One Hundred Famous Views of Edo
series of 119 woodblock prints by Hiroshige
English: One Hundred Famous Views of Edo (in Japanese 名所江戸百景 Meisho Edo Hyakkei) is a series of ukiyo-e prints begun and largely completed by the Japanese artist Hiroshige from 1856 to 1858. There are actually 118 total prints in the series "Edo" is the former name of Tokyo. All locations use the modern place names and are located within the Tokyo Metropolitan Area, unless otherwise specified. They are the location of the main subject(s) and not of the viewpoint.
日本語: 名所江戸百景(めいしょえどひゃっけい)とは、浮世絵師の歌川広重が安政3年(1856年)から同5年(1858年)にかけて制作した連作浮世絵である。
№ | Image | Japanese title | Translated title | Location | Notes |
---|---|---|---|---|---|
0 | 表紙目録 | English: Table of contents
|
|||
1 | 日本橋雪晴 Nihonbashi sessei |
English: Clearing Weather after Snow at Nihonbashi
|
中央区日本橋 Nihonbashi, Chūō-ku |
||
2 | 霞が関 Kasumigaseki |
Kasumigaseki | 千代田区霞が関 Kasumigaseki, Chiyoda-ku |
||
3 | 山下町日比谷外さくら田 Yamashita-cho Hibiya-gai Sakurada |
English: Yamashita-chō and Outer Sakurada Gate
|
千代田区日比谷 Hibiya, Chūō-ku |
English: Looking northwest from Taimei Elementary School area
日本語: 中央区立泰明小学校付近から北西を望む
| |
4 | 永代橋佃しま Eitaibashi Tsukudashima |
English: Tsukuda Island from Eitai Bridge
|
中央区佃 Tsukuda, Chūō-ku |
||
5 | 両ごく回向院元柳橋 Ryōgoku Ekōin Moto-Yanagibashi |
English: Ekōin, the Ryōgoku District, and Moto-Yanagi Bridge
|
墨田区両国 Ryōgoku, Sumida-ku |
||
6 | 馬喰町初音の馬場 Bakuro-chō Hatsune-no baba |
English: Hatsune Riding Grounds, Bakuro-chō
|
中央区日本橋馬喰町 Nihonbashibakuro-chō, Chūō-ku |
||
7 | 大てんま町木綿店 Ōtenma-chō momen-ten |
English: Cotton goods shops, Ōdenma-chō
|
中央区日本橋大伝馬町 Nihonbashiōdenma-chō, Chūō-ku |
||
8 | する賀てふ Suruga tefu |
Suruga-chō | 中央区日本橋室町 Nihonbashishimuro-machi, Chūō-ku |
English: The shop on the right is currently Mitsukoshi Department Store
日本語: 左右の商家は現在の三越本店(三井財閥)
| |
9 | 筋違内八ツ小路 ※ Sujikai-nai Yatsukōji |
English: Yatsukōji, inside Sujikai Gate
|
千代田区神田多町 Kandata-chō, Chiyoda-ku |
English: Near the former Manseibashi Station (now closed)
日本語: 旧万世橋駅付近
| |
10 | 神田明神曙之景 Kanda-myōjin akebono no kei |
English: Dawn at Kanda Myōjin Shrine
|
千代田区外神田 Soto-Kanda, Chiyoda-ku |
||
11 | 上野清水堂不忍ノ池 Ueno Kiyomizu-dō Shinobazu-no-ike |
English: Kiyomizu Hall and Shinobazu Pond at Ueno
|
台東区上野桜木 Uenosakuragi, Taitō-ku |
English: Kiyomizu Hall is located on the grounds of Kan'ei-ji Temple; the pond is in Ueno Park
| |
12 | 上野山した Ueno Yamashita |
English: Yamashita ("Beneath the Mountain") District, Ueno
|
台東区上野 Ueno, Taitō-ku |
English: Believed to be created by Hiroshige II
日本語: 二代目広重作
| |
13 | 下谷広小路 Shitaya Hirokōji |
English: Hirokoji Street in Shitaya
|
台東区上野 Ueno, Taitō-ku |
English: The building in front is now Matsuzakaya Department Store
日本語: 手前の商家は現在の松坂屋
| |
14 | 日暮里寺院の林泉 Nippori ji'in no rinsen |
English: Temple Gardens, Nippori
|
荒川区西日暮里 Nishinippori, Arakawa-ku |
English: The temple depicted is Shūshōin
日本語: 東京都荒川区青雲寺
| |
15 | 日暮里諏訪の台 Nippori Suwa no tai |
English: Suwa Bluff, Nippori
|
荒川区西日暮里 Nishinippori, Arakawa-ku |
||
16 | 千駄木団子坂花屋敷 Sendagi Dango-zaka hanayashiki |
English: Flower Pavilion, Dango Slope, Sendagi
|
文京区千駄木 Sendagi, Bunkyō-ku |
||
17 | 飛鳥山北の眺望 Asukayama kita no chōbō |
English: View to the North from Asukayama
|
北区飛鳥山公園 Asukayama Park, Kita-ku |
||
18 | 王子稲荷の社 Ōji Inari no yashiro |
English: Ōji Inari Shrine
|
北区岸町 Kishi-machi, Kita-ku |
||
19 | 王子音無川堰棣 Ōji Otonashigawa entei |
English: Dam on the Otonashi River at Ōji
|
北区王子 Ōji, Kita-ku |
||
20 | 川口のわたし善光寺 Kawaguchi no watashi Zenkōji |
English: The Kawaguchi Ferry and Zenkōji Temple
|
北区・埼玉県川口市 Kita-ku / Kawaguchi-shi, Saitama-ken |
||
21 | 芝愛宕山 Shiba Atagoyama |
English: Mount Atago, Shiba
|
港区愛宕 Atago, Minato-ku |
||
22 | 広尾ふる川 Hiro'o Furukawa |
English: Furu River, Hiro'o
|
渋谷区広尾 Hiro'o, Shibuya-ku |
English: The river is now called Shibuya River
日本語: 現在の渋谷川
| |
23 | 目黒千代か池 Meguro Chiyogaike |
English: Chiyogaike Pond, Meguro
|
目黒区目黒 Meguro, Meguro-ku |
English: Now in Mita Park
日本語: 現在の目黒区立三田公園
| |
24 | 目黒新富士 Meguro Shin-Fuji |
English: New Fuji, Meguro
|
目黒区中目黒 Nakameguro, Meguro-ku |
English: Title refers to a replica of Mt. Fuji
日本語: 現在の目黒区中目黒2丁目 別所坂付近
| |
25 | 目黒元不二 Meguro Moto-Fuji |
English: Original Fuji, Meguro
|
目黒区上目黒 Kamimeguro, Meguro-ku |
English: Title refers to a replica of Mt. Fuji (built prior to the other replica in print 25)
日本語: 現在の目黒区上目黒1丁目 目切坂付近
| |
26 | 八景坂鎧掛松 Hakkeizaka yoroikakematsu |
English: Armor-Hanging Pine, Hakkeisaka ("Eight Views Slope")
|
大田区大森北 Ōmorikita, Ōta-ku |
English: Near the west exit of JR Ōmori Station
日本語: 現在のJR大森駅西口付近
| |
27 | 蒲田の梅園 Kamata no umezono |
English: Plum Garden, Kamata
|
大田区蒲田 Kamata, Ōta-ku |
English: Located in Seiseki Kamata Umeyashiki Park
日本語: 現在の聖跡蒲田梅屋敷公園
| |
28 | 品川御殿やま Shinagawa Gotenyama |
English: Palace Hill, Shinagawa
|
品川区北品川 Kita-shinagawa, Shinagawa-ku |
||
29 | 砂むら元八まん Sunamura Motohachiman |
English: Moto-Hachiman Shrine, Sunamura
|
江東区南砂 Minami-suna, Kōtō-ku |
日本語: 現在「富賀岡八幡宮」という
| |
30 | 亀戸梅屋舗 Kameido Umeyashiki |
English: Plum Estate, Kameido
|
江東区亀戸 Kameido, Kōtō-ku |
||
31 | 吾嬬の森連理の梓 Azuma no mori renri no azusa |
English: Azuma Shrine and the Entwined Camphor
|
墨田区立花 Tachibana, Sumida-ku |
||
32 | 柳しま Yanagishima |
Yanagishima | 墨田区業平 Narihira, Sumida-ku |
||
33 | 四ツ木通用水引ふね Yotsugi-dōri tsūyō hikifune |
English: Towboats Along the Yotsugi-dōri Canal
|
葛飾区四つ木 Yotsugi, Katsushika-ku |
||
34 | 真乳山山谷堀夜景 Matsuchiyama San'yabori Yakei |
English: Night View of Matsuchiyama and San'ya Canal
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
||
35 | 隅田川水神の森真崎 Sumidagawa Suijin no Mori Massaki |
English: Suijin Shrine and Massaki on the Sumida River
|
墨田区堤通・荒川区南千住 Tsutsumidōri, Sumida-ku / Minamisenju, Arakawa-ku |
日本語: 「隅田川水神」というのは隅田川神社で、「真崎」は石浜神社である
| |
36 | 真崎辺より水神の森内川関屋の里を見る図 Massaki-hen yori Suisen no mori Uchigawa sekiya no ri wo miru zu |
English: View from Massaki of Suijin Shrine, Uchigawa Inlet, and Sekiya
|
荒川区南千住 Minamisenju, Arakawa-ku |
||
37 | 墨田河橋場の渡かわら竈 Sumidagawa hashiba no watashi kawara kamado |
English: Tile Kilns and Hashiba Ferry, Sumida River
|
荒川区南千住・台東区橋場・墨田区堤通 Minamisenju, Arakawa-ku / Hashiba, Taitō-ku / Tsutsumidōri, Sumida-ku |
English: Near the current Shirahige Bridge
日本語: 現在の白鬚橋付近
| |
38 | 廓中東雲 Kuruwa-naka tōsetsu |
English: Dawn Inside the Yoshiwara
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
日本語: 「廓」というのは吉原遊廓のことである
| |
39 | 吾妻橋金龍山遠望 Azumabashi Kinryūzan enbo |
English: Distant View of Kinryūzan Temple and Azuma Bridge
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
English: The temple is now known as Sensō-ji
{{ja|現在の浅草寺 | |
40 | せき口上水端はせを庵椿やま Sekiguchi kamisuitan Hasewo iori(?) Tsubakiyama |
English: Bashō's Hermitage and Camellia Hill on the Kanda Aqueduct at Sekiguchi
|
文京区関口 Sekiguchi, Bunkyō-ku |
English: "Hasewo" refers to Matsuo Bashō
| |
41 | 市ヶ谷八幡 Ichigaya Hachiman |
English: Ichigaya Hachiman Shrine
|
新宿区市谷八幡町 Ichigayahachiman-chō, Shinjuku-ku |
English: Believed to be created by Hiroshige II
日本語: 二代目広重作
| |
42 | 玉川堤の花 Tamagawa tsutsumi no hana |
English: Blossoms on the Tama River Embankment
|
新宿区新宿 Shinjuku, Shinjuku-ku |
English: North of the main entrance of Shinjuku Gyoen National Garden
日本語: 現在の新宿御苑正門付近
| |
43 | 日本橋江戸ばし Nihonbashi Edobashi |
English: Nihon and Edo Bridges
|
中央区日本橋 Nihonbashi, Chūō-ku |
||
44 | 日本橋通一丁目略図 Nihonbashi Tōri itchōme ryakuzu |
English: View of Nihonbashi Road 1-chōme
|
中央区日本橋 Nihonbashi, Chūō-ku |
English: Located next to the COREDO Nihonbashi building
日本語: 現在のコレド日本橋を右に望む
| |
45 | 鎧の渡し小網町 Yoroi no watashi Koami-chō |
English: Yoroi Ferry and Koami-chō
|
中央区日本橋小網町 Nihonbashikoami-chō, Chūō-ku |
||
46 | 昌平橋聖堂神田川 Shōheibashi Shōhei Kandagawa |
English: Seidō Hall and Kanda River from Shōhei Bridge
|
文京区湯島 Toshima, Bunkyō-ku |
||
47 | 王子不動之滝 Ōji fudō no taki |
English: Fūdo Falls, Ōji
|
北区王子 Ōji, Kita-ku |
||
48 | 赤坂桐畑 Akasaka kiribatake |
English: Paulownia Plantation, Akasaka
|
港区赤坂 Akasaka, Minato-ku |
||
48* | 赤坂桐畑雨中夕けい Akasaka kiribatake amenaka yūkei |
港区赤坂 Akasaka, Minato-ku |
English: Paulownia Plantation, Akasaka, in evening rain
|
English: Created by Hiroshige II. In later editions, this replaced the original 48th print.
日本語: 二代目広重作
| |
49 | 増上寺塔赤羽根 Zōjōji tō Akabane |
English: Zōjōji Pagoda and Akabane
|
港区芝公園 Shibakōen, Minato-ku |
||
50 | 佃しま住吉の祭 Tsukudashima Sumiyoshi no matsuri |
English: Sumiyoshi Festival, Tsukuda Island
|
中央区佃 Tsukuda, Chūō-ku |
||
51 | 深川萬年橋 Fukagawa Mannenbashi |
English: Mannen ("Ten Thousand Years") Bridge, Fuka River
|
江東区常盤・江東区清澄 Tokiwa / Kiyomizu, Kōtō-ku |
English: The river is now called Onagigawa
日本語: 小名木川河口
| |
52 | 大はしあたけの夕立 Ōhashi atake no yūdachi |
English: Sudden Shower Over Ōhashi Bridge and Atake
Français : Le pont Ohashi et Atake sous une averse soudaine
|
中央区日本橋浜町・江東区新大橋 Nihonbashihama-chō, Chūō-ku / Shin-ōhashi, Kōtō-ku |
English: Homage painted by Vincent Van Gogh
| |
53 | 両国橋大川ばた Ryōgokubashi Ōkawabata |
English: Ryōgoku Bridge and the Great Riverbank
|
中央区東日本橋・墨田区両国 Higashi-nihonbashi, Chūō-ku / Ryōgoku, Sumida-ku |
||
54 | 浅草川首尾の松御厩河岸 Asakusagawa shubi no matsu onmaya kashi |
English: Rendezvous Pine (or "Pine of Success") near the Asakusa River and the Onmaya Bank of the Sumida River
|
台東区蔵前 Kuramae, Taitō-ku |
||
55 | 駒形堂吾嬬橋 Komagatadō Azumabashi |
English: Komagata Hall and Azuma Bridge
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
English: Komagata Hall is located on the grounds of Sensō-ji
| |
56 | 堀切の花菖蒲 Horikiri no hanashobu |
English: Horikiri Iris Garden
|
葛飾区堀切 Horikiri, Katsushika-ku |
||
57 | 亀戸天神境内 Kameido Tenjin keinai |
English: Precincts of the Tenjin Shrine, Kameido
|
江東区亀戸 Kameido, Kōtō-ku |
||
58 | 逆井のわたし Sasakai no watashi |
English: Sasakai Ferry
|
江東区亀戸・江戸川区平井 Kameido, Kōtō-ku / Hirai, Edogawa-ku |
English: The river is the Kyūnaka River
日本語: 現在の亀戸7丁目付近で旧中川を渡していた
| |
59 | 深川八まん山ひらき Fukagawa Hachiman yamahiraki |
English: Open Garden at Fukagawa Hachiman Shrine
|
江東区富岡 Tomioka, Kōtō-ku |
||
60 | 中川口 Nakagawaguchi |
English: Mouth of the Naka River
|
江東区東砂 Higashisuna, Kōtō-ku |
English: Confluence of the Kyūnaka ("Old Naka") and Onagi Rivers
| |
61 | 利根川ばらばらま Tonegawa barabarama |
English: Scattered Pines beside the Tone River.
|
江戸川区東葛西 Higashi-kasai, Edogawa-ku |
English: Believed to be located on Myōken Island.
日本語: 現在の妙見島にあったとされる
| |
62 | 八ツ見のはし Yatsumi no hashi |
English: Eight-view Bridge
|
中央区八重洲・中央区日本橋本石町 Yaesu / Nihonbashihongoku-chō, Chūō-ku |
English: Site of the current Ichikoku Bridge
日本語: 現在の一石橋(呉服橋交差点)付近
| |
63 | 水道橋駿河台 Suidōbashi Surugadai |
English: Suido Bridge and Suruga Hill
|
千代田区駿河台 Surugadai, Chiyoda-ku |
||
64 | 角筈熊野十二社 Tsunohazu Kumano junisha |
English: Twelve Kumano Shrines at Tsunohazu
|
新宿区西新宿 Nishi-shinjuku, Shinjuku-ku |
English: "Tsunohazu" is the former name of Nishishinjuku
| |
65 | 糀町一丁目山王祭ねり込 Kojimachi itchome san'ō matsuri iri |
English: Entrance of the Sanno Festival Procession to Kōjimachi
|
千代田区麹町 Kōjimachi, Chiyoda-ku |
||
66 | 外桜田弁慶堀糀町 Soto-Sakurada Benteibori Kōjimachi |
English: Kōjimachi and the Benkei Moat at Soto-Sakurada
|
千代田区麹町 Kōjimachi, Chiyoda-ku |
English: Located near Sakuradamon Station. The moat is now called Sakurada Moat, surrounding the Imperial Palace.
日本語: 現在の桜田門駅付近から最高裁方面を望む。ここでいう弁慶堀は現在の桜田濠のこと。
| |
67 | みつまたわかれの淵 Mitsumata wakare no fuchi |
English: The Parting Waters at Mitsumata
|
中央区日本橋中洲 Nihonbashinakasu, Chūō-ku |
English: The river depicted is the Sumida River
日本語: 現在の中央区日本橋中洲付近の隅田川
| |
68 | 浅草川大川端宮戸川 Asakusagawa Ōkawabata Miyatogawa |
English: The Asakusa River, Miyato River, and the Banks of the Sumida River
|
中央区佃 Tsukuda, Chūō-ku |
||
69 | 綾瀬川鐘か淵 Ayasekawa Kanegafuchi |
English: Ayase River and Kanegafuchi
|
足立区千住曙町 Senjuakebono-chō, Adachi-ku |
English: Note that the location is approximate. Image shows the confluence of the Ayase and Ara Rivers, but the modern Ayase now flows into the Naka River.
| |
70 | 五百羅漢さゞゐ堂 Gohyaku Rahan sazawidō |
English: The Snail Hall at the Temple of the Five Hundred Arhats
|
江東区大島 Ōshima, Kōtō-ku |
English: "Snail" refers to the species Turbo cornutus.
| |
71 | 深川三十三間堂 Fukagawa sanjusan gendō |
English: Hall of Thirty-Three Bays, Fukagawa
|
江東区富岡 Tomioka, Kōtō-ku |
||
72 | はねたのわたし弁天の社 Hanebata no watashi benten no yashiro |
English: Haneda Ferry and Benten Shrine
|
大田区羽田 Haneda, Ōta-ku |
||
73 | 市中繁栄七夕祭 Shichū han'ei tanabata matsuri |
English: Prosperity Throughout the City during the Tanabata Festival
|
English: Hiroshige's house[1]
|
||
74 | 大伝馬町ごふく店 Ōdenmachō gofukuten |
English: Clothing Shop, Odenmacho
|
中央区日本橋大伝馬町 Nihonbashiōdenma-chō, Chūō-ku |
English: The store pictured is Daimaru
日本語: 商家は現在の大丸
| |
75 | 神田紺屋町 Kandakonyachō |
English: The Dyers' District in Kanda
Français : Le quartier des teinturiers de Kanda
|
千代田区神田紺屋町 Kandakonya-chō, Chiyoda-ku |
||
76 | 京橋竹がし Kyōbashi takegashi |
English: Kyo Bridge and Bamboo Yards
|
中央区京橋 Kyōbashi, Chūō-ku |
||
77 | 鉄砲洲稲荷橋湊神社 Teppōzu Inaribashi Minato jinja |
English: The Harbor Shrine and Inari Bridge at Teppozu
|
中央区湊 Minato, Chūō-ku |
日本語: 現在の中央区女性センター付近
| |
78 | 鉄砲洲築地門跡 Teppōzu Tsukiji monzeki |
English: Teppōzu and Tsukiji Honganji Temple
|
中央区築地 Tsukiji, Chūō-ku |
||
79 | 芝神明増上寺 Shiba Shinmei Zōjōji |
English: Shinmei Shrine and Zōjōji Temple in Shiba
|
港区芝公園 Shibakōen, Minato-ku |
||
80 | 金杉橋芝浦 Kanasugibashi Shibaura |
English: Kanasugi Bridge and Shibaura
|
港区浜松町 Hamamatsu-chō, Minato-ku |
English: Where Japan National Route 15 crosses the Furu River
| |
81 | 高輪うしまち Takanawa ushimachi |
Ushimachi, Takanawa | 港区高輪 Takanawa, Minato-ku |
English: Near Sengakuji subway station
日本語: 現在の泉岳寺駅付近
| |
82 | 月の岬 Tsuki no misaki |
English: Moon-Viewing Point
|
港区三田 Mita, Minato-ku | ||
83 | 品川すさき Shinagawa susaki |
English: Susaki and Shinagawa
|
品川区東品川 Higashi-shinagawa, Shinagawa-ku |
English: Kagata Shrine
日本語: 現在の東品川1丁目 利田神社
| |
84 | 目黒爺々が茶屋 Meguro jijigachaya |
English: Grandfather's Teahouse, Meguro
|
目黒区三田 Mita, Meguro-ku |
English: Near Chaya Slope
日本語: 現在の茶屋坂付近
| |
85 | 紀ノ国坂赤坂溜池遠景 Kinokunizaka Akasakaike enkei |
English: Distant View of Akasaka Pond from Kinokuni Slope
|
港区赤坂 Akasaka, Minato-ku |
||
86 | 四ッ谷内藤新宿 Yotsuya Naitō shinjuku |
English: The New Station of Naitō at Yotsuya
|
新宿区新宿 Shinjuku, Shinjuku-ku |
||
87 | 井の頭の池弁天の社 Inokashira no ike Benten no yashiro |
English: Benten Shrine and Inokashira Pond
|
武蔵野市井の頭恩賜公園 Inokashira Park, Musashino-shi |
||
88 | 王子滝の川 Ōji takinogawa |
English: River of waterfalls, Ōji
|
北区王子 Ōji, Kita-ku |
||
89 | 上野山内月のまつ Ueno sannai tsuki no matsu |
English: The Moon Pine on the Temple Precincts at Ueno
|
|||
90 | 猿わか町よるの景 Saruwakachō yoru no kei |
English: Night view of Saruwaka-chō
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
||
91 | 請地秋葉の境内 Ukechi Akiba no keinai |
English: Inside Akiba Shrine, Ukechi
|
墨田区向島 Mukōjima, Sumida-ku |
||
92 | 木母寺内川御前栽畑 Mokubōji Uchigawa Gozensaibata |
English: Mokubōji Temple and Vegetable Fields by the Uchi River
|
墨田区堤通 Tsutsumidōri, Sumida-ku |
English: The Uchi River is an inlet of the Sumida River
| |
93 | にい宿のわたし Nījuku no watashi |
English: Nījuku Ferry
|
葛飾区新宿 Shinjuku, Katsushika-ku |
English: The river depicted is the Naka River
日本語: 現在の葛飾区新宿付近で中川を渡していた
| |
94 | 真間の紅葉手古那の社継はし Mama no akiba Tekonagun no yashiro tsuguhashi |
English: Maple Leaves, the Tekona Shrine, and Bridge at Mama
|
千葉県市川市真間 Mama, Ichikawa-shi, Chiba-ken |
||
95 | 鴻の台とね川風景 Kōnodai Tonegawa Fūkei |
English: View of Goose Hill and the Tone River
|
千葉県市川市鴻の台 Kōnodai, Ichikawa-shi, Chiba-ken |
English: The Tone River is now called the Edo River
| |
96 | 堀江ねこざね Horie Nekozane |
English: Horie and Nekozane
|
浦安市猫実 Nekozane, Urayasu-shi, Chiba-ken |
English: Near the mouth of the Kyūedo ("Old Edo") River
日本語: 現在の旧江戸川河口付近
| |
97 | 小奈木川五本まつ Ongagigawa goppon matsu |
English: Five Pines, Onagi River
|
江東区 Kōtō-ku |
||
98 | 両国花火 Ryōgoku hanabi |
English: Fireworks at Ryōgoku
|
墨田区両国 Ryōgoku, Sumida-ku |
English: The fireworks are part of the Sumidagawa Fireworks Festival
日本語: 現在の隅田川花火大会
| |
99 | 浅草金龍山 Asakusa Kinryūzan |
English: Kinryūzan Temple, Asakusa
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
||
100 | よし原日本堤 Yoshiwara Nihondzutsumi |
English: Nihon Embankment, Yoshiwara
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
||
101 | 浅草田甫酉の町詣 Asakusa tenbu Torinomachi kei |
English: Asakusa rice fields and Torinomachi Festival
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
English: The shrine depicted in the distance is Ōtori Shrine in Taitō-ku
日本語: 吉原妓楼より大鳥神社を望む
| |
102 | 蓑輪金杉三河しま Minowa Kanasugi Mikawashima |
English: Mikawa Island, Kanasugi, and Minowa
|
台東区浅草 Asakusa, Taitō-ku |
English: Looking northwest from the Yoshiwara pleasure quarters (see prints 38, 100, and 101)
| |
103 | 千住の大はし Senju no ōhashi |
English: The Great Bridge at Senju
|
足立区千住橋戸町・荒川区南千住 Senjuhashido-machi, Adachi-ku / Minamisenju, Arakawa-ku |
||
104 | 小梅堤 Koumedzutsumi |
English: Koume ("small plum") Embankment
|
墨田区押上 Oshiage, Sumida-ku |
English: Looking down the Hikifune River (now the Kasai Aqueduct)
日本語: 押上から曳舟川を見た風景
| |
105 | 御厩河岸 Onmayagashi |
Onmayagashi | 台東区蔵前 Kuramae, Taitō-ku |
||
106 | 深川木場 Fukagawa kiba |
English: Fukagawa Lumberyards
|
江東区木場 Kiba, Kōtō-ku |
||
107 | 深川州崎十万坪 Fukagawa Susaki Jūmantsubo |
English: Susaki and the Jūmantsubo Plain near Fukagawa
|
江東区東陽 Tōyō, Kōtō-ku |
English: A tsubo is a Japanese unit of measurement, equal to 3.306 m² (35.58 ft²). In this case, 100,000 tsubo is about 0.3 km² (80 acres).
| |
108 | 芝うらの風景 Shibaura no fūkei |
English: View of the Bay at Shiba
|
港区芝浦 Shibaura, Minato-ku |
||
109 | 南品川鮫洲海岸 Minamishinagawa Samezu kaigan |
English: Minami-Shinagawa and Samezu Coast
|
品川区東大井 Higashi-Ōi, Shinagawa-ku |
English: This area is no longer on the coast
日本語: 現在の東大井一丁目近辺(かつて海だった)
| |
110 | 千束の池袈裟懸松 Senzoku no ike kasagakematsu |
English: Robe-Hanging Pine, Senzoku Pond
|
大田区南千束 Minami-Senzoku, Ōta-ku |
English: The tree depicted here is still alive
| |
111 | 目黒太鼓橋夕日の岡 Meguro taikobashi yūhi no oka |
English: Drum Bridge and Sunset Hill, Meguro
|
目黒区下目黒 Shimomeguro, Meguro-ku |
日本語: 現在の下目黒1丁目 行人坂下
| |
112 | 愛宕下薮小路 Atagoshita Yabukoro |
English: Yabu Lane Below Atago
|
港区西新橋・港区虎ノ門 Nishi-Shinbashi / Toranomon, Minato-ku |
||
113 | 虎の門外あふひ坂 Toranomon soto Afuizaka |
English: Aoi Slope, Outside Toranomon Gate
|
港区虎ノ門 Toranomon, Minato-ku |
||
114 | びくにはし雪中 Bikunihashi secchū |
English: Bikuni Bridge in the Snow
|
中央区銀座 Ginza, Chūō-ku |
English: Believed to be created by Hiroshige II
日本語: 二代目広重作。現在の銀座一丁目 西銀座ランプ付近
| |
115 | 高田の馬場 Takada no baba |
English: Takada Riding Grounds
|
新宿区早稲田町 Waseda-machi, Shinjuku-ku |
||
116 | 高田姿見のはし俤の橋砂利場 Takada Sugataminohashi Omokagenohashi Jariba |
English: Sugatami Bridge, Omokage Bridge, and Jariba at Takada
|
豊島区高田 Takada, Toyoshima-ku |
||
117 | 湯しま天神坂上眺望 Yushima Tenjin hanjō chōbō |
English: Hilltop View, Yushima Tenjin Shrine
|
文京区湯島 Yushima, Bunkyō-ku |
||
118 | 王子装束ゑの木大晦日の狐火 Ōji shōzoku wenoki ōtsugomorihi no kitsunebi |
English: New Year's Eve Foxfires at the Changing Tree
|
北区王子 Ōji, Kita-ku |