German subtitles for clip: File:Телеобращение Путина 23 марта 2024 года.webm

1
00:00:01,600 --> 00:00:08,189
Liebe Bürger Russlands, ich appelliere mit einer blutigen Barbarei an Sie

2
00:00:08,200 --> 00:00:14,490
Terroranschlag, bei dem Dutzende friedliche, unschuldige Menschen,

3
00:00:14,500 --> 00:00:15,790
Unsere Landsleute wurden Opfer.

4
00:00:15,800 --> 00:00:20,890
Darunter Kinder, Jugendliche und Frauen.

5
00:00:21,900 --> 00:00:27,590
Für das Leben der Opfer, die sich in einem ernsten Zustand befinden. Jetzt kämpfen die Ärzte.

6
00:00:27,600 --> 00:00:29,790
ich bin mir sicher

7
00:00:29,800 --> 00:00:36,190
Sie werden alles Mögliche und sogar Unmögliche tun, um die Gesundheit aller Verwundeten zu erhalten.

8
00:00:37,300 --> 00:00:40,590
Besonderer Dank geht an die Besatzung des Rettungswagens

9
00:00:40,600 --> 00:00:46,090
und Rettungsflugzeuge, Spezialkräfte, Feuerwehrleute,

10
00:00:46,100 --> 00:00:48,790
der alles gemacht hat

11
00:00:48,800 --> 00:00:52,490
im Leben der Menschen, um sie aus dem Feuer zu retten

12
00:00:52,500 --> 00:00:58,190
vom Epizentrum des Feuers und der Rauchentwicklung entfernt, um noch größere Schäden zu vermeiden.

13
00:00:59,800 --> 00:01:04,690
Ich kann die Hilfe der einfachen Bürger, die in den ersten Minuten dabei waren, nicht ignorieren.

14
00:01:04,700 --> 00:01:09,890
Nach der Tragödie blieben sie und die Ärzte nicht gleichgültig und gleichgültig

15
00:01:09,900 --> 00:01:15,990
und Sicherheitskräfte leisteten sie Erste Hilfe und transportierten die Opfer ins Krankenhaus.

16
00:01:16,900 --> 00:01:21,090
Wir zeigen jedem die Hilfe, die er braucht.

17
00:01:21,700 --> 00:01:28,290
An die Familien, deren Leben durch die Verwundeten und Verletzten schreckliches Unglück erlitten hat.

18
00:01:29,900 --> 00:01:36,190
Ich spreche allen, die ihre Lieben verloren haben, mein tiefstes aufrichtiges Beileid aus.

19
00:01:37,200 --> 00:01:41,290
Das ganze Land, unser gesamtes Volk trauert mit Ihnen.

20
00:01:42,600 --> 00:01:48,090
Ich erkläre den 24. März zum Tag der Staatstrauer.

21
00:01:52,100 --> 00:01:55,990
In Moskau und der Region Moskau

22
00:01:56,000 --> 00:02:00,390
In allen Regionen des Landes wurden zusätzliche Maßnahmen zur Terrorismus- und Sabotagebekämpfung eingeführt.

23
00:02:00,400 --> 00:02:06,890
Jetzt geht es vor allem darum, die Verantwortlichen des Blutmassakers daran zu hindern, ein neues Verbrechen zu begehen.

24
00:02:06,900 --> 00:02:13,190
Was die Untersuchung dieses Verbrechens und die Ergebnisse der operativen Suchaktionen betrifft,

25
00:02:13,200 --> 00:02:15,890
Das können wir derzeit sagen

26
00:02:15,900 --> 00:02:21,590
alle vier direkten Täter des Terroranschlags, alle

27
00:02:21,600 --> 00:02:25,790
Diejenigen, die Menschen erschossen und getötet haben, wurden gefunden und festgenommen.

28
00:02:26,600 --> 00:02:31,390
Sie versuchten sich zu verstecken und zogen in Richtung Ukraine, wo

29
00:02:31,400 --> 00:02:34,640
nach vorläufigen Angaben

30
00:02:34,650 --> 00:02:37,890
Auf der ukrainischen Seite wurde für sie ein Fenster zum Überqueren vorbereitet.

31
00:02:37,900 --> 00:02:42,590
Der Staat hat insgesamt 11 Personen festgenommen.

32
00:02:42,600 --> 00:02:47,590
der Föderale Sicherheitsdienst Russlands und andere Strafverfolgungsbehörden

33
00:02:47,600 --> 00:02:54,090
Wir arbeiten daran, die Offenlegung der gesamten Komplizenbasis der Terroristen zu ermitteln

34
00:02:54,100 --> 00:02:58,090
der ihnen Transportmittel auf den Schwertern entlang des Fluchtwegs zur Verfügung stellte

35
00:02:58,100 --> 00:03:01,890
Am Tatort bereitete er Waffen- und Munitionslager vor.

36
00:03:03,400 --> 00:03:08,190
Ich wiederhole: Die Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden werden alles tun

37
00:03:08,200 --> 00:03:12,590
Um alle Einzelheiten des Verbrechens zu ermitteln, ist es bereits offensichtlich

38
00:03:12,600 --> 00:03:17,190
dass wir nicht nur mit der traurigen Planung eines Terroranschlags konfrontiert sind,

39
00:03:17,200 --> 00:03:22,990
sondern mit einem vorbereiteten und organisierten Massenmord an friedlichen, wehrlosen Menschen.

40
00:03:24,200 --> 00:03:27,690
Die kaltblütigen Kriminellen machten sich gezielt auf den Weg

41
00:03:27,700 --> 00:03:31,790
unsere Bürger aus nächster Nähe zu töten und zu erschießen.

42
00:03:32,700 --> 00:03:33,890
unsere Kinder

43
00:03:35,000 --> 00:03:38,890
So wie einst die Nazis in den besetzten Gebieten Massaker verübten,

44
00:03:38,900 --> 00:03:44,490
sie planten eine demonstrative Hinrichtung, eine blutige Aktion,

45
00:03:44,500 --> 00:03:48,990
um alle Täter und Organisatoren einzuschüchtern

46
00:03:49,000 --> 00:03:54,890
und Kunden dieses Verbrechens werden eine gerechte und unvermeidliche Strafe erleiden.

47
00:03:54,900 --> 00:03:59,790
Wer auch immer sie sind, wer auch immer sie leitet, ich wiederhole,

48
00:03:59,800 --> 00:04:04,490
Wir werden jeden identifizieren und malen, der hinter den Terroristen steht.

49
00:04:04,500 --> 00:04:09,190
Wer hat diese Gräueltat, diesen Schlag gegen Russland und unser Volk vorbereitet?

50
00:04:10,500 --> 00:04:13,490
Wir wissen, was die Bedrohung durch den Terrorismus darstellt.

51
00:04:14,800 --> 00:04:18,490
Wir setzen hier auf die Interaktion mit allen Staaten

52
00:04:18,500 --> 00:04:20,390
die aufrichtig unseren Schmerz teilen.

53
00:04:21,000 --> 00:04:25,490
Und wir sind bereit, unsere Kräfte im Kampf gegen das Gemeinsame wirklich zu bündeln

54
00:04:25,500 --> 00:04:31,890
Feind, der internationale Terrorismus mit all seinen Erscheinungsformen von Terroristen,

55
00:04:31,900 --> 00:04:32,990
Mörder, nicht Menschen,

56
00:04:33,000 --> 00:04:37,790
die keine Staatsangehörigkeit haben und haben können; Ein wenig beneidenswertes Schicksal erwartet uns

57
00:04:37,800 --> 00:04:44,490
ihnen. Vergeltung für die Erfindung der Zukunft, sie sind nicht unsere gemeinsame Pflicht.

58
00:04:44,500 --> 00:04:47,090
Jetzt unsere Mitstreiter.

59
00:04:47,100 --> 00:04:54,290
An der Front werden alle Bürger des Landes in einer Formation zusammenstehen, ich glaube, das wird so sein.

60
00:04:54,900 --> 00:05:02,190
Denn niemand und nichts kann unsere Einheit und unseren Willen, unsere Entschlossenheit erschüttern

61
00:05:02,200 --> 00:05:09,090
und Mut, die Stärke des vereinten Volkes Russlands, niemand wird in den giftigen Samen der Zwietracht Erfolg haben

62
00:05:09,100 --> 00:05:15,290
und Zwietracht in unserer multinationalen Gesellschaft in Russland, mehr als einmal erlebt

63
00:05:15,300 --> 00:05:18,590
die schwierigste und unerträglichste Prüfung,

64
00:05:18,600 --> 00:05:23,090
aber es hat noch mehr aufgehört, also wird es jetzt so sein.