1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Chào mừng! Đây là một đoạn phim ngắn
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
về cách tạo một bài báo với '' Bản dịch nội dung ''.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,000
Nếu bạn chưa có,
4
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
việc đầu tiên bạn cần là tạo một tài khoản người dùng Wikipedia.
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,000
Nó thực sự nhanh chóng.
6
00:00:11,500 --> 00:00:14,000
Tiếp theo, bạn cần chuyển đến phần '' Beta '',
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
nơi bạn có thể tìm thấy nhiều tính năng thử nghiệm
8
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
chúng tôi đang nỗ lực để cải thiện Wikipedia.
9
00:00:19,500 --> 00:00:24,000
Bạn sẽ tìm thấy thông tin và cách cung cấp phản hồi cho từng tính năng.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Ở đây chúng tôi có '' Biên dịch nội dung ''.
11
00:00:27,500 --> 00:00:31,000
Bật tính năng '' Biên dịch nội dung '' Beta và lưu các thay đổi của bạn.
12
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Lưu ý rằng bạn có thể cần phải bật tính năng này
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,500
cho mỗi ngôn ngữ bạn sử dụng
14
00:00:35,500 --> 00:00:39,000
vì cấu hình tính năng Beta khác nhau trên mỗi trang Wikipedia.
15
00:00:39,500 --> 00:00:42,000
Sau khi bạn bật '' Dịch nội dung ''
16
00:00:42,000 --> 00:00:45,500
một số công cụ dịch sẽ có sẵn cho bạn.
17
00:00:46,000 --> 00:00:47,500
Trang '' Đóng góp ''
18
00:00:47,500 --> 00:00:51,000
cung cấp một cách thuận tiện để truy cập các công cụ đó.
19
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Bạn chỉ cần chọn '' Dịch ''
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,500
từ danh sách '' Đóng góp mới ''
21
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
để truy cập bảng điều khiển dịch
22
00:00:57,500 --> 00:01:01,000
nơi bạn có thể làm việc trên các bản dịch mới hoặc hiện có.
23
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Hãy tạo một bản dịch mới!
24
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Bạn chỉ cần chọn ngôn ngữ
25
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
và bài báo cần dịch.
26
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Ở đây chúng tôi sẽ dịch
27
00:01:09,000 --> 00:01:10,500
bài báo '' Garam masala ''
28
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
từ tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Catalan.
29
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Khi bạn bắt đầu bản dịch
30
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Bạn được cung cấp một trình chỉnh sửa ba cột
31
00:01:17,500 --> 00:01:20,000
nơi bạn có thể xem bài báo gốc ở một phía,
32
00:01:20,500 --> 00:01:23,500
bạn có thể chỉnh sửa bản dịch của mình trong cột trung tâm
33
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
và có một cột thứ ba với các hướng dẫn
34
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
và một số công cụ dịch thuật.
35
00:01:28,100 --> 00:01:30,000
Bạn có thể thêm đoạn văn vào bản dịch
36
00:01:30,100 --> 00:01:33,000
chỉ bằng cách nhấp vào khu vực dịch.
37
00:01:34,000 --> 00:01:35,500
Hãy thêm vào
38
00:01:35,500 --> 00:01:37,000
nhiều hay ít đoạn văn
39
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
như bạn cần cho bản dịch ban đầu của mình.
40
00:01:41,000 --> 00:01:43,100
Đối với các ngôn ngữ có hỗ trợ dịch tự động
41
00:01:43,500 --> 00:01:45,500
một bản dịch ban đầu được cung cấp
42
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
khi một đoạn văn được thêm vào.
43
00:01:47,100 --> 00:01:49,500
Những bản dịch ban đầu rất hữu ích,
44
00:01:49,500 --> 00:01:51,000
nhưng bạn cần chắc chắn rằng
45
00:01:51,100 --> 00:01:54,000
rằng nội dung đọc tự nhiên bằng ngôn ngữ của bạn.
46
00:01:54,100 --> 00:01:56,900
Khi làm việc với một câu trong bản dịch
47
00:01:57,000 --> 00:01:59,500
công cụ làm nổi bật câu tương ứng trong bài viết gốc
48
00:01:59,500 --> 00:02:02,500
để bạn có thể dễ dàng kiểm tra nó trong ngữ cảnh.
49
00:02:03,000 --> 00:02:04,100
Khi bạn thêm một đoạn văn
50
00:02:04,200 --> 00:02:05,750
định dạng văn bản được giữ nguyên
51
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
tất cả các liên kết đều trỏ đến đúng nơi.
52
00:02:08,500 --> 00:02:09,750
Bạn có thể dễ dàng khám phá
53
00:02:09,750 --> 00:02:11,000
bài báo mà cả hai,
54
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
bản gốc và các liên kết dịch được trỏ tới.
55
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Trong trường hợp này, tên của hạt tiêu
56
00:02:17,500 --> 00:02:19,500
cần được sửa chữa trong bản dịch.
57
00:02:28,500 --> 00:02:31,500
Đảm bảo xem lại các bản dịch tự động mà bạn sử dụng
58
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
Nếu bạn không chỉnh sửa chúng đủ
59
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
công cụ sẽ nhắc bạn làm như vậy.
60
00:02:37,100 --> 00:02:40,000
Nếu bản dịch ban đầu không hữu ích cho một đoạn văn cụ thể
61
00:02:40,100 --> 00:02:42,000
bạn luôn có thể loại bỏ nó
62
00:02:42,100 --> 00:02:45,000
hoặc sử dụng đoạn nguồn làm mẫu nếu bạn thích.
63
00:02:46,000 --> 00:02:48,500
Bạn có thể chọn văn bản và biến nó thành một liên kết
64
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
nếu một bài báo tồn tại với tiêu đề đó.
65
00:02:51,500 --> 00:02:54,000
Mặc dù công cụ cung cấp hỗ trợ cho một số chỉnh sửa cơ bản
66
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
bạn có thể muốn tập trung vào việc tối ưu hóa nội dung
66
00:02:56,500 --> 00:02:58,500
và để lại kiểu dáng nâng cao cho sau này,
67
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
khi bài báo cuối cùng được xuất bản.
68
00:03:02,000 --> 00:03:04,900
Theo mặc định, các danh mục được thêm tự động
70
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
miễn là các danh mục đó tồn tại
71
00:03:07,100 --> 00:03:09,000
trong Wikipedia mục tiêu.
72
00:03:09,500 --> 00:03:13,500
Hãy nhớ rằng bạn không phải hoàn thành bản dịch trong một phiên duy nhất.
73
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Công việc hiện tại của bạn sẽ được tự động lưu dưới dạng bản nháp.
74
00:03:17,100 --> 00:03:20,500
Trang tổng quan về bản dịch hiển thị danh sách các bản dịch đang diễn ra của bạn
75
00:03:21,000 --> 00:03:23,500
để bạn có thể tiếp tục chúng bất cứ lúc nào.
76
00:03:24,000 --> 00:03:26,500
Một khi bạn hài lòng với kết quả bản dịch của mình
77
00:03:26,600 --> 00:03:31,000
bạn có thể xuất bản nó và nó sẽ trở thành một bài viết Wikipedia mới.
78
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
để bạn có thể tiếp tục bất cứ lúc nào
79
00:03:34,600 --> 00:03:37,500
như bất kỳ bài viết Wikipedia nào khác.
80
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
Và với sự giúp đỡ của cộng đồng
81
00:03:39,100 --> 00:03:42,000
bạn có thể cải thiện nó, mỗi lần chỉnh sửa một.
82
00:03:43,000 --> 00:03:45,600
Hãy nhớ rằng các bài viết trên Wikipedia bằng các ngôn ngữ khác nhau
83
00:03:46,000 --> 00:03:48,500
không được cho là một bản sao chính xác trong nội dung.
84
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
Nó hoàn toàn ổn
85
00:03:50,750 --> 00:03:53,500
rằng một bài báo bắt đầu dưới dạng bản dịch từ một ngôn ngữ khác
86
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
phát triển theo một hướng khác theo thời gian.
87
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
Chúng tôi hy vọng rằng bạn đã tìm thấy '' Dịch nội dung '' là một công cụ hữu ích
88
00:04:01,600 --> 00:04:03,500
Chúng tôi mong đợi phản hồi của bạn
89
00:04:03,600 --> 00:04:06,500
và mở rộng công cụ với hỗ trợ nhiều ngôn ngữ hơn
90
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
và các công cụ dịch mới.
91
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Cảm ơn!