1
00:00:00,063 --> 00:00:03,039
We hebben allemaal wel gehoord
van onverwachte ontdekkingen.
2
00:00:03,064 --> 00:00:05,664
Momenten waarop je 'Aha!' zegt.
3
00:00:05,689 --> 00:00:08,910
Maar zijn die momenten echt
alleen een kwestie van geluk?
4
00:00:08,935 --> 00:00:12,700
Zijn wetenschappelijke ontdekkingen
niet meer dan gelukstreffers?
5
00:00:17,318 --> 00:00:19,958
Dit is de Universiteit van Nederland
6
00:00:20,270 --> 00:00:23,105
Misschien heb je dit feit
weleens eerder gehoord.
7
00:00:23,131 --> 00:00:26,023
De magnetron werd niet
uitgevonden om voedsel op te warmen.
8
00:00:26,432 --> 00:00:30,494
Ik weet niet wat jij doet, maar dat is
wel waar ik hem meestal voor gebruik.
9
00:00:30,658 --> 00:00:37,487
In 1945 werkte ingenieur Percy
Spencer aan een krachtige microgolfstraal.
10
00:00:37,512 --> 00:00:40,465
Terwijl hij hieraan werkte
in het lab, merkte hij...
11
00:00:40,490 --> 00:00:43,680
dat de chocoladereep in
zijn zak was gaan smelten.
12
00:00:43,707 --> 00:00:47,973
Dit was de ontdekking van de
hedendaagse commerciële magnetron.
13
00:00:48,086 --> 00:00:53,046
Als je erover nadenkt, had
Spencer geluk dat hij dit uitvond.
14
00:00:53,071 --> 00:00:56,513
Als hij geen chocola
in zijn zak had gehad...
15
00:00:56,539 --> 00:00:59,747
had hij ook niet ontdekt dat
het zou smelten in een microgolf.
16
00:01:00,098 --> 00:01:02,769
Dit noemen we serendipiteit.
17
00:01:03,343 --> 00:01:07,374
Het wordt ook wel een ongepland,
gelukkig toeval genoemd.
18
00:01:07,607 --> 00:01:10,809
Het betekent zoiets als een
onverwachte ontdekking doen.
19
00:01:11,201 --> 00:01:16,333
Het woord werd bedacht
door Horace Walpole in 1754.
20
00:01:16,359 --> 00:01:18,908
Hij zei, 'Het is ontdekkingen doen...
21
00:01:18,932 --> 00:01:23,804
door toevalligheden en scherpzinnigheid
van dingen waar je niet naar op zoek was.'
22
00:01:23,880 --> 00:01:28,716
Scherpzinnigheid wil zeggen
een soort slimheid, wijsheid.
23
00:01:29,063 --> 00:01:32,290
Dit kunnen kleine of
grote ontdekkingen zijn.
24
00:01:32,315 --> 00:01:35,027
Ze kunnen het begin van
een nieuwe carrière zijn.
25
00:01:35,052 --> 00:01:38,895
Of het kan de vondst van de perfecte
tuinkabouter zijn voor mijn verzameling...
26
00:01:38,919 --> 00:01:40,550
op de vrijmarkt.
27
00:01:40,807 --> 00:01:42,830
Ga zelf eens na.
28
00:01:42,855 --> 00:01:45,583
Serendipiteit overkomt
bijna iedereen weleens.
29
00:01:45,716 --> 00:01:50,598
Was er een moment in jouw leven waarop
iets onverwachts je 'Aha!' deed zeggen?
30
00:01:50,624 --> 00:01:52,719
Waardoor je een nieuwe
richting op gestuurd werd.
31
00:01:52,744 --> 00:01:55,623
Heb je bij gelukkig
toeval je partner ontmoet...
32
00:01:55,648 --> 00:01:57,225
of je baan gevonden?
33
00:01:57,298 --> 00:02:02,606
Hoeveel van jullie zouden zeggen dat
je dit fenomeen serendipiteit ervaren hebt?
34
00:02:03,092 --> 00:02:06,655
In mijn ervaring
komt het overal voor.
35
00:02:06,680 --> 00:02:08,480
En op allerlei manieren.
36
00:02:08,592 --> 00:02:13,490
Vandaag heb ik het over hoe dit soort
gelukkig toeval in wetenschap gebeurt...
37
00:02:13,681 --> 00:02:18,837
en over of we dit soort ontdekkingen
vaker kunnen laten voorkomen.
38
00:02:18,899 --> 00:02:23,087
En belangrijker, waarom daar
meer voor nodig is dan alleen geluk.
39
00:02:23,466 --> 00:02:26,919
Wat bedoel ik met meer dan geluk?
40
00:02:26,944 --> 00:02:29,351
Wat heeft die wijsheid ermee te maken?
41
00:02:29,377 --> 00:02:31,256
Walpole vroeg zich af...
42
00:02:31,281 --> 00:02:35,959
wat voor soort wijsheid maakt dat sommigen
meer te maken hebben met toevalsgeluk?
43
00:02:36,473 --> 00:02:38,238
Laten we een stapje terug doen.
44
00:02:38,399 --> 00:02:42,017
Misschien kunnen we serendipiteit beter
begrijpen met behulp van het sprookje...
45
00:02:42,042 --> 00:02:44,503
waar Horace Walpole zijn
nieuwe woord op baseerde.
46
00:02:44,528 --> 00:02:47,762
Het sprookje van de
drie prinsen van Serendip.
47
00:02:48,039 --> 00:02:50,781
Deze drie prinsen uit Serendip...
48
00:02:50,807 --> 00:02:53,349
een land dat we nu
kennen als Sri Lanka...
49
00:02:53,374 --> 00:02:57,142
werden door hun vader de koning op
pad gestuurd om de wereld te ontdekken.
50
00:02:57,167 --> 00:02:59,177
Onderweg naar Perzië...
51
00:02:59,202 --> 00:03:02,702
deden ze een aantal
observaties in de woestijn.
52
00:03:02,727 --> 00:03:06,289
Dingen die onverwachts
nuttig bleken bij hun aankomst.
53
00:03:06,314 --> 00:03:09,605
Daar ontmoetten ze een kameeldrijver
die zijn kameel kwijtgeraakt was.
54
00:03:09,849 --> 00:03:12,811
'Hebben jullie onderweg
een kameel gezien?', vroeg hij.
55
00:03:12,837 --> 00:03:16,696
'Had hij een manke poot,
droeg hij een zwangere vrouw...
56
00:03:16,721 --> 00:03:20,818
en een pot honing aan de ene kant
en boter aan de andere?', vroegen zij.
57
00:03:20,842 --> 00:03:23,463
Jazeker! Dus jullie
hebben hem gezien.
58
00:03:23,488 --> 00:03:26,268
'Nee, we hebben hem niet
gezien', antwoordden ze.
59
00:03:26,575 --> 00:03:29,497
Ze legden uit aan de
verwarde kameeldrijver...
60
00:03:29,522 --> 00:03:33,075
dat ze tekenen van zo'n
kameel hadden gezien.
61
00:03:33,100 --> 00:03:36,013
Door toevallige
observaties tijdens hun reis...
62
00:03:36,039 --> 00:03:38,512
zagen ze de voetafdrukken
van een mank dier...
63
00:03:38,537 --> 00:03:42,448
en aanwijzingen dat een vrouw met
een grote buik ergens was gaan rusten.
64
00:03:42,473 --> 00:03:46,957
Ze hadden mieren en vliegen gezien
die langs de weg aan het snoepen waren.
65
00:03:46,982 --> 00:03:51,478
Uit die tekenen konden ze
veel afleiden over de kameel...
66
00:03:51,504 --> 00:03:53,691
die die sporen in het
zand had achtergelaten.
67
00:03:54,667 --> 00:03:57,175
De kameeldrijver dacht dat ze logen...
68
00:03:57,200 --> 00:03:58,780
en liet ze arresteren.
69
00:03:58,806 --> 00:04:01,004
Toen hun onschuld
eindelijk bewezen werd...
70
00:04:01,029 --> 00:04:03,206
omdat iemand anders
de kameel terugvond...
71
00:04:03,231 --> 00:04:05,254
precies waar zij
hadden voorspeld...
72
00:04:05,279 --> 00:04:07,535
beloonde de
Perzische koning hen...
73
00:04:07,560 --> 00:04:10,645
voor hun scherpe observaties
en deductieve vaardigheden.
74
00:04:11,046 --> 00:04:14,624
De prinsen hadden niet alleen geluk dat
ze langs de aanwijzingen waren gekomen...
75
00:04:14,649 --> 00:04:17,760
en vervolgens de
kameeldrijver ontmoetten...
76
00:04:17,785 --> 00:04:19,935
voor wie de aanwijzingen
relevant waren.
77
00:04:19,959 --> 00:04:22,087
Ze waren daarnaast
ook slim genoeg...
78
00:04:22,113 --> 00:04:24,920
om het verband te leggen
tussen wat ze hadden gezien...
79
00:04:24,945 --> 00:04:26,820
en de kameel die gezocht werd.
80
00:04:27,011 --> 00:04:29,104
Dus om serendipiteit te ervaren...
81
00:04:29,129 --> 00:04:33,143
is het niet genoeg om op het juiste
moment op de juiste plek te zijn...
82
00:04:33,180 --> 00:04:37,916
je moet ook de juiste soort kennis,
ervaring of expertise hebben...
83
00:04:37,941 --> 00:04:41,950
om het op de juiste manier waar
te nemen en die ontdekking te doen.
84
00:04:42,598 --> 00:04:46,934
Recent onderzoek heeft uitgewezen
dat het niet alleen méér is dan geluk.
85
00:04:46,959 --> 00:04:50,964
Het is ook meer dan
alleen slim of wijs zijn.
86
00:04:50,996 --> 00:04:55,897
Laten we nog een aantal wetenschappelijke
ontdekkingen en uitvindingen bekijken.
87
00:04:55,969 --> 00:05:00,780
De magnetron is niet de enige ontdekking
waarbij geluk een belangrijke rol speelde.
88
00:05:00,805 --> 00:05:04,132
Een andere bekende toevallige
ontdekking is die van penicilline.
89
00:05:04,493 --> 00:05:07,204
Alexander Fleming
kwam terug van vakantie...
90
00:05:07,229 --> 00:05:12,008
en zag iets geks in een petrischaaltje dat
hij voor vertrek niet had schoongemaakt.
91
00:05:12,033 --> 00:05:15,032
In plaats van dat hij het
weggooide, ging hij eens beter kijken.
92
00:05:15,057 --> 00:05:16,752
Hij deed wat experimentjes...
93
00:05:16,777 --> 00:05:20,291
en zette het antibiotica-tijdperk
van de geneeskunde in gang.
94
00:05:20,316 --> 00:05:23,589
Hij won vervolgens zelfs een
Nobelprijs voor zijn aandeel.
95
00:05:23,694 --> 00:05:28,741
Serendipiteit gaat niet alleen over
grote wereldveranderende ontdekkingen.
96
00:05:28,766 --> 00:05:31,909
Ik zie het voortdurend
gebeuren in de wetenschap.
97
00:05:32,101 --> 00:05:37,133
Hier een aantal toevallige ontdekkingen
die het afgelopen jaar het nieuws haalden.
98
00:05:37,664 --> 00:05:41,469
De eerste, muizen delen
aan de Universiteit van Iowa...
99
00:05:41,494 --> 00:05:45,055
zou kunnen leiden tot een
afstandsbehandeling van diabetes.
100
00:05:45,164 --> 00:05:50,125
Een student bestudeerde de effecten
van elektromagnetische velden op muizen.
101
00:05:50,193 --> 00:05:52,912
Ze leende de muizen uit
aan een andere student...
102
00:05:52,937 --> 00:05:57,145
die hun glucosewaarden wilde
meten voor haar diabetesstudie.
103
00:05:57,353 --> 00:06:01,737
Iedereen ging er vanuit dat de muizen
normale glucosewaarden zouden hebben.
104
00:06:01,805 --> 00:06:05,423
Totdat de tweede student
haar metingen deed...
105
00:06:05,448 --> 00:06:09,251
was er geen reden om te denken
dat elektrische of magnetische velden...
106
00:06:09,277 --> 00:06:11,703
een effect zouden hebben
op de bloedsuikerspiegel.
107
00:06:11,728 --> 00:06:15,173
Of dat we diabetespatiënten daarmee
op afstand zouden kunnen helpen.
108
00:06:15,356 --> 00:06:18,223
Dit effect werd bij
gelukkig toeval opgemerkt...
109
00:06:18,248 --> 00:06:22,294
toen resultaten die voor de een niet
relevant waren en niet opgemerkt werden...
110
00:06:22,319 --> 00:06:26,344
heel belangrijk bleken voor
het probleem van een ander.
111
00:06:27,246 --> 00:06:28,907
Nog een voorbeeld.
112
00:06:28,931 --> 00:06:33,496
Onderzoekers hadden een nieuwe tool om
de samenstelling van steen te analyseren.
113
00:06:33,520 --> 00:06:39,628
Ze wilden weten waarom de stenen van
Stonehenge nog steeds zo stevig stonden.
114
00:06:39,943 --> 00:06:44,512
Maar zelfs met deze nieuwe technologie
konden ze alleen de toplagen zien.
115
00:06:44,537 --> 00:06:47,832
Ze dachten dat het niet mogelijk
was om tot de kern te komen.
116
00:06:48,075 --> 00:06:52,428
Totdat een telefoontje van British
Heritage ze een nieuwe insteek gaf.
117
00:06:52,453 --> 00:06:56,556
Blijkbaar was er ruim veertig jaar
eerder toch een steen omgevallen.
118
00:06:56,581 --> 00:06:59,036
Ze hadden hem toen
verstevigd door erin te boren.
119
00:06:59,060 --> 00:07:03,471
De ingenieur die een stukje van
die Stonehenge steen had gekregen...
120
00:07:03,495 --> 00:07:08,718
had het al die jaren bewaard en het
onlangs gedoneerd aan de Heritage.
121
00:07:08,743 --> 00:07:13,123
Daar had iemand over het
onderzoeksproject gehoord en hen opgebeld.
122
00:07:13,147 --> 00:07:16,967
Dit is dus nog een voorbeeld
van hoe onverwachte connecties...
123
00:07:16,992 --> 00:07:20,973
kunnen leiden tot onverwachte
maar heel waardevolle hulpmiddelen...
124
00:07:20,998 --> 00:07:23,533
om te vinden wat we zoeken.
125
00:07:24,264 --> 00:07:29,296
De voorbeelden laten zien dat niet
alleen geluk tot een ontdekking leidt.
126
00:07:29,324 --> 00:07:34,644
Het is ook meer dan de observatie
en moeite van één slim persoon.
127
00:07:34,774 --> 00:07:38,360
Dit zijn voorbeelden van collega's
die met elkaar delen wat hen opvalt.
128
00:07:38,385 --> 00:07:42,170
Die samenwerken en misschien
met de resultaten spelen.
129
00:07:42,327 --> 00:07:45,194
Timing en geluk hebben
er wel iets mee te maken.
130
00:07:45,219 --> 00:07:48,452
Maar ook een team van
nieuwsgierige collega's...
131
00:07:48,476 --> 00:07:51,173
een instelling die het
onderzoek ondersteunt...
132
00:07:51,198 --> 00:07:54,962
en resultaten die nuttig en
waardevol blijken te zijn voor anderen.
133
00:07:54,987 --> 00:07:57,188
Al die zaken kunnen ook belangrijk zijn.
134
00:07:57,505 --> 00:07:59,021
Het is meer dan geluk.
135
00:07:59,046 --> 00:08:01,599
Het is meer dan één
moment van verrassing...
136
00:08:01,624 --> 00:08:03,695
om serendipiteit te
hebben in de wetenschap.
137
00:08:03,719 --> 00:08:10,526
Het is alles wat voor en na dat aha-moment
komt waar iedereen het over heeft.
138
00:08:10,728 --> 00:08:12,307
Dat is serendipiteit.
139
00:08:13,261 --> 00:08:17,011
Nu we wat meer weten over
serendipiteit als het er is...
140
00:08:17,036 --> 00:08:20,439
laten we ook eens kijken of we
serendipiteit kunnen laten gebeuren.
141
00:08:20,464 --> 00:08:25,534
Het zou immers niet slecht zijn om meer van
zulke toevallige ontdekkingen te hebben.
142
00:08:25,809 --> 00:08:28,981
Ze leiden vaak tot
wereldveranderende nieuwe kennis.
143
00:08:29,005 --> 00:08:31,641
Zelfs kleine, persoonlijke
toevalligheden...
144
00:08:31,666 --> 00:08:35,985
kunnen levens en perspectieven
veranderen op waardevolle manieren.
145
00:08:36,010 --> 00:08:40,645
Maar als we willen dat het per
ongeluk gebeurt, werkt het niet.
146
00:08:40,871 --> 00:08:44,613
We kunnen er niet voor zorgen
dat serendipiteit gebeurt, toch?
147
00:08:44,856 --> 00:08:48,778
Als we het lieten gebeuren,
zou het geen serendipiteit zijn.
148
00:08:48,885 --> 00:08:52,338
We zagen dat zowel de context
op het moment van het toeval...
149
00:08:52,363 --> 00:08:55,828
als wat men er vervolgens
mee doet, belangrijk is.
150
00:08:55,853 --> 00:08:58,780
Maar we kunnen het
toeval niet dwingen.
151
00:08:58,804 --> 00:09:03,509
Het is de aard van het
toeval dat het toevallig is.
152
00:09:03,534 --> 00:09:06,448
Het is juist iets wat
we niet kunnen creëren.
153
00:09:06,776 --> 00:09:10,189
Als we het onverwachte
gaan verwachten...
154
00:09:10,215 --> 00:09:13,238
dan is het niet echt onverwacht meer.
155
00:09:13,467 --> 00:09:15,545
Dit veroorzaakt een dilemma.
156
00:09:15,570 --> 00:09:18,054
We willen meer 'per ongeluk' ontdekken...
157
00:09:18,079 --> 00:09:20,176
maar we kunnen zulke
'ongelukken' niet creëren.
158
00:09:20,202 --> 00:09:22,988
We kunnen iemand laten struikelen...
159
00:09:23,013 --> 00:09:25,831
maar we kunnen niet het
gewenste soort 'ongeluk' creëren.
160
00:09:25,856 --> 00:09:27,919
Degenen die serendipiteit brengen.
161
00:09:28,304 --> 00:09:32,515
Het lijkt erop dat zolang
serendipiteit echt onverwacht is...
162
00:09:32,540 --> 00:09:34,760
we ons er niet op
kunnen voorbereiden.
163
00:09:34,845 --> 00:09:37,642
We zitten vast in een paradox.
164
00:09:37,724 --> 00:09:39,935
Maar laten we het nog
eens nader bekijken.
165
00:09:40,345 --> 00:09:46,299
We gaan eerst weer even terug
naar de prinsen van Walpole.
166
00:09:46,584 --> 00:09:49,741
Zij wisten niet dat ze de
kameeldrijver zouden tegenkomen.
167
00:09:49,818 --> 00:09:54,336
Toch merkten ze onderweg
nog steeds de juiste dingen op...
168
00:09:54,361 --> 00:09:57,231
waarmee ze hem konden
helpen toen ze hem tegenkwamen.
169
00:09:57,478 --> 00:10:01,126
Denken we echt dat dat
het enige is dat hen opviel...
170
00:10:01,151 --> 00:10:03,303
tijdens hun tocht naar
Perzië door de woestijn?
171
00:10:03,716 --> 00:10:09,067
Hun slimheid werd getoond doordat
ze de dingen die hen opvielen toepasten...
172
00:10:09,092 --> 00:10:13,246
zelfs toen ze niet wisten dat het van
pas ging komen om die dingen te zien.
173
00:10:13,471 --> 00:10:18,300
Daarna konden ze het zich herinneren
en toepassen op het juiste moment.
174
00:10:18,694 --> 00:10:21,896
Er is nog iets anders
lastigs aan serendipiteit...
175
00:10:21,930 --> 00:10:24,512
dat erop lijkt te wijzen dat we
het niet kunnen laten gebeuren.
176
00:10:24,544 --> 00:10:29,256
We weten vaak op het moment
zelf niet wat later nuttig kan zijn.
177
00:10:29,527 --> 00:10:32,964
We kunnen moeilijk
alle ideeën opslaan...
178
00:10:32,989 --> 00:10:36,881
en alle feiten in ons hoofd houden
voor het geval dat ze nuttig zijn.
179
00:10:36,906 --> 00:10:38,978
Dat zou niet redelijk zijn.
180
00:10:39,260 --> 00:10:40,915
Dus wat kunnen we doen?
181
00:10:41,096 --> 00:10:46,380
Als we netwerken, ruilen en
delen zijn we overal op voorbereid.
182
00:10:46,405 --> 00:10:49,905
We moeten samenwerken
als we meer serendipiteit willen.
183
00:10:50,292 --> 00:10:55,683
Vaak vindt serendipiteit plaats
vanwege interacties tussen mensen.
184
00:10:55,708 --> 00:10:57,980
Mensen die interessante
dingen wisten...
185
00:10:58,005 --> 00:11:01,958
die nog interessanter werden
toen ze samengebracht werden.
186
00:11:02,035 --> 00:11:04,817
In de jaren 1960 bijvoorbeeld...
187
00:11:04,841 --> 00:11:10,005
probeerden Penzias en Wilson een probleem
op te lossen in de Bell Laboratories.
188
00:11:10,114 --> 00:11:14,317
Hun antenne bleef voortdurend
een geluid produceren op lage toon.
189
00:11:14,342 --> 00:11:16,788
Ze kwamen er niet
achter wat het was.
190
00:11:16,892 --> 00:11:20,463
Totdat ze met onderzoekers
van Princeton spraken...
191
00:11:20,488 --> 00:11:24,618
die op zoek waren naar bewijs
voor kosmische achtergrondstraling.
192
00:11:24,651 --> 00:11:28,596
De microgolven waarvan ze voorspelden
dat ze overgebleven waren van de oerknal.
193
00:11:28,655 --> 00:11:33,312
De ruis die Penzias en Wilson uit hun
antenne probeerden te verwijderen...
194
00:11:33,337 --> 00:11:35,313
door alle vleermuizenpoep
eraf te halen...
195
00:11:35,338 --> 00:11:37,760
was precies het bewijs
dat ze nodig hadden.
196
00:11:38,593 --> 00:11:44,788
Deze vondst leverde hen
bovendien ook een Nobelprijs op.
197
00:11:45,475 --> 00:11:51,796
Als het om onderzoek gaat, of
om serendipiteit in het algemeen...
198
00:11:51,821 --> 00:11:54,055
moeten we een lange adem hebben.
199
00:11:54,080 --> 00:11:57,509
Kortetermijndoelen voor succes
zijn misschien wel spannend...
200
00:11:57,534 --> 00:12:00,014
en we denken dat we
de dag moeten plukken.
201
00:12:00,138 --> 00:12:02,982
Maar in werkelijkheid gaat
het niet alleen om de dag.
202
00:12:03,007 --> 00:12:05,123
Het gaat om alles
wat eraan voorafging.
203
00:12:05,359 --> 00:12:09,609
Het kan heel lang duren voordat
we die kamelendrijver tegenkomen.
204
00:12:09,634 --> 00:12:13,508
En wanneer dat dan gebeurt, moeten
we wijs genoeg zijn om hem te herkennen.
205
00:12:13,695 --> 00:12:16,906
Maar we zijn beter af als we
dit samen proberen te doen...
206
00:12:16,930 --> 00:12:23,462
in plaats van afwachten tot een slimme
observant een toevallige ontdekking doet.
207
00:12:23,541 --> 00:12:27,072
Wat we nodig hebben
zijn omgevingen...
208
00:12:27,097 --> 00:12:30,577
waarin het niet alleen gaat om
voorspellingen en het goed hebben.
209
00:12:30,602 --> 00:12:35,829
Waarin het niet alleen maar gaat
om individuen die grote risico's nemen.
210
00:12:35,855 --> 00:12:39,436
Maar omgevingen waarin we
elkaar helpen om erachter te komen...
211
00:12:39,461 --> 00:12:41,647
hoe en wanneer we ons
gevoel moeten volgen...
212
00:12:41,672 --> 00:12:44,101
en om het onverwachte
niet te negeren.
213
00:12:44,125 --> 00:12:49,164
En open staan voor wat
waardevol kan zijn voor anderen.
214
00:12:49,297 --> 00:12:51,766
Het gaat erom
enthousiast te worden...
215
00:12:51,791 --> 00:12:54,322
over de nieuwe dingen die we
samen zouden kunnen ontdekken.
216
00:12:54,422 --> 00:12:59,015
In mijn pogingen te begrijpen hoe we
serendipiteit kunnen laten gebeuren...
217
00:12:59,084 --> 00:13:03,021
heb ik me de laatste tijd vooral
gericht op hoe we met elkaar omgaan.
218
00:13:03,047 --> 00:13:08,380
En hoe dit soort uitwisselingen
serendipiteit kunnen ondersteunen.
219
00:13:08,653 --> 00:13:12,911
Ik geef bijvoorbeeld les in
ethiek en filosofie aan ingenieurs.
220
00:13:12,936 --> 00:13:17,422
In de collegezaal zijn
interacties het allerbelangrijkst.
221
00:13:17,447 --> 00:13:20,410
Discussies zijn de hoogtepunten.
222
00:13:20,435 --> 00:13:23,530
We krijgen de kans om
van gedachten te wisselen.
223
00:13:23,554 --> 00:13:28,279
Zoals wanneer ik een ongewoon probleem of
een casestudie opgeef om over na te denken.
224
00:13:28,303 --> 00:13:32,643
De beste lessen in ethiek
komen voort uit deze gesprekken.
225
00:13:32,668 --> 00:13:36,145
We ontdekken allemaal iets
nieuws over wat we denken...
226
00:13:36,169 --> 00:13:40,908
doordat we iets onverwachts leren
over elkaar of over de casestudie.
227
00:13:40,932 --> 00:13:46,614
Dit soort serendipiteiten kunnen we zien
als een actie die we samen kunnen nemen.
228
00:13:46,688 --> 00:13:48,540
Zoals iets nieuws proberen.
229
00:13:50,774 --> 00:13:55,982
Die wetenschappers die historische
grote toevallige ontdekkingen deden...
230
00:13:56,007 --> 00:13:57,771
hadden die gewoon geluk?
231
00:13:57,798 --> 00:13:59,243
Niet helemaal.
232
00:13:59,268 --> 00:14:01,588
Geluk speelt zeker wel een rol...
233
00:14:01,613 --> 00:14:04,472
maar het gaat erom
hoe we reageren.
234
00:14:04,556 --> 00:14:08,092
Het gaat om de context
en wie erbij aanwezig is.
235
00:14:08,117 --> 00:14:11,627
Of de persoon de juiste
kennis of ervaring heeft...
236
00:14:11,653 --> 00:14:14,147
om van een ongeluk
een ontdekking te maken.
237
00:14:14,186 --> 00:14:18,116
Daarnaast moeten we ook
onderzoekslabs en instellingen hebben...
238
00:14:18,141 --> 00:14:20,519
die ons aanmoedigen
risico's te nemen.
239
00:14:20,544 --> 00:14:22,885
Samen, met wederzijdse
ondersteuning.
240
00:14:22,910 --> 00:14:27,880
En mensen die met ons enthousiast
worden over de mogelijkheden die ontstaan.
241
00:14:28,033 --> 00:14:32,527
Het antwoord op de vraag of we
serendipiteit kunnen laten gebeuren is nee.
242
00:14:32,552 --> 00:14:36,341
We kunnen geen specifiek geval
van serendipiteit laten gebeuren.
243
00:14:36,365 --> 00:14:42,208
We kunnen wel de omstandigheden scheppen
waarin serendipiteit vaker plaatsvindt.
244
00:14:42,233 --> 00:14:44,113
Dat is fantastisch.
245
00:14:44,138 --> 00:14:49,552
Kijken naar interacties, relaties en
netwerken van delen en support...
246
00:14:49,577 --> 00:14:51,341
is de manier om
erachter te komen hoe.
247
00:14:51,596 --> 00:14:52,986
Bedankt voor het luisteren.
248
00:14:55,014 --> 00:14:57,983
Meer video's?
Abonneer je op ons kanaal.