Brazilian Portuguese subtitles for clip: File:Cassini's Grand Finale.ogv

1
00:00:01,224 --> 00:00:06,105
(Música patética)

2
00:00:06,138 --> 00:00:09,776
Um explorador solitário

3
00:00:09,809 --> 00:00:12,780
numa missão para revelar
a grandeza de Saturno,

4
00:00:12,828 --> 00:00:14,749
com seus anéis e luas.

5
00:00:19,985 --> 00:00:22,055
Depois de 20 anos no espaço,

6
00:00:22,088 --> 00:00:26,249
a nave espacial Cassini, da NASA,
está ficando sem combustível.

7
00:00:27,326 --> 00:00:30,933
Então, para proteger as luas de Saturno,

8
00:00:30,980 --> 00:00:34,133
que podem ter condições boas para a vida,

9
00:00:34,166 --> 00:00:38,952
um final espetacular foi planejado
para este antigo explorador da Terra.

10
00:00:40,718 --> 00:00:42,793
[Grand Finale da Cassini]

11
00:00:42,814 --> 00:00:46,465
5 - 4 - 3 - 2 - 1

12
00:00:46,515 --> 00:00:47,780
(Roar do foguete)

13
00:00:47,813 --> 00:00:52,753
E decolagem da nave Cassini, numa jornada
de bilhão de quilômetros à Saturno.

14
00:00:52,985 --> 00:00:54,520
Nós deixamos a torre.

15
00:00:54,553 --> 00:00:56,689
(Áudio da missão)

16
00:00:59,325 --> 00:01:03,996
Em 2004, depois de uma jornada de 7 anos
através do Sistema Solar,

17
00:01:04,029 --> 00:01:05,932
Cassini chegou em Saturno.

18
00:01:05,965 --> 00:01:08,434
(Áudio da missão)

19
00:01:08,467 --> 00:01:11,269
[30 de junho de 2004:
Inserção na Órbita de Saturno]

20
00:01:11,308 --> 00:01:13,773
A nave carregava um passageiro,

21
00:01:13,806 --> 00:01:16,109
a sonda europeia, Huygens --

22
00:01:16,142 --> 00:01:19,206
o primeiro objeto feito pelo Homem
à pousar num mundo

23
00:01:19,242 --> 00:01:21,497
no distante Sistema Solar exterior.

24
00:01:21,588 --> 00:01:24,674
[14 de janeiro de 2005
Sonda Huygens pousa em Titã]

25
00:01:24,727 --> 00:01:26,619
Por mais de uma década,

26
00:01:26,652 --> 00:01:31,505
Cassini compartilhou as maravilhas
de Saturno e sua família de luas geladas,

27
00:01:31,957 --> 00:01:34,427
nos levando à mundos incríveis

28
00:01:34,460 --> 00:01:37,742
onde rios de metano despejam-se
num mar de metano.

29
00:01:38,297 --> 00:01:42,876
Onde jatos de gelo e gás
estão lançando materiais no espaço

30
00:01:42,911 --> 00:01:47,773
a partir de um oceano de água líquida
que pode ter os ingredientes para a vida.

31
00:01:47,806 --> 00:01:50,042
(Áudio da missão)

32
00:01:50,158 --> 00:01:51,744
E Saturno --

33
00:01:51,777 --> 00:01:54,647
um mundo gigante governado
por tempestades violentas

34
00:01:54,680 --> 00:01:56,949
e harmonias gravitacionais delicadas.

35
00:02:00,419 --> 00:02:05,218
Agora, Cassini tem uma última
e ousada atribuição.

36
00:02:05,491 --> 00:02:07,449
[26 de abril de 2017]

37
00:02:07,482 --> 00:02:09,604
[O Grand Finale começa]

38
00:02:13,299 --> 00:02:17,637
O Grand Finale da Cassini
é uma aventura nova.

39
00:02:19,605 --> 00:02:22,008
Vinte de dois mergulhos através do espaço

40
00:02:22,041 --> 00:02:24,744
entre Saturno e seus anéis.

41
00:02:28,314 --> 00:02:31,784
Enquanto repetidamente encara
esta região inexplorada,

42
00:02:31,817 --> 00:02:35,721
Cassini procura por novas informações
sobre as origens dos anéis,

43
00:02:35,754 --> 00:02:38,858
e a natureza do interior do planeta --

44
00:02:38,891 --> 00:02:41,894
mais perto de Saturno do que nunca antes.

45
00:02:48,167 --> 00:02:49,869
Na órbita final,

46
00:02:49,902 --> 00:02:53,773
Cassini vai mergulhar em Saturno

47
00:02:53,806 --> 00:02:56,642
lutando para manter sua antena
apontada à Terra

48
00:02:56,675 --> 00:02:59,278
enquanto transmite seu adeus.

49
00:03:01,614 --> 00:03:04,784
Nos céus de Saturno,

50
00:03:04,817 --> 00:03:06,686
a jornada acaba,

51
00:03:08,621 --> 00:03:13,793
enquanto Cassini torna-se
parte do próprio planeta.

52
00:03:21,042 --> 00:03:22,985
[15 de setembro de 2017]

53
00:03:23,014 --> 00:03:28,141
[Fim da Missão]

54
00:03:33,812 --> 00:03:35,529
[NASA]

55
00:03:35,580 --> 00:03:39,992
[Laboratório de Propulsão a Jato da NASA
Instituto de Tecnologia da Califórnia]