French subtitles for clip: File:Cassini's Grand Finale.ogv

1
00:00:01,224 --> 00:00:06,105
(Musique pathétique)

2
00:00:06,138 --> 00:00:09,776
Un explorateur solitaire

3
00:00:09,809 --> 00:00:12,780
en mission pour révéler
la grandeur de Saturne,

4
00:00:12,828 --> 00:00:14,749
de ses anneaux, de ses lunes.

5
00:00:19,985 --> 00:00:22,055
Après vingt ans dans l'espace,

6
00:00:22,088 --> 00:00:26,249
Le vaisseau spatial Cassini de la NASA,
est manque de carburant.

7
00:00:27,326 --> 00:00:30,933
Et donc, pour protéger les lunes de Saturne

8
00:00:30,980 --> 00:00:34,133
qui pourraient avoir
les conditions de vie du logement,

9
00:00:34,166 --> 00:00:38,952
une fin spectaculaire était prévue
pour cet ancien explorateur de la Terre.

10
00:00:40,718 --> 00:00:42,793
[La Grande Finale de Cassini]

11
00:00:42,814 --> 00:00:46,465
5 - 4 - 3 - 2 - 1

12
00:00:46,515 --> 00:00:47,780
(Les roquettes rugissent)

13
00:00:47,813 --> 00:00:52,753
Et décollage du vaisseau spatial Cassini, en voyage
milliards de kilomètres jusqu'à Saturne.

14
00:00:52,985 --> 00:00:54,520
Nous effacés vidé la tour.

15
00:00:54,553 --> 00:00:56,689
(Audio des missions)

16
00:00:59,325 --> 00:01:03,996
En 2004, après un voyage de 7 ans
à travers le système solaire,

17
00:01:04,029 --> 00:01:05,932
Cassini est arrivé à Saturne.

18
00:01:05,965 --> 00:01:08,434
(Audio des missions)

19
00:01:08,467 --> 00:01:11,269
[30 Juin 2004:
Insertion dans l'Orbite de Saturne]

20
00:01:11,308 --> 00:01:13,773
Le vaisseau spatial transportait un passager,

21
00:01:13,806 --> 00:01:16,109
la sonde européenne Huygens --

22
00:01:16,142 --> 00:01:19,206
le premier objet créé par l'homme
atterrir sur un monde

23
00:01:19,242 --> 00:01:21,497
dans le lointain système solaire externe.

24
00:01:21,588 --> 00:01:24,674
[14 Janvier 2005:
La sonde Huygens atterrit sur Titan]

25
00:01:24,727 --> 00:01:26,619
Depuis plus d'une décennie,

26
00:01:26,652 --> 00:01:31,505
Cassini a partagé les merveilles
de Saturne et sa famille de lunes glacées,

27
00:01:31,957 --> 00:01:34,427
nous emmène dans des mondes incroyables

28
00:01:34,460 --> 00:01:37,742
où coulent des fleuves de méthane
dans une mer de méthane.

29
00:01:38,297 --> 00:01:42,876
Où tu jettes de la glace et du gaz
ils lancent des matériaux dans l'espace

30
00:01:42,911 --> 00:01:47,773
d'un océan d'eau liquide
qui pourrait accueillir les ingrédients de la vie.

31
00:01:47,806 --> 00:01:50,042
(Audio des missions)

32
00:01:50,158 --> 00:01:51,744
Et Saturne --

33
00:01:51,777 --> 00:01:54,647
un monde gigantesque régnait
des orages violents

34
00:01:54,680 --> 00:01:56,949
et de délicates harmonies de gravité.

35
00:02:00,419 --> 00:02:05,218
Maintenant, les Cassini a dernier
et attribution audacieuse.

36
00:02:05,491 --> 00:02:07,449
[26 de avril de 2017]

37
00:02:07,482 --> 00:02:09,604
[La grande finale commence]

38
00:02:13,299 --> 00:02:17,637
La grande finale de Cassini
c'est une nouvelle aventure.

39
00:02:19,605 --> 00:02:22,008
Vingt-deux plongées dans l'espace

40
00:02:22,041 --> 00:02:24,744
entre Saturne et ses anneaux.

41
00:02:28,314 --> 00:02:31,784
Tout en défiant à plusieurs reprises
cette région inexplorée,

42
00:02:31,817 --> 00:02:35,721
Cassini cherche de nouvelles informations
sur les origines des anneaux,

43
00:02:35,754 --> 00:02:38,858
et sur la nature de l'intérieur de la planète --

44
00:02:38,891 --> 00:02:41,894
plus près que jamais de Saturne.

45
00:02:48,167 --> 00:02:49,869
Dans l'orbite finale,

46
00:02:49,902 --> 00:02:53,773
Cassini va plonger sur Saturne

47
00:02:53,806 --> 00:02:56,642
lutter pour garder
son antenne pointée vers la Terre

48
00:02:56,675 --> 00:02:59,278
pour transmettre ses adieux.

49
00:03:01,614 --> 00:03:04,784
Dans le ciel de Saturne,

50
00:03:04,817 --> 00:03:06,686
le voyage se termine,

51
00:03:08,621 --> 00:03:13,793
et Cassini est devenu une partie 
de la planète elle-même.

52
00:03:21,042 --> 00:03:22,985
[15 de septembre de 2017]

53
00:03:23,014 --> 00:03:28,141
[Fin de mission]

54
00:03:33,812 --> 00:03:35,529
[NASA]

55
00:03:35,580 --> 00:03:39,992
[Laboratoire de propulsion réactionnelle
Institut de technologie de Californie]