1
00:00:08,661 --> 00:00:11,294
El Presidente Obama:
Esta semana, fui a
Memphis, Tennessee,
2
00:00:11,294 --> 00:00:12,928
donde me dirigí a la clase
que se graduaba
3
00:00:12,928 --> 00:00:15,494
de la escuela secundaria
Booker T. Washington.
4
00:00:15,494 --> 00:00:17,728
Las graduaciones siempre
son ocasiones felices.
5
00:00:17,728 --> 00:00:20,928
Pero en esta ceremonia en particular
reinaba la esperanza,
6
00:00:20,928 --> 00:00:23,895
debido a los muchos obstáculos
que habían superado los muchachos
7
00:00:23,895 --> 00:00:26,494
de la secundaria
Booker T. Washington.
8
00:00:26,494 --> 00:00:28,761
Se trata de una escuela
en un barrio difícil
9
00:00:28,761 --> 00:00:30,294
del sur de Memphis.
10
00:00:30,294 --> 00:00:31,795
Hay mucha delincuencia.
11
00:00:31,795 --> 00:00:33,628
Hay mucha pobreza.
12
00:00:33,628 --> 00:00:36,695
Y tan solo hace unos años,
apenas la mitad de los estudiantes
13
00:00:36,695 --> 00:00:38,795
de la escuela se graduaba.
14
00:00:38,795 --> 00:00:41,895
Solo unos pocos iban a universidad.
15
00:00:41,895 --> 00:00:44,494
Pero la gente se unió
para cambiar todo eso.
16
00:00:44,494 --> 00:00:47,227
Con el liderazgo de una directora dinámica
y maestros dedicados,
17
00:00:47,227 --> 00:00:50,794
iniciaron academias especiales
para los estudiantes de noveno grado,
18
00:00:50,795 --> 00:00:54,961
porque concluyeron que es cuando
que se pierde a muchos muchachos.
19
00:00:54,961 --> 00:00:57,760
Les dieron la posibilidad
a los estudiantes
20
00:00:57,761 --> 00:00:59,961
de tomar cursos avanzados
o vocacionales.
21
00:00:59,961 --> 00:01:03,327
Lo que es más importante,
no se limitaron a cambiar el currículo;
22
00:01:03,328 --> 00:01:06,928
crearon una cultura que recompensa
el esfuerzo y la disciplina,
23
00:01:06,928 --> 00:01:10,360
y que le muestra a todos los estudiantes
lo importante que son.
24
00:01:10,361 --> 00:01:14,494
Hoy en día, cuatro
de cada cinco estudiantes en la secundaria
25
00:01:14,494 --> 00:01:18,461
obtienen un diploma.
70 por ciento continúa su educación,
26
00:01:18,461 --> 00:01:20,094
y muchos de ellos son los primeros
de su familia en ir a la universidad.
27
00:01:20,094 --> 00:01:23,294
Entonces, Booker T. Washington High School
28
00:01:23,294 --> 00:01:25,828
ya no es ejemplo
de las fallas de la educación.
29
00:01:25,828 --> 00:01:28,695
Es ejemplo de la forma
de corregir sus problemas.
30
00:01:28,695 --> 00:01:32,660
Debemos alentar este tipo de cambio
en todo Estados Unidos.
31
00:01:32,661 --> 00:01:35,394
Debemos recompensar las reformas
32
00:01:35,394 --> 00:01:39,628
impulsadas por directores, maestros y padres,
no por Washington.
33
00:01:39,628 --> 00:01:42,027
Es así que progresaremos
en la educación,
34
00:01:42,027 --> 00:01:44,994
de abajo a arriba,
en vez de arriba a abajo.
35
00:01:44,994 --> 00:01:47,728
Ese es el principio que guía
Carrera a la Cima,
36
00:01:47,728 --> 00:01:51,294
una competencia que mi gobierno
inició hace dos años.
37
00:01:51,294 --> 00:01:55,494
La idea es simple: si los estados
demuestran que se toman en serio
38
00:01:55,494 --> 00:01:58,628
la reforma, les asignaremos fondos.
39
00:01:58,628 --> 00:01:59,961
Y ya se está viendo el impacto
40
00:01:59,961 --> 00:02:01,861
en todo el país.
41
00:02:01,861 --> 00:02:03,795
En Tennessee, donde conocí
a esos estudiantes,
42
00:02:03,795 --> 00:02:06,994
han iniciado un innovador
programa de residentes,
43
00:02:06,994 --> 00:02:10,461
para que los maestros nuevos puedan recibir
la asesoría de veteranos en educación.
44
00:02:10,461 --> 00:02:13,227
En Oregon, Michigan y en otros,
45
00:02:13,227 --> 00:02:16,061
se respalda con subvenciones
la labor de maestros
46
00:02:16,061 --> 00:02:19,328
que prolongan la jornada escolar,
ofrecen clases más especializadas
47
00:02:19,328 --> 00:02:23,561
y hacen los cambios necesarios
para mejorar escuelas con dificultades.
48
00:02:23,561 --> 00:02:26,961
Nuestro desafío ahora es permitir
que todos los estados se beneficien
49
00:02:26,961 --> 00:02:29,328
del éxito de Race to the Top.
50
00:02:29,328 --> 00:02:31,861
Es necesario promover reformas
que obtienen resultados y a la vez alentar
51
00:02:31,861 --> 00:02:34,828
a las comunidades a determinar
qué es lo mejor para sus muchachos.
52
00:02:34,828 --> 00:02:38,094
Por eso es tan importante que el Congreso
reemplace la ley No Child Left Behind este año,
53
00:02:38,094 --> 00:02:42,994
para que las escuelas tengan flexibilidad.
54
00:02:42,994 --> 00:02:45,661
La reforma no puede esperar.
55
00:02:45,661 --> 00:02:48,094
Si alguien lo duda, debe ir
56
00:02:48,094 --> 00:02:49,960
a Booker T. Washington High.
57
00:02:49,961 --> 00:02:52,428
Debe ir a conocer a los inspiradores
jóvenes que superaron
58
00:02:52,428 --> 00:02:56,494
tantas dificultades y se esforzaron
tanto para obtener su diploma,
59
00:02:56,494 --> 00:02:59,461
en una escuela que creyó
que tenían promesa
60
00:02:59,461 --> 00:03:01,828
y les dio la oportunidad
o de tener éxito.
61
00:03:01,828 --> 00:03:04,928
Debemos darle a todo niño
en Estados Unidos esa oportunidad.
62
00:03:04,928 --> 00:03:08,227
Por eso es importante
hacer reformas educativas.
63
00:03:08,227 --> 00:03:10,528
Gracias por escuchar y que tengan
un buen fin de semana.