «The Chant» | Brunnen «Der Gesang»
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Marble plaqueDeutsch:
Marmorplatte -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Bronze maskDeutsch:
Bronzemaske -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Lidmanskygasse
editPortal wall at the rectory of the cathedral church | Portalschauwand am Pfarrhof der Domkirche
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Holy John the BaptistDeutsch:
Hl. Johannes der Täufer -
English:
Saint JosefDeutsch:
Hl. Josef (Landespatron) -
English:
Saint PaulDeutsch:
Hl. Paulus -
English:
Saint PeterDeutsch:
Hl. Petrus
View | Ansicht
editBürgerspittalkirche
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#53: Guesthouse Pirker | Nr. 53: Gasthaus Pirker
edit#55: Hasner School | Nr. 55: Hasnerschule
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern pediment (two griffins flank the Austrian crown with the coat of arms of Klagenfurt)Deutsch:
Ostseitiger Ziergiebel (zwei Greife flankieren die österreichische Krone mit dem Klagenfurter Stadtwappen)
8.-Mai-Straße
edit#2: Middle-class house | Nr. 2: Bürgerhaus
edit#44: Hasner school | Nr. 44: Hasnerschule
edit-
English:
Number 44: Hasner schoolDeutsch:
Nummer 44: Hasnerschule
Mießtaler Straße
edit#1: Administrative centre of the Carinthian government | Nr. 1: Verwaltungszentrum der Landesregierung
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
GalleryDeutsch:
Galerie -
English:
Gallery
Deutsch:Galerie
-
English:
Eastern view
Deutsch:Ost-Ansicht
Lapidarium
edit#8: Concert hall | Nr. 8: Konzerthaus
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Tajik tea house | Tadschikisches Teehaus
edit-
English:
Northern view
Deutsch:Nord-Ansicht
-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Miscellaneous | Diverses
edit-
English:
Underground carparkDeutsch:
Tiefgarage an der Landesregierung
Museumgasse
edit#2: Museum of the state Carinthia | Nr. 2: Museum des Landes Kärntens
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Northeastern view, avant-corps
Deutsch:NO-Ansicht, Risalit
-
English:
Northern view, cutout
Deutsch:Nord-Ansicht, Ausschnitt
-
English:
Neo-Renaissance portalDeutsch:
Neorenaissance-Portal -
English:
Neo-Renaissance portalDeutsch:
Neorenaissance-Portal
#5: Chamber of agriculture | Nr. 5: Landwirtschaftskammer
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern view
Deutsch:NW-Ansicht
-
English:
Northern view
Deutsch:Nord-Ansicht
-
English:
Northern pedimentDeutsch:
Nördlicher Ziergiebel -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht
Neuer Platz
editNo. 1: Town hall | Nr. 1: Rathaus
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Portal
Deutsch:Portal
-
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Coat of arms of KlagenfurtDeutsch:
Stadtwappen -
English:
Northeastern bayDeutsch:
NO-Erker -
English:
Southeastern bayDeutsch:
SO-Erker
Lindworm fountain | Lindwurmbrunnen
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
WNW-Ansicht -
English:
PlaqueDeutsch:
Inschrift -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
The town`s landmark: LindwurmDeutsch:
Das Wahrzeichen der Stadt: Lindwurm -
English:
HerculesDeutsch:
Herkules -
English:
HerculesDeutsch:
Herkules -
English:
Head of the Lindwurm monumentDeutsch:
Kopf des Lindwurm-Denkmals -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Stone relief of the Carinthian coat of arms at the western end of the fountainDeutsch:
Steinrelief des Kärntner Wappens am Brunnen-Westende -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Georg André Reichsgraf von und zu Kronegg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Georg Seyfried von Rosenberg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Georg Seyfried von Rosenberg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Georg Seyfried von Rosenberg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Georg Seyfried von Rosenberg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Georg Seyfried von Rosenberg at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Georg Seyfried von Rosenberg an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Maurus, abbot of Ossiach at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Maurus Abt von Ossiach an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Maurus, abbot of Ossiach at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Maurus Abt von Ossiach an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for Maurus, abbot of Ossiach at the south side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten Maurus Abt von Ossiach an der Südseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Ludwig von Grottau at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Ludwig von Grottau an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Ludwig von Grottau at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Ludwig von Grottau an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Ludwig von Grottau at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Ludwig von Grottau an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the burgrave baron Gottfried von Schrottenbach at the east side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Burggraf Baron Gottfried von Schrottenbach an der Ostseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Christoph Sigmund von Schrottenbach at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Christoph Sigmund von Schrottenbach an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Christoph Sigmund von Schrottenbach at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Christoph Sigmund von Schrottenbach an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for baron Christoph Sigmund von Schrottenbach at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Verordneten und Freiherrn Christoph Sigmund von Schrottenbach an der Nordseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the quaestor baron Johann Andre von Rosenberg at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Gereraleinnehmer (Quästor) Baron Johann André von Rosenberg an der Nordwestseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the quaestor baron Johann Andre von Rosenberg at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Gereraleinnehmer (Quästor) Baron Johann André von Rosenberg an der Nordwestseite des Lindwurmbrunnens -
English:
Lithic coat of arms for the quaestor baron Johann Andre von Rosenberg at the north side of the Lindwurm fountain`s baseDeutsch:
Steinernes Wappen für den Gereraleinnehmer (Quästor) Baron Johann André von Rosenberg an der Nordwestseite des Lindwurmbrunnens
Maria Theresia memorial | Maria-Theresien-Denkmal
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
No. 2: New guardhouse | Nr. 2: Neue Hauptwache
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southsoutheastern viewDeutsch:
SSO-Ansicht -
English:
Northnorthwestern viewDeutsch:
NNW-Ansicht -
English:
Southsouthwestern viewDeutsch:
SSW-Ansicht -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassadenausschnitt
#5 and #6: Rainerhof | Nr. 5 and 6: Rainerhof
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southwestern bay, lower part
Deutsch:SW-Erker, unterer Teil
-
English:
Southwestern bay, upper part
Deutsch:SW-Erker, oberer Teil
-
English:
Avant-corps with corbel supported balcony
Deutsch:Mittelrisalit mit Konsolen-Balkon
-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
#10: «Longo» building (former palace Khevenhueller) | Nr. 10: Longo-Haus (vormals Palais Khevenhüller)
edit-
English:
Coat of arms of Khevenhueller family at the east sideDeutsch:
Wappen der Khevenhüller an der Ostseite
#11: Residential building | Nr. 11: Wohnhaus
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt -
English:
Cutout from the facadeDeutsch:
Fassaden-Ausschnitt
#13: Palais Porcia | Nr. 13: Palais Porcia
edit-
English:
Plaque
Deutsch:Schild
-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Overdoor
Deutsch:Supraporte
-
English:
Right part of the overdoor
Deutsch:Rechter Teil der Supraporte
-
English:
Coat of arms at the pedimentDeutsch:
Wappen im Ziergiebel -
English:
Windows at the western facade
Deutsch:Fenster der West-Fassade
#14: Kärntner Sparkassa | Nr. 14: Kärntner Sparkassa
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Northwestern view
Deutsch:NW-Ansicht
-
English:
Window at the southern facade
Deutsch:Fenster der südseitigen Fassade
Miscellaneous | Diverses
edit-
Haus Neuer Platz Nr 7
-
Portal Neuer Platz Nr 7
-
Haus Neuer Platz Nr 8
-
Portal Alter Platz Nr 8
10. Oktober-Strasse
editNo. 24: School authority | Nr. 24: Landesschulratsgebäude
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Plaque for Dr. Friedrich WelwitschDeutsch:
Gedenktafel für Dr. Friedrich Welwitsch
Bust of Domenico dell’Allio | Büste des Domenico dell’Allio
edit-
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Westnorthwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gednktafel
Parks
editAchterjägerpark
edit-
Achterjägerpark
-
Fountain at the Achterjägerpark
Goethepark
editMiscellaneous | Diverses
edit-
English:
ViewDeutsch:
Ansicht -
English:
GazeboDeutsch:
Pavillon
No. 1: Künstlerhaus | Nr. 1: Künstlerhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Landhauspark
edit-
English:
Landhauspark, fountain (designed by Kiki Kogelnik)Deutsch:
Landhauspark, Brunnenanlage (von Kiki Kogelnik entworfen)
Norbert-Artner-Park
editNo. 1: Music school | Nr. 1: Musikschule
edit-
English:
Street sign and house numerDeutsch:
Straßenschild und Hausnummer -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Busts | Büsten
edit-
English:
Bust of Ingeborg BachmannDeutsch:
Ingeborg Bachmann-Büste -
English:
Bust of Gustav MahlerDeutsch:
Gustav Mahler-Büste
Schillerpark
edit-
English:
Bust of Friedrich SchillerDeutsch:
Friedrich Schiller-Büste -
Gazebo at the Schillerpark
-
Fluderbrunnen im Schillerpark
Theaterpark
edit-
Napoleonstadel
Paulitschgasse
editViews | Ansichten
editPernhartgasse
edit#4: Official building | Nr. 4: Amtsgebäude
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#6: House of the Gurk Cathedral Chapter | Nr. 6: Gurker Domkapitelhaus
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern portalDeutsch:
Süd-Portal -
English:
Baroque windows of the southern facade with coat of arms of provost Maria Josef, Freiherr von Rechbach at the overdoorDeutsch:
Barock-Fenster der Süd-Fassade mit dem Wappen des Propstes Maria Josef, Freiherr von Rechbach als Supraporte -
English:
Coat of arms of Rechberg`s provost at the overdoor of the southern portalDeutsch:
Wappen des Propstes von Rechberg als Supraporte über dem Süd-Portal -
English:
Coat of arms of Rechberg`s provost at the overdoor of the southern portalDeutsch:
Wappen des Propstes von Rechberg als Supraporte über dem Süd-Portal
#8: Gutenberg House | Nr. 8: Gutenberghaus
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
BayDeutsch:
Erker -
English:
Windows at the southeastern cornerDeutsch:
Fenster an der SO-Ecke -
English:
LoggiaDeutsch:
Loggia -
English:
LoggiaDeutsch:
Loggia -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Relief of head "Philipp Knoch"Deutsch:
Kopfrelief „Philipp Knoch“ -
English:
Relief of head "Philipp Knoch"Deutsch:
Kopfrelief „Philipp Knoch“ -
English:
Relief of head "R. Bertschinger"Deutsch:
Kopfrelief „R. Bertschinger“ -
English:
Relief of head "R. Bertschinger"Deutsch:
Kopfrelief „R. Bertschinger“ -
English:
Relief of head "J. W. Adler"Deutsch:
Kopfrelief „J. W. Adler“ -
English:
Relief of head "J. W. Adler"Deutsch:
Kopfrelief „J. W. Adler“ -
English:
Fresco at the south wallDeutsch:
Fresko an der Süd-Wand -
English:
Fresco at the south wallDeutsch:
Fresko an der Süd-Wand -
English:
Building inscriptionDeutsch:
Bauinschrift -
English:
Building inscriptionDeutsch:
Bauinschrift -
English:
Fresco at the east sideDeutsch:
Relief an der Süd-Seite -
English:
Relief at the south sideDeutsch:
Fresko an der Ost-Seite -
English:
Fresco at the east sideDeutsch:
Fresko an der Ost-Seite -
English:
Statues of owl at the roof corniceDeutsch:
Eulenstatuen auf dem Dachgesims -
English:
Statue of owl at the roof corniceDeutsch:
Eulenstatue auf dem Dachgesims -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#9: Hotel Sandwirt | Nr. 9: Hotel Sandwirt
edit-
English:
Windows with broken pediments at the east sideDeutsch:
Fenster mit Sprenggiebel an der Ost-Seite
#10: Official building | Nr. 10: Amtsgebäude
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Pfarrhofgasse
editViews | Ansichten
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#2: Bar «Zum Augustin» | Nr. 2: Bar «Zum Augustin»
edit-
English:
Aerial viewDeutsch:
Luft-Ansicht -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
OverdoorDeutsch:
Supraporte -
English:
Arcade corridorDeutsch:
Arkadengang -
English:
Arcade yardDeutsch:
Arkadenhof
#6: Suburban house | Nr. 6: Vorstadthaus
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Plaques for Josef Freiherr von SeenussDeutsch:
Inschrift-Tafeln für Josef Freiherr von Seenuss
#8: Suburban house | Nr. 8: Vorstadthaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
Pfarrplatz
editViews | Ansichten
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Lantern on top of the choir roofDeutsch:
Laterne auf dem Chordach -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Renaissance portalDeutsch:
Renaissance-Portal -
English:
Statue of Virgin Mary at the north sideDeutsch:
Statue der Jungfrau Maria an der Nordseite -
English:
Nave's north sideDeutsch:
Nord-Seite vom Kirchenschiff -
English:
Portal to the steeple stairsDeutsch:
Portal zum Turmaufgang -
English:
Bell tower’s balconyDeutsch:
Balkon des Glockenturms
Tower watchman | Türmer
edit-
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms -
English:
Tower watchman Horst Ragusch at the bell tower’s balconyDeutsch:
Türmer Horst Ragusch auf dem Balkon des Glockenturms
Epitaphs | Grabplatten
edit-
English:
Epitaph of the family of the town magistrate Hans Ambtmann and his wife 1584 respectively 1587Deutsch:
Epitaph der Familie des Stadtrichters Hans Ambtmann und dessen Frau 1584 bzw. 1587 -
English:
Cutout from the epitaph of the family of the town magistrate Hans Ambtmann and his wife 1584 respectively 1587Deutsch:
Ausschnitt vom Epitaph der Familie des Stadtrichters Hans Ambtmann und dessen Frau 1584 bzw. 1587 -
English:
Epitaph with coat of arms of Elisabeth Kiniglin, 1583Deutsch:
Wappengrabplatte der Elisabeth Kiniglin, 1583 -
English:
Cutout from the epitaph with coat of arms of Paul Johann von Thannhausen and his wife, 1593 respectively 1608Deutsch:
Ausschnitt von der Wappengrabplatte des Paul Johann von Thannhausen und seiner Frau, 1593 bzw. 1608 -
English:
Epitaph with coat of arms of the advocate Christoph GlantschnickDeutsch:
Wappenstein des Advokaten Christoph Glantschnick -
English:
Epitaph with coat of arms of Andreas Ruttkay, around 1663Deutsch:
Wappenstein Andreas Ruttkay, um 1663 -
English:
Epitaph with coat of arms of Udalricus Steidler, died 1563Deutsch:
Wappenstein Udalricus Steidler, gestorben 1563 -
English:
Grave inscription in shape of a funerary stele, 1663Deutsch:
Inschrift-Stein in Form einer Stele, 1663 -
English:
Epitaph with coat of arms of the council member Josef W. Woller 1693Deutsch:
Wappenstein des Ratsmitgliedes Josef W. Woller 1693 -
Inscription stone with coat of arms of Anna Christiana von Schurian 1687}Deutsch:
Inschrift-Stein mit Wappen der Anna Christiana von Schurian 1687 -
English:
Gravestone for Magdalena Rohrmeister (1611-1695)Deutsch:
Grabmal der Magdalena Rohrmeister (1611-1695) -
English:
Epitaph of family Welzer of Eberstein, 1588Deutsch:
Grabplatte der Familie Welzer von Eberstein, 1588 -
English:
Tomb of Wilhelm Ernau of Pregrad, 1582Deutsch:
Grabmal des Wilhelm Ernau zu Pregrad, 1582 -
English:
Epitaph with coat of arms of the council citizen Lamprecht Schmetterl 1555-1557Deutsch:
Wappengrabplatte des Ratsbürgers Lamprecht Schmetterl, 1555-1557 -
English:
Epitaph end of 16th centuryDeutsch:
Grabplatte Ende 16. Jahrhundert -
English:
Epitaph end of 16th centuryDeutsch:
Grabplatte Ende 16. Jahrhundert -
English:
Composed epitaph 1589Deutsch:
Zusammengestelltes Grabmal 1589 -
English:
Epitaph of a town magistrate (17th century)Deutsch:
Wappen eines Stadtrichters (17. Jahrhundert)
Crucifixion group | Kreuzigungsgruppe
edit-
English:
Baroque, first half of 18th centuryDeutsch:
Barock, 1. Hälfte 18. Jh.
#2: Residential and commercial building | Nr. 2: Geschäfts- und Wohnhaus
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barock-Portal -
English:
Baroque portalDeutsch:
Barock-Portal
Views | Ansichten
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Purtscherstraße
editStreet sign | Straßenschild
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
Salmstraße
edit#1: Residential building | Nr. 1: Wohnhaus
edit-
English:
FrescoDeutsch:
Fresko
#6: Middle-class house | Nr. 6: Bürgerhaus
edit-
English:
Northern view
Deutsch:Nord-Ansicht
-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Corbel supported balcony
Deutsch:Konsolenbalkon
-
English:
Bay windows
Deutsch:Erkerfenster
Sankt Veiter Ring
edit#28: Last residence of Marcus Pernhart (demolition house, not existing anymore) | Nr. 28: Sterbehaus von Markus Pernhart (Abrisshaus, existiert nicht mehr)
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Plaque for Marcus PernhartDeutsch:
Gedenktafel für Markus Pernhart
Schubertpark
editNymphenbrunnen
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
Schubertdenkmal
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Stauderplatz
edit#3: Neoclassical building | Nr. 3: Klassizistischer Bau
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Latin inscription at the gableDeutsch:
Lateinische Inschrift im Giebel -
English:
Latin inscription at the gableDeutsch:
Lateinische Inschrift im Giebel
Villacher Tor | Villacher Tor
edit-
English:
PlaqueDeutsch:
Tafel -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Villacher TorDeutsch:
Villacher Tor -
English:
Villacher TorDeutsch:
Villacher Tor -
English:
DetailDeutsch:
Detail
Sculpture of a lion | Löwenskulptur
edit-
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwen-Skulptur -
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwen-Skulptur -
English:
Sculpture of a lionDeutsch:
Löwen-Skulptur
#5a: Middle-class house | Nr. 5a: Bürgerhaus
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
#8: Stauder house | Nr. 8: Stauderhaus
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Parapet reliefs at the facade and roller shadesDeutsch:
Brüstungs-Reliefs der Fassade und Fenster-Rollläden -
English:
Parapet reliefs at the facadeDeutsch:
Brüstungs-Reliefs der Fassade -
English:
Parapet reliefs at the facadeDeutsch:
Brüstungs-Reliefs der Fassade -
English:
Southwestern towerDeutsch:
SW-Turm -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
LindwormDeutsch:
Lindwurm -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
LindwormDeutsch:
Lindwurm -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht
Copy of the sculpture «Jüngling vom Magdalensberg» | Kopie der Plastik «Jüngling vom Magdalensberg»
edit-
English:
Western view
Deutsch:West-Ansicht
-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Theatergasse
editArchduke Johann of Austria monument | Erzherzog Johann von Österreich-Denkmal
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht
#2 and #4: Former accomodation institute | Nr. 2 und Nr. 4: Frühere Versorgungsanstalt
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
City galleryDeutsch:
Stadtgalerie
Theaterplatz
editNo. 3: City house | Nr. 3: Stadthaus
edit-
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
No. 4: City theater | Nr. 4: Stadttheater
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Eastern extensionDeutsch:
Östlicher Anbau -
English:
View from the city parish church towerDeutsch:
Blick vom Turm der Stadtpfarrkirche -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Facade detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
Facade detailDeutsch:
Fassaden-Detail -
English:
Statue of TerpsichoreDeutsch:
Statue der Terpsichore -
English:
Statue of MelpomeneDeutsch:
Statue der Melpomene
No. 5: Stadtpalais Fugger-Voikffy/Milesi | Nr. 5: Stadtpalais Fugger-Voikffy/Milesi
edit-
English:
Avant-corpsDeutsch:
Risalit -
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Miscellaneous | Verschiedenes
edit-
English:
Bachmann monumentDeutsch:
Bachmann-Denkmal
Ursulinengasse
edit#3 - #5: Ursula convent and Ursula secondary school | Nr. 3 bis 5: Ursulinenkonvent und Ursulinengymnasium
edit-
English:
Northeastern viewDeutsch:
NO-Ansicht -
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht -
English:
Walled up entranceDeutsch:
Zugemauerter Eingang -
English:
WindowDeutsch:
Fenster -
English:
InscriptionsDeutsch:
Aufschriften -
English:
Madonna on the crescentDeutsch:
Mondsichelmadonna -
English:
Madonna on the crescentDeutsch:
Mondsichelmadonna
Monument for Franz Josef Count of Enzenberg | Denkmal für Franz Josef Reichsgraf von Enzenberg
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Northwestern view
Deutsch:NW-Ansicht
-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern view
Deutsch:NW-Ansicht
-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
InscriptionDeutsch:
Inschrift -
English:
Bronze coat of arms of the Enzenberg family at the marble pedestal
Deutsch:Bronzewappen der Enzenberg-Familie am Marmorsockel
Viktringer Ring
edit#26: Hermagoras building | Nr. 26: Hermagorashaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Painting of Saint HermagorasDeutsch:
Darstellung des hl. Hermagoras
Landesmuseum für Kärnten
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southeastern viewDeutsch:
SO-Ansicht
Villacher Ring
editView of the inner city | Ansicht der Innenstadt
edit-
English:
View of the bell tower of the Heiligengeistkirche and the DorotheumDeutsch:
Blick auf den Glockenturm der Heiligengeistkirche und das Dorotheum
Schillerpark
editSchiller memorial | Schiller Denkmal
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
GazeboDeutsch:
Pavillon
Fluder fountain | Fluderbrunnen
edit-
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gedenktafel -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Wall from Techelsberg marbleDeutsch:
Mauer aus Techelsberger Marmor -
English:
Cut-outDeutsch:
Ausschnitt -
English:
Bronze maskDeutsch:
Bronze-Maske -
English:
Bronze maskDeutsch:
Bronze-Maske
Villacher Strasse | Villacher Strasse
edit#4: Middle-class house | Nr. 4: Bürgerhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#6: Middle-class house | Nr. 6: Bürgerhaus
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
#6/2: Café Sever Konditorei | Nr. 6/2: Café Sever Konditorei
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
#8: Dorotheum | Nr. 8: Dorotheum
edit-
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht
Völkermarkter Ring
editMiscellaneous | Diverses
edit-
Eckhaus zur Salmstraße
-
Eckhaus zur Salmstraße
-
Eckhaus zur Salmstraße
-
English:
Palais Rosanelli, Ostseite, Kardinalschütt 9, Architekt: Christoforo CragnolinoDeutsch:
Palais Rosanelli, Ostseite, Kardinalschütt 9, Architekt: Christoforo Cragnolino -
Hasnerschule mit Ansicht vom Völkermarkter Ring, Anschrift Lidmanskygasse Nr. 55
War memorial of the Carinthian artillery association | Kriegerdenkmal des Kärntner Atilleriebundes
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
InscriptionDeutsch:
Inschrift -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht
Waaggasse
editSaint Mary church of the Capuchins | Kapuzinerkirche hl. Maria
edit-
English:
Southern partial viewDeutsch:
Süd-Teilansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Southern viewDeutsch:
Süd-Ansicht -
English:
Interior viewDeutsch:
Innenansicht -
English:
Altar to Saint MaryDeutsch:
Marienaltar -
English:
Side altarDeutsch:
Seitenaltar -
English:
Black MadonnaDeutsch:
Schwarze Madonna
Waagplatz
edit#2: Funeral parlor | Nr. 2: Bestattung
edit-
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Eingang -
English:
PortalDeutsch:
Eingang -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
DetailDeutsch:
Detail
#3: Restaurant Bacchus | Nr. 3: Restaurant Bacchus
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Three-centred arch portalDeutsch:
Korbbogenportal
Wallgasse
edit-
English:
Western view
Deutsch:West-Ansicht
Wiener Gasse
editCoat of arms of the Karlstor | Wappenstein des Karlstores
edit-
English:
Eastern viewDeutsch:
Ost-Ansicht
#6: Hallegger Haus ("lion house") | Nr. 6: Hallegger Haus ("Löwenhaus")
edit-
English:
Western viewDeutsch:
West-Ansicht -
English:
Stucco lionDeutsch:
Stucklöwe -
English:
Stucco lionDeutsch:
Stucklöwe
#8: | Nr. 8:
edit-
English:
PortalDeutsch:
Portal
#10: Ossiacher Hof | Nr. 10: Ossiacher Hof
edit-
English:
Northwestern viewDeutsch:
NW-Ansicht -
English:
Northwestern partial viewDeutsch:
NW-Teilansicht -
English:
PedimentDeutsch:
Ziergiebel -
English:
Southwestern viewDeutsch:
SW-Ansicht -
English:
Neoclassical capitalDeutsch:
Klassizistisches Kapitell -
English:
Neoclassical windowDeutsch:
Klassizistisches Fenster -
English:
Neoclassical windowDeutsch:
Klassizistisches Fenster -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
Overdoor: coat of arms of convent OssiachDeutsch:
Supraporte: Wappen von Stift Ossiach -
English:
Fanlight at the portalDeutsch:
Oberlichte des Portals -
English:
Window to the yardDeutsch:
Fenster zum Hof -
English:
Corbel supported balcony at the arcade yardDeutsch:
Konsolen gestützer Balkon im Arkadenhof -
English:
Corbel supported balcony at the arcade yardDeutsch:
Konsolen gestützer Balkon im Arkadenhof -
English:
Arcades at the arcade yardDeutsch:
Arkaden im Arkadenhof -
English:
Arcades at the arcade yardDeutsch:
Arkaden im Arkadenhof -
English:
Gargoyle at the arcade yardDeutsch:
Wasserspeier im Arkadenhof -
English:
Portal at the arcade yardDeutsch:
Eingang im Arkadenhof -
English:
Memorial plaqueDeutsch:
Gedenktafel
Wiesbadener Straße
editStreet sign and plaque | Straßenschild und Gedenktafel
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht
No. 3: Zum Goldenen Bären | Nr. 3: Zum Goldenen Bären
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Cutout from the portalDeutsch:
Ausschnitt vom Portal -
English:
DetailDeutsch:
Detail -
English:
Sign of the wine guesthouseDeutsch:
Weinlokal-Zeichen
No. 5: Gurker Hof | Nr. 5: Gurker Hof
edit-
English:
Northern viewDeutsch:
Nord-Ansicht -
English:
PortalDeutsch:
Portal -
English:
Baroque windows and coat of armsDeutsch:
Barock-Fenster und Wappen -
English:
Coat of armsDeutsch:
Wappen