Spanish subtitles for clip: File:2010-01-30 President Obama's Weekly Address.ogv

1
00:00:08,994 --> 00:00:12,094
El Presidente:
El año pasado, por estas fechas,
entre titulares sobre bancos

2
00:00:12,094 --> 00:00:16,461
al borde del colapso
y 700,000 empleos perdidos en un mes,

3
00:00:16,461 --> 00:00:19,761
recibimos otra noticia preocupante
sobre nuestra economía.

4
00:00:19,761 --> 00:00:22,561
Nuestra economía se estaba
contrayendo a una velocidad alarmante:

5
00:00:22,561 --> 00:00:25,494
la mayor disminución semestral
en 50 años.

6
00:00:25,494 --> 00:00:28,161
Nuestras fábricas y granjas
estaban produciendo menos,

7
00:00:28,161 --> 00:00:30,061
nuestras empresas
estaban vendiendo menos

8
00:00:30,061 --> 00:00:32,961
y se cernían sobre el horizonte
mayores pérdidas de empleos.

9
00:00:32,961 --> 00:00:36,894
Un año más tarde, según las cifras
dadas a conocer la semana pasada,

10
00:00:36,895 --> 00:00:39,294
esta tendencia
se ha revertido.

11
00:00:39,294 --> 00:00:42,961
En los últimos seis meses,
nuestra economía ha vuelto a crecer.

12
00:00:42,961 --> 00:00:46,428
Y el último trimestre,
experimentó el mayor crecimiento

13
00:00:46,428 --> 00:00:48,561
en los últimos seis años.

14
00:00:48,561 --> 00:00:50,394
Esto es una señal
de progreso.

15
00:00:50,394 --> 00:00:52,961
Y es una validación de las difíciles
decisiones que tomamos

16
00:00:52,961 --> 00:00:56,728
año pasado para sacar a nuestro
sistema financiero del abismo y

17
00:00:56,728 --> 00:00:58,861
lograr reactivar
nuestra economía.

18
00:00:58,861 --> 00:01:01,528
Pero cuando tantas personas
todavía pasan apuros,

19
00:01:01,528 --> 00:01:04,961
cuando uno de cada diez estadounidenses
no puede encontrar trabajo,

20
00:01:04,961 --> 00:01:08,361
y millones adicionales trabajan más
y ganan menos,

21
00:01:08,361 --> 00:01:11,127
nuestra misión no sólo es
el crecimiento económico.

22
00:01:11,127 --> 00:01:13,628
Es generar empleos
para la gente que quiere trabajar,

23
00:01:13,628 --> 00:01:17,394
y asegurarnos de que las remuneraciones de los
empleados aumenten.

24
00:01:17,394 --> 00:01:20,528
No se trata sólo de ver mejoras
en estadísticas trimestrales,

25
00:01:20,528 --> 00:01:23,561
sino mejoras que la gente
perciba en su vida diaria:

26
00:01:23,561 --> 00:01:26,127
un cheque por una cifra más
alta, más seguridad,

27
00:01:26,127 --> 00:01:29,628
buenas oportunidades de vida
para sus hijos y además,

28
00:01:29,628 --> 00:01:32,261
suficientes ahorros
para jubilarse.

29
00:01:32,261 --> 00:01:36,994
Por eso, generar empleo será
nuestra prioridad número uno en el 2010.

30
00:01:36,994 --> 00:01:39,361
Pondremos a más estadounidenses
a trabajar reconstruyendo

31
00:01:39,361 --> 00:01:41,961
nuestra infraestructura
en todo el país.

32
00:01:41,961 --> 00:01:44,527
Y ya que el verdadero motor
de generación de empleo son

33
00:01:44,528 --> 00:01:48,294
las empresas estadounidenses, he propuesto
créditos tributarios para ayudarlas a contratar

34
00:01:48,294 --> 00:01:53,227
nuevos empleados, aumentar los salarios
e invertir en nuevas plantas y equipo.

35
00:01:53,227 --> 00:01:55,861
También quiero eliminar todos los impuestos
a las ganancias de capital de las inversiones

36
00:01:55,861 --> 00:01:59,461
de las pequeñas empresas y quiero ayudar
a las pequeñas empresas a conseguir

37
00:01:59,461 --> 00:02:04,761
los préstamos que necesitan para abrir
sus puertas y expandir sus operaciones.

38
00:02:04,761 --> 00:02:08,360
Pero a medida que trabajamos para generar empleos,
es crucial que frenemos

39
00:02:08,360 --> 00:02:12,227
el déficit presupuestal que hemos
venido acumulando por demasiado tiempo,

40
00:02:12,227 --> 00:02:15,161
que no sólo será una carga
para nuestros hijos y nietos,

41
00:02:15,161 --> 00:02:18,528
sino que puede perjudicar nuestros
mercados, elevar nuestras tasas de interés

42
00:02:18,528 --> 00:02:21,861
y poner en peligro
nuestra actual recuperación.

43
00:02:21,861 --> 00:02:23,828
Hay ciertos principios básicos
que nuestras familias

44
00:02:23,828 --> 00:02:27,061
y empresas ponen en práctica
cuando se sientan a hacer su presupuesto.

45
00:02:27,061 --> 00:02:29,861
Aceptan que
no pueden tener todo lo que quieren

46
00:02:29,861 --> 00:02:31,994
y se enfocan
en lo que realmente necesitan.

47
00:02:31,994 --> 00:02:35,361
Toman decisiones difíciles y se
sacrifican por los hijos.

48
00:02:35,361 --> 00:02:37,328
No gastan
lo que no tienen

49
00:02:37,328 --> 00:02:39,861
y se las arreglan
con lo que hay.

50
00:02:39,861 --> 00:02:42,428
Es hora
de que su gobierno haga lo mismo.

51
00:02:42,428 --> 00:02:44,895
Por eso me complace que el
Senado acabe de restaurar

52
00:02:44,895 --> 00:02:48,828
la ley PAYGO que obliga a pagar los gastos incurridos
y que estuvo en vigor en la década de los noventa.

53
00:02:48,828 --> 00:02:51,161
No es ninguna coincidencia de que
esa década terminó

54
00:02:51,161 --> 00:02:54,561
con un superávit
de $236,000 millones.

55
00:02:54,561 --> 00:02:56,861
Pero luego PAYGO
se abandonó,

56
00:02:56,861 --> 00:03:01,293
y la siguiente década terminó
con un déficit de $1.3 billones.

57
00:03:01,294 --> 00:03:04,561
Restaurar esta ley nos ayudará
a volver al curso correcto

58
00:03:04,561 --> 00:03:06,628
a asegurar
que cada vez que gastemos,

59
00:03:06,628 --> 00:03:09,293
encontremos
de dónde sacar los fondos.

60
00:03:09,294 --> 00:03:11,227
También he propuesto
congelar el gasto,

61
00:03:11,227 --> 00:03:13,795
para que a medida que aumentemos las
inversiones en lo que necesitamos,

62
00:03:13,795 --> 00:03:16,327
como generación de empleo y créditos tributarios
para la clase media,

63
00:03:16,328 --> 00:03:18,561
reduzcamos los gastos
que no necesitamos,

64
00:03:18,561 --> 00:03:22,661
como recortes tributarios para compañías petroleras
y administradores de fondos de inversión,

65
00:03:22,661 --> 00:03:27,394
y programas que son redundantes,
obsoletos o simplemente ineficaces.

66
00:03:27,394 --> 00:03:29,628
Los gastos relacionados
con Medicare, Medicaid

67
00:03:29,628 --> 00:03:32,094
y el Seguro Social
no se verán afectados,

68
00:03:32,094 --> 00:03:34,161
como tampoco
los de seguridad nacional,

69
00:03:34,161 --> 00:03:38,127
pero sí todos los demás programas discrecionales
del gobierno.

70
00:03:38,127 --> 00:03:41,928
Finalmente, he hecho un llamado para formar
una Comisión Fiscal con el respaldo de ambos partidos,

71
00:03:41,928 --> 00:03:45,261
un panel de demócratas y republicanos
dedicados a formular

72
00:03:45,261 --> 00:03:48,494
propuestas concretas
a fin de reducir el déficit

73
00:03:48,494 --> 00:03:50,127
para cierta fecha.

74
00:03:50,127 --> 00:03:52,628
Porque ya hemos escuchado bastantes opiniones
y muchos gritos en la televisión

75
00:03:52,628 --> 00:03:55,761
sobre el déficit,
y es hora de juntarnos y tomar

76
00:03:55,761 --> 00:04:00,061
las decisiones difíciles pero necesarias
para eliminar ese déficit.

77
00:04:00,061 --> 00:04:03,895
La semana pasada, 53 demócratas
y republicanos votaron por

78
00:04:03,895 --> 00:04:05,728
esta comisión en el Senado.

79
00:04:05,728 --> 00:04:08,994
Pero no fue aprobada cuando siete republicanos
que habían auspiciado

80
00:04:08,994 --> 00:04:13,294
la idea, para comenzar, repentinamente
decidieron votar en contra.

81
00:04:13,294 --> 00:04:15,428
Bueno, una cosa
es tener francas diferencias de opinión

82
00:04:15,428 --> 00:04:16,761
sobre algo.

83
00:04:16,761 --> 00:04:19,528
Siempre voy a respetar a quienes
toman una postura para defender

84
00:04:19,528 --> 00:04:22,294
principios en los que creen,
incluso si estoy en desacuerdo con ellos.

85
00:04:22,294 --> 00:04:25,828
Pero lo que no voy a aceptar
son cambios de opinión

86
00:04:25,828 --> 00:04:27,460
por conveniencia política.

87
00:04:27,461 --> 00:04:30,695
Lo que no voy a aceptar
es oponerse porque sí.

88
00:04:30,695 --> 00:04:33,127
No podemos tener una conversación seria
y tomar medidas significativas

89
00:04:33,127 --> 00:04:36,528
para generar empleos
y controlar nuestro déficit

90
00:04:36,528 --> 00:04:38,994
si los políticos sólo hacen lo necesario
para ganar las siguientes elecciones

91
00:04:38,994 --> 00:04:43,528
en lugar de hacer lo mejor
para la próxima generación.

92
00:04:43,528 --> 00:04:47,161
Estoy dispuesto y deseoso de trabajar
con quienquiera que hable en serio sobre

93
00:04:47,161 --> 00:04:50,594
solucionar los problemas reales
que enfrenta nuestro pueblo y nuestro país.

94
00:04:50,594 --> 00:04:53,928
Recibiré con gusto a todo el que venga
a la mesa de negociaciones de buena fe

95
00:04:53,928 --> 00:04:57,861
fe para ayudar a revitalizar nuestra economía
y permitir que este país cumpla sus promesas.

96
00:04:57,861 --> 00:05:00,328
Porque
por eso nos eligieron.

97
00:05:00,328 --> 00:05:03,494
Es lo que el pueblo estadounidense
espera y merece.

98
00:05:03,494 --> 00:05:05,928
Y es lo que les vamos a dar.

99
00:05:05,928 --> 00:05:06,928
Muchas Gracias.