1
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
- Мэрилин Кейд, давний член сообщества ICANN.
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,900
Мэрилин, спасибо, что уделили нам время.
3
00:00:15,900 --> 00:00:18,800
Расскажите о Вашем первом контакте с организацией?
4
00:00:18,800 --> 00:00:24,200
- Я ответила на телефон. У меня зазвонил телефон. Я ехала на
5
00:00:24,200 --> 00:00:30,200
слушание в Конгрессе США, и мне позвонил
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,200
представитель AT&T и спросил, что я знаю о новом
7
00:00:34,200 --> 00:00:38,700
Меморандуме о взаимопонимании относительно доменов общего пользования верхнего уровня,
8
00:00:38,700 --> 00:00:44,100
и том, почему финансируемая AT&T организация поддерживает перемещение
9
00:00:44,100 --> 00:00:47,600
корневого сервера A в здание Международного союза электросвязи ООН
10
00:00:47,600 --> 00:00:52,100
в Женеве, в Швейцарии. Я тоже
11
00:00:52,100 --> 00:00:55,600
была поражена, но, к счастью, знала, кому позвонить. Я позвонила
12
00:00:55,600 --> 00:01:00,400
в Общество Интернета и узнала, что семь человек провели несколько встреч
13
00:01:00,400 --> 00:01:05,700
за закрытыми дверями и - назову это так - сговорились с целью
14
00:01:05,700 --> 00:01:09,700
приватизировать выполнение функций, процесс
15
00:01:09,700 --> 00:01:16,700
координирования ccTLD и выполнения функций IANA. Я сказала:
16
00:01:16,700 --> 00:01:20,200
«Ух ты, вот так сюрприз! Никто об этом ничего не знает».
17
00:01:20,200 --> 00:01:23,400
«Ну да, мы собрали небольшую рабочую группу,
18
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
провели несколько заседаний и планируем
19
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
привлечь МСЭ, привлечь Всемирную организацию
20
00:01:30,000 --> 00:01:33,400
интеллектуальной собственности
21
00:01:33,400 --> 00:01:35,700
и Европейскую комиссию, а также четырех человек из частного сектора».
22
00:01:35,700 --> 00:01:38,600
Я сказала: «Э нет, этого не будет».
23
00:01:38,600 --> 00:01:40,900
Этому не бывать — никому из представителей бизнеса это не понравится.
24
00:01:40,900 --> 00:01:42,500
- Мэрилин, это был 1998 год?
25
00:01:42,500 --> 00:01:46,800
- Это был 1997, конец 1997 года. В то время я работала
26
00:01:46,800 --> 00:01:50,000
в AT&T и выступала с позиций компьютерной отрасли
27
00:01:50,000 --> 00:01:54,600
и интернет-провайдеров. AT&T была членом нескольких ведущих
28
00:01:54,600 --> 00:01:58,300
ассоциаций по высоким технологиям. Я организовала встречу
29
00:01:58,300 --> 00:02:02,400
всех представителей отрасли, в том числе
30
00:02:02,400 --> 00:02:05,100
Центра демократии и технологий, чтобы выслушать это предложение.
31
00:02:05,100 --> 00:02:07,900
Группа из семи человек приехала
32
00:02:07,900 --> 00:02:11,400
в Вашингтон, в битком набитый зал.
33
00:02:11,400 --> 00:02:15,300
В ней было всего 65 мест для сидения. Приходилось стоять — было около 90 человек.
34
00:02:15,300 --> 00:02:18,300
Эта группа заявила о своем намерении приватизировать
35
00:02:18,300 --> 00:02:22,300
процесс выполнения функций. И они позаботились о транспарентности.
36
00:02:22,300 --> 00:02:25,100
Это происходило еще в старые времена, так? До презентаций в PowerPoint.
37
00:02:25,100 --> 00:02:28,800
Они позаботились о транспарентности, представив изображение здания
38
00:02:28,800 --> 00:02:31,300
Международного союза электросвязи —
39
00:02:31,300 --> 00:02:36,800
15-этажной башни — с красной стрелкой сверху
40
00:02:36,800 --> 00:02:42,800
и надписью «Будущий дом корневого сервера A».
41
00:02:42,800 --> 00:02:47,100
Внизу было написано «МСЭ ООН, Женева, Швейцария».
42
00:02:47,100 --> 00:02:51,700
Залу эта идея показалась дикой. Как можно было до такого додуматься?
43
00:02:51,700 --> 00:02:55,200
Нам не нравится МСЭ. Кто вам позволил так поступить?
44
00:02:55,200 --> 00:02:58,400
В зале были два человека с Капитолийского холма,
45
00:02:58,400 --> 00:03:01,800
представители администрации членов Конгресса.
46
00:03:01,800 --> 00:03:06,300
Они сделали один звонок и пригласили шесть человек и одну женщину на слушание.
47
00:03:06,300 --> 00:03:09,200
Через две недели группа выступила на
48
00:03:09,200 --> 00:03:11,500
слушании со всей своей транспарентностью.
49
00:03:11,500 --> 00:03:15,600
Председателем был Чип Пикеринг, и в конце слушания
50
00:03:15,600 --> 00:03:18,200
звучало это примерно так: «Итак, вы собираетесь
51
00:03:18,200 --> 00:03:21,900
переместить корневой сервер A, за который заплатили
52
00:03:21,900 --> 00:03:27,100
граждане США, заплатило DARPA и NSF, в Женеву, в Швейцарию,
53
00:03:27,100 --> 00:03:30,500
в здание МСЭ — учреждение ООН? Ну уж нет».
54
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
- Непопулярный шаг?
55
00:03:32,000 --> 00:03:35,600
- Непопулярный. И именно он и побудил меня
56
00:03:35,600 --> 00:03:39,100
действовать, меня и других представителей бизнеса.
57
00:03:39,100 --> 00:03:42,100
Бизнес-сообщество было чрезвычайно обеспокоено ситуацией.
58
00:03:42,100 --> 00:03:47,100
Мы обратились в Белый дом и
59
00:03:47,100 --> 00:03:51,500
к Маку Макларти, который был главой администрации при президенте Клинтоне,
60
00:03:51,500 --> 00:03:56,500
потому что слушание на Капитолийском холме проходило в остро дискуссионном духе.
61
00:03:56,500 --> 00:03:59,200
Для интернета оно не предвещало ничего хорошего. Если помните,
62
00:03:59,200 --> 00:04:02,600
интернет тогда еще только зарождался. Айре Магазинеру -
63
00:04:02,600 --> 00:04:07,200
он составлял программу по электронной коммерции
64
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
для президента Клинтона — поручили взять дело
65
00:04:10,200 --> 00:04:13,400
под контроль и разобраться, как быть. Он обратился
66
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
к д-ру Бекки Бёрр из Министерства торговли.
67
00:04:15,400 --> 00:04:18,700
Министерство торговли выпустило документ Green Paper.
68
00:04:18,700 --> 00:04:22,800
Поступило более 500 комментариев.
69
00:04:22,800 --> 00:04:27,000
Большинство отраслевых ассоциаций подали комментарии. Я начала координировать
70
00:04:27,000 --> 00:04:30,700
работу по формированию коалиции в составе сектора высоких технологий,
71
00:04:30,700 --> 00:04:33,300
бизнес-сектора, в том числе Торговой палаты США,
72
00:04:33,300 --> 00:04:37,200
компании Oracle, всех ассоциаций,
73
00:04:37,200 --> 00:04:40,000
Центра демократии и технологий (CDT),
74
00:04:40,000 --> 00:04:43,600
многочисленных юридических фирм — им предстояло разработать бизнес-аспект
75
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
и ввести людей в курс дела.
76
00:04:47,200 --> 00:04:50,100
В те времени было очень сложно объяснить суть интернета -
77
00:04:50,100 --> 00:04:55,400
надо понимать, что в 1998, в сентябре 1998 года,
78
00:04:55,400 --> 00:04:58,900
когда мы создавали ICANN, во всём мире было
79
00:04:58,900 --> 00:05:02,800
147 миллионов пользователей. Так что мы имели дело с чем-то,
80
00:05:02,800 --> 00:05:06,200
понимание чего на тот момент отсутствовало.
81
00:05:06,200 --> 00:05:09,900
- Понимали ли люди тогда, на столь раннем этапе,
82
00:05:09,900 --> 00:05:14,100
что в будущем это может стать золотой жилой?
83
00:05:14,100 --> 00:05:16,400
- Интернет или система доменных имен?
84
00:05:16,400 --> 00:05:18,300
- Интернет.
85
00:05:18,300 --> 00:05:22,000
- Электронная почта тогда только появилась. И, мне кажется,
86
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
компании начала посещать такая мысль: «Что ж, возможно, в этом что-то есть».
87
00:05:25,200 --> 00:05:28,600
У AOL было 3 миллиона подписчиков,
88
00:05:28,600 --> 00:05:32,700
у AT&T WorldNet — 1,3 миллиона, домашних пользователей.
89
00:05:32,700 --> 00:05:36,200
Компании начинали говорить: «Ух ты, ведь теперь можно более эффективно переписываться,
90
00:05:36,200 --> 00:05:41,000
больше не надо отправлять документы по факсу
91
00:05:41,000 --> 00:05:43,700
и делать столько звонков. Мы теперь можем
92
00:05:43,700 --> 00:05:46,500
оптимизировать связь со своими менеджерами,
93
00:05:46,500 --> 00:05:50,800
персоналом по продажам и другими сотрудниками, которые находятся далеко друг от друга».
94
00:05:50,800 --> 00:05:53,400
По-моему, они начинали понимать масштабы потенциала.
95
00:05:53,400 --> 00:05:56,700
- Мэрилин, осознавало ли при этом бизнес-сообщество
96
00:05:56,700 --> 00:06:00,200
еще и важность DNS,
97
00:06:00,200 --> 00:06:02,400
или в такие подробности они не вникали?
98
00:06:02,400 --> 00:06:05,400
- В такие подробности они не вникали. Для них это было слишком.
99
00:06:05,400 --> 00:06:09,900
Представители бизнеса не знали, кто такой Джон Постел.
100
00:06:09,900 --> 00:06:12,200
Я знала, кто такой Джон Постел, но лишь благодаря своему
101
00:06:12,200 --> 00:06:15,100
опыту работы в технической сфере. Я знала, кто такой Джон Постел,
102
00:06:15,100 --> 00:06:18,900
но второй телефонный звонок опять поступил, когда я
103
00:06:18,900 --> 00:06:21,800
ехала на слушание в Конгрессе.
104
00:06:21,800 --> 00:06:24,300
Как будто я там проводила все свое время, верно? У меня зазвонил телефон,
105
00:06:24,300 --> 00:06:29,500
оказалось, что звонит Джон Постел.
106
00:06:29,500 --> 00:06:33,600
Когда Джон поддержал — во всяком случае, так говорили —
107
00:06:33,600 --> 00:06:37,700
подписание MoU насчет gTLD, это вызвало
108
00:06:37,700 --> 00:06:42,000
неоднозначную реакцию. Так что у меня зазвонил телефон...
109
00:06:42,000 --> 00:06:47,500
Джон уже пригласил Джо Симмса как независимого
110
00:06:47,500 --> 00:06:51,400
юрисконсульта в связи с иском, который подали, когда он
111
00:06:51,400 --> 00:06:54,500
изменил направление интернет-трафика. Так вот, звонит телефон,
112
00:06:54,500 --> 00:06:58,700
это Джон Постел, и я думаю: «Неужели со мной на проводе специалист
113
00:06:58,700 --> 00:07:03,100
по информатике?» И Джон говорит: «Мэрилин,
114
00:07:03,100 --> 00:07:06,400
это Джон Постел. Майк Робертс и Джо Симмс
115
00:07:06,400 --> 00:07:10,500
посоветовали к Вам обратиться».
116
00:07:10,500 --> 00:07:13,400
Мы с ним проговорили больше часа. Он не из тех, Брэд,
117
00:07:13,400 --> 00:07:17,000
кого я бы... Меня глубоко раздражал подход
118
00:07:17,000 --> 00:07:20,300
с подписанием MoU насчет gTLD — обходной путь,
119
00:07:20,300 --> 00:07:23,400
попытка привлечь межправительственные организации.
120
00:07:23,400 --> 00:07:27,600
Однако мы с Джоном обсудили причины его
121
00:07:27,600 --> 00:07:30,300
действий, и я согласилась ему помочь. Но я при этом сказала ему:
122
00:07:30,300 --> 00:07:34,200
«Мы поступим иначе. Нельзя просто
123
00:07:34,200 --> 00:07:37,400
оставить без внимания бизнес-сообщество, другие правительства
124
00:07:37,400 --> 00:07:40,500
и остальных пользователей». Если помните, я работала в
125
00:07:40,500 --> 00:07:45,900
транснациональной компании, для которой этот вопрос имел большое значение.
126
00:07:45,900 --> 00:07:49,700
- Когда Вы ему это сказали,
127
00:07:49,700 --> 00:07:51,400
как он на это отреагировал?
128
00:07:51,400 --> 00:07:54,400
- Он сказал, что не понимает Вашингтон,
129
00:07:54,400 --> 00:07:56,800
не разбирается в политике. Когда он перенаправил трафик
130
00:07:56,800 --> 00:08:01,200
на выходных в качестве эксперимента, он это сделал на выходных,
131
00:08:01,200 --> 00:08:04,800
чтобы никому не мешать, но исследователи работают по выходным.
132
00:08:04,800 --> 00:08:08,100
И все лабораторные сотрудники AT&T потратили целые
133
00:08:08,100 --> 00:08:11,300
выходные, пытаясь исправить, как они считали, ошибку.
134
00:08:11,300 --> 00:08:15,500
Этот ученый действовал из наилучших побуждений
135
00:08:15,500 --> 00:08:21,300
и искренне верил, что приносит — и действительно приносил,
136
00:08:21,300 --> 00:08:26,100
кстати — огромную пользу интернету и
137
00:08:26,100 --> 00:08:30,400
миру своей ролью в нём. Он не понимал жестких рамок,
138
00:08:30,400 --> 00:08:34,900
связанных с тем, как остальной мир отнесется
139
00:08:34,900 --> 00:08:39,100
к этой передаче или к принятию решения
140
00:08:39,100 --> 00:08:41,900
небольшой группой людей.
141
00:08:41,900 --> 00:08:43,600
- Ну, он же специалист по информатике, инженер.
142
00:08:43,600 --> 00:08:46,500
- Однако хорошо было то, что ему давал очень полезные
143
00:08:46,500 --> 00:08:49,400
рекомендации Джо, а еще лучше было то, что он получал
144
00:08:49,400 --> 00:08:52,300
весьма полезные советы от Майка Робертса, который, как Вам известно,
145
00:08:52,300 --> 00:08:55,400
позже стал первым директором и президентом,
146
00:08:55,400 --> 00:08:58,900
и от Ларри Ландвебера.
147
00:08:58,900 --> 00:09:04,800
Следует понимать, что тот период был похож на калейдоскоп.
148
00:09:04,800 --> 00:09:09,500
Разные люди занимались разными аспектами
149
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
и, как вам известно, стоит калейдоскоп повернуть —
150
00:09:12,000 --> 00:09:14,900
видишь новую картинку.
151
00:09:14,900 --> 00:09:18,300
Но картинка всегда получается красочная, так? И со временем
152
00:09:18,300 --> 00:09:22,200
людям становится интереснее. Слушания на Капитолийском холме
153
00:09:22,200 --> 00:09:24,700
в Вашингтоне, слушания в Конгрессе всегда
154
00:09:24,700 --> 00:09:29,600
приводят к появлению статей в печатных изданиях и так далее. И наш вопрос
155
00:09:29,600 --> 00:09:33,000
начал привлекать большое внимание, и, поскольку он
156
00:09:33,000 --> 00:09:35,700
был на контроле у Торговой палаты США,
157
00:09:35,700 --> 00:09:39,000
за ним также внимательно следили директора крупных корпораций.
158
00:09:39,000 --> 00:09:44,400
- Был ли такой момент, когда ICANN вдруг
159
00:09:44,400 --> 00:09:46,800
приняли по следующим соображениям:
160
00:09:46,800 --> 00:09:50,600
«Так, ICANN нам нужна в связи с DNS»?
161
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
Или это слишком упрощенное изложение событий,
162
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
а на самом деле процесс шел постепенно?
163
00:09:55,100 --> 00:09:58,000
- Было три конкурирующих предложения,
164
00:09:58,000 --> 00:10:01,100
которые поступили в ответ на документ White Paper.
165
00:10:01,100 --> 00:10:03,200
Возможно, стоит также немного рассказать о международном
166
00:10:03,200 --> 00:10:05,700
форуме по документу White Paper.
167
00:10:05,700 --> 00:10:08,100
- Это тот, который прошел в Рестоне, верно?
168
00:10:08,100 --> 00:10:10,600
- Да, он. Вообще говоря, было пять заседаний.
169
00:10:10,600 --> 00:10:13,500
В рамках международного форума по документу White Paper на самом деле
170
00:10:13,500 --> 00:10:18,700
прошло пять заседаний. Для планирования этих консультаций
171
00:10:18,700 --> 00:10:24,700
по документу White Paper собралась и работала вместе
172
00:10:24,700 --> 00:10:27,800
группа волонтеров. В документе White Paper
173
00:10:27,800 --> 00:10:32,800
изложен ряд идей о том, что необходимо для
174
00:10:32,800 --> 00:10:36,600
создания, как мы тогда ее называли, NewCo.
175
00:10:36,600 --> 00:10:39,200
ICANN называли NewCo вплоть до дня первого заседания Правления.
176
00:10:39,200 --> 00:10:43,300
Еще есть организация под названием CIX,
177
00:10:43,300 --> 00:10:49,100
Коммерческое объединение интернета. Мой начальник входил в состав правления CIX.
178
00:10:49,100 --> 00:10:53,100
Поскольку мы, будучи компанией, не могли
179
00:10:53,100 --> 00:10:56,400
тратить время на согласование действий с
180
00:10:56,400 --> 00:11:00,800
другими географически разбросанными организациями, которые планировали создание
181
00:11:00,800 --> 00:11:03,500
азиатско-тихоокеанского, африканского, европейского,
182
00:11:03,500 --> 00:11:07,400
латиноамериканского варианта, то совместно с другими
183
00:11:07,400 --> 00:11:13,800
финансировали создание CIX, альтернативного координатора.
184
00:11:13,800 --> 00:11:18,700
Но вернемся к заседанию в Рестоне — я помогала его планировать,
185
00:11:18,700 --> 00:11:22,300
но оставалась скорее в тени и помогала финансировать проводимую работу.
186
00:11:22,300 --> 00:11:26,600
В ней принимали участие и другие,
187
00:11:26,600 --> 00:11:29,100
в том числе Кэти Клейнман. Еще очень многие
188
00:11:29,100 --> 00:11:32,500
вносили свой вклад в планирование. Когда мы...
189
00:11:32,500 --> 00:11:38,800
В день заседания в Рестоне в 2:00 часа ночи
190
00:11:38,800 --> 00:11:42,000
у меня зазвонил телефон. Наблюдается некоторая закономерность, не так ли?
191
00:11:42,000 --> 00:11:46,300
Муж Барбары Дьюли —
192
00:11:46,300 --> 00:11:48,900
Барбара была исполнительным директором CIX —
193
00:11:48,900 --> 00:11:52,300
впал в кому, а Барбара была распорядителем на
194
00:11:52,300 --> 00:11:57,200
международном форуме по документу White Paper в Рестоне.
195
00:11:57,200 --> 00:12:01,800
Юрисконсульт Плессер и я переоделись в деловые костюмы
196
00:12:01,800 --> 00:12:05,800
и поехали к Барбаре,
197
00:12:05,800 --> 00:12:08,600
чтобы с ней побыть, пока ее мужа эвакуировали по воздуху.
198
00:12:08,600 --> 00:12:11,700
Затем мы отправились в гостиницу и взяли ее обязанности на себя.
199
00:12:11,700 --> 00:12:14,100
Мы провели консультации, которые оказались
200
00:12:14,100 --> 00:12:16,600
довольно интерактивными. Мы разделили документ White Paper на сегменты,
201
00:12:16,600 --> 00:12:19,100
люди разбились на группы,
202
00:12:19,100 --> 00:12:22,400
провели «мозговой штурм», выступали у доски, соглашались
203
00:12:22,400 --> 00:12:25,700
или не соглашались. В ходе этого процесса консультаций
204
00:12:25,700 --> 00:12:29,100
начали вырисовываться те аспекты, по которым было согласие,
205
00:12:29,100 --> 00:12:31,800
и те, по которым согласия не было.
206
00:12:31,800 --> 00:12:36,100
После этого состоялось пять заседаний. Высказанные идеи
207
00:12:36,100 --> 00:12:40,000
были переданы Министерству торговли, после чего
208
00:12:40,000 --> 00:12:43,300
министерство объявило о приеме предложений. Группа, в которой
209
00:12:43,300 --> 00:12:47,100
работала я — Ларри, Майк и другие — подала свое предложение,
210
00:12:47,100 --> 00:12:50,300
и еще две группы подали предложения.
211
00:12:50,300 --> 00:12:54,100
Министерство торговли взяло некоторые элементы от каждого из других двух
212
00:12:54,100 --> 00:12:57,500
предложений, а затем объявило, что одобряет
213
00:12:57,500 --> 00:13:03,300
предложение нашей группы о NewCo с некоторыми изменениями.
214
00:13:03,300 --> 00:13:08,200
На этом этапе мы начали пытаться убедить Конгресс:
215
00:13:08,200 --> 00:13:11,400
«Мы справились. У нас есть план.
216
00:13:11,400 --> 00:13:15,900
У нас есть стратегия». Айра начал взаимодействовать — он уже это делал,
217
00:13:15,900 --> 00:13:21,900
но начал более активно сотрудничать с персоналом из Бингемтона
218
00:13:21,900 --> 00:13:24,700
и с Европейской комиссией, у которой тоже была
219
00:13:24,700 --> 00:13:27,600
программа по электронной коммерции. Он начал ездить в Австралию,
220
00:13:27,600 --> 00:13:30,200
где встречался с Полом Туми, который был связан
221
00:13:30,200 --> 00:13:33,700
с австралийским правительством в соответствующих [НЕРАЗБОРЧИВО],
222
00:13:33,700 --> 00:13:37,200
в Японию и другие места, пытаясь обеспечить поддержку.
223
00:13:37,200 --> 00:13:41,400
- Насколько было тяжело — я говорю не о миссии Айры по
224
00:13:41,400 --> 00:13:44,500
обеспечению международной поддержки концепции ICANN.
225
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
Насколько тяжело обстояли дела на Капитолийском холме?
226
00:13:46,500 --> 00:13:52,000
- Было тяжело, но мы тогда работали в других условиях.
227
00:13:52,000 --> 00:13:59,500
Мы имели дело с группой пожилых и умудренных опытом
228
00:13:59,500 --> 00:14:06,000
сенаторов-демократов, и нами очень интересовалась Торговая палата США,
229
00:14:06,000 --> 00:14:10,100
которая, конечно, имеет огромное влияние
230
00:14:10,100 --> 00:14:13,600
среди республиканцев. Президента Клинтона поддерживали
231
00:14:13,600 --> 00:14:19,200
более 500 директоров компаний, работающих в области высоких технологий.
232
00:14:19,200 --> 00:14:23,600
Таким образом, суть посыла Капитолийскому холму состояла в том, что сектор высоких технологий
233
00:14:23,600 --> 00:14:26,700
и бизнес-сектор всецело поддерживают данную идею.
234
00:14:26,700 --> 00:14:31,700
- Как часто вы сталкивались с настроениями вроде:
235
00:14:31,700 --> 00:14:34,100
«Мы это придумали. Зачем это отдавать? Это принадлежит нам»?
236
00:14:34,100 --> 00:14:41,600
- Бывало. Но вспомните, что фраза «мы это придумали»
237
00:14:41,600 --> 00:14:45,100
не вполне соответствует истине.
238
00:14:45,100 --> 00:14:47,300
- Но такая точка зрения среди непосвященных действительно существовала.
239
00:14:47,300 --> 00:14:50,200
- Да, среди непосвященных существовала, но здесь есть и другой момент:
240
00:14:50,200 --> 00:14:52,800
созданием этого занимались
241
00:14:52,800 --> 00:14:56,300
компании, которые обращались к избранным ими
242
00:14:56,300 --> 00:14:59,300
членам Конгресса и говорили: «Это хорошо.
243
00:14:59,300 --> 00:15:01,600
Это для нашего блага». Это было чудо.
244
00:15:01,600 --> 00:15:06,700
Нам удалось внести тему приватизации в программу президента Клинтона
245
00:15:06,700 --> 00:15:09,700
по электронной коммерции. Европа тоже была с нами,
246
00:15:09,700 --> 00:15:13,100
потому что и Бингемтону не хотелось выпасть из процесса.
247
00:15:13,100 --> 00:15:16,200
С нами были Австралия и Япония —
248
00:15:16,200 --> 00:15:20,500
крупные торговые партнеры США.
249
00:15:20,500 --> 00:15:23,400
Так что некоторый скептицизм был, но он выражался скорее словами:
250
00:15:23,400 --> 00:15:25,400
«Посмотрим, как все пойдет», и именно поэтому,
251
00:15:25,400 --> 00:15:28,300
Брэд, было столько слушаний в порядке надзора.
252
00:15:28,300 --> 00:15:30,600
Если помните, они шли просто одно за другим.
253
00:15:30,600 --> 00:15:32,500
Каждый год их было по два, по три...
254
00:15:32,500 --> 00:15:34,800
- Они проходили практически каждый год.
255
00:15:34,800 --> 00:15:37,100
- Да, или каждые полгода.
256
00:15:37,100 --> 00:15:39,900
- Мэрилин, был ли такой момент, когда Вам казалось,
257
00:15:39,900 --> 00:15:42,600
что данная модель в опасности? Скажем, произошло какое-то событие —
258
00:15:42,600 --> 00:15:45,200
не было денег или что-то еще —
259
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
и Вы подумали: «ICANN в беде»?
260
00:15:48,000 --> 00:15:52,900
- Да, как-то раз Айра мне позвонил и сказал:
261
00:15:52,900 --> 00:15:55,400
«В понедельник мы ничего не стартуем, потому что у нас
262
00:15:55,400 --> 00:15:57,700
только три из необходимых пяти конкурентоспособных регистраторов».
263
00:15:57,700 --> 00:16:00,600
Тогда я подумала, что мы в беде.
264
00:16:00,600 --> 00:16:05,200
Боже мой, сегодня пятница, середина дня. В понедельник мы открываем двери организации.
265
00:16:05,200 --> 00:16:09,100
Так что я нашла еще двоих конкурентоспособных регистраторов.
266
00:16:09,100 --> 00:16:13,800
- Были ли еще случаи, которые заставили Вас заволноваться?
267
00:16:13,800 --> 00:16:26,800
- Да. Знаете, очень многим казалось,
268
00:16:26,800 --> 00:16:29,300
что на этом можно хорошо заработать,
269
00:16:29,300 --> 00:16:33,800
стать следующими NSI, воспользоваться системой
270
00:16:33,800 --> 00:16:41,100
доменных имен и приумножить собственную власть.
271
00:16:41,100 --> 00:16:45,200
С NSI, с этой монополией,
272
00:16:45,200 --> 00:16:50,100
скажу я Вам, работать было нелегко,
273
00:16:50,100 --> 00:16:53,500
и потребовалось много времени и две или три смены
274
00:16:53,500 --> 00:16:56,600
руководства, чтобы они наконец поняли:
275
00:16:56,600 --> 00:16:59,800
конкурентная среда — лучший вариант и для них тоже.
276
00:16:59,800 --> 00:17:05,600
С ними еще было очень тяжело вести переговоры.
277
00:17:05,600 --> 00:17:10,600
Помните, что мы открыли двери ICANN с Майком Робертсом
278
00:17:10,600 --> 00:17:16,800
его кредитной картой, кредитной линией и с четырьмя членами персонала?
279
00:17:16,800 --> 00:17:22,700
Если бы не безвозмездные юридические услуги Джо Симмса,
280
00:17:22,700 --> 00:17:28,000
если бы не безвозмездные услуги
281
00:17:28,000 --> 00:17:34,200
главного юрисконсульта у нас ничего бы не вышло. Просто не получилось бы.
282
00:17:34,200 --> 00:17:37,600
- В документе White Paper не были указаны источники финансирования.
283
00:17:37,600 --> 00:17:39,600
Они вроде как оставались на наше усмотрение: «Что ж, мы в общих
284
00:17:39,600 --> 00:17:42,400
чертах всё сформулировали, а вам предстоит разобраться,
285
00:17:42,400 --> 00:17:45,600
как будет работать финансовая сторона этого проекта».
286
00:17:45,600 --> 00:17:47,500
Как выглядели дискуссии на эту тему?
287
00:17:47,500 --> 00:17:50,100
- Интересно, конечно, что я смогла
288
00:17:50,100 --> 00:17:54,500
очень много своего времени посвятить координированию отрасли и тому подобным делам.
289
00:17:54,500 --> 00:17:57,600
Когда дело дошло непосредственно до выделения финансирования на ICANN,
290
00:17:57,600 --> 00:18:00,300
представителям бизнеса было весьма трудно разобраться,
291
00:18:00,300 --> 00:18:02,800
как это сделать. И мы были в этом не одиноки.
292
00:18:02,800 --> 00:18:07,000
Было очень трудно понять, как поступить. По-моему,
293
00:18:07,000 --> 00:18:09,600
вы уже беседовали с Майком Робертсом. Можете себе представить,
294
00:18:09,600 --> 00:18:13,100
какая требовалась смелость для того, чтобы открыть двери, убедить персонал остаться
295
00:18:13,100 --> 00:18:16,600
и сказать им: «С финансированием мы что-нибудь придумаем»?
296
00:18:16,600 --> 00:18:19,700
Был еще случай, когда мне казалось,
297
00:18:19,700 --> 00:18:26,300
что нас постигнет неудача. Мы были в Гане.
298
00:18:26,300 --> 00:18:29,400
Регистратуры и регистраторы задерживались с оплатой своих взносов.
299
00:18:29,400 --> 00:18:32,900
Им нужно было заплатить по восемь центов за доменное имя,
300
00:18:32,900 --> 00:18:36,200
а они задерживали оплату, платили с опозданием,
301
00:18:36,200 --> 00:18:40,200
отказывались платить. У нас были серьезные финансовые проблемы.
302
00:18:40,200 --> 00:18:46,500
И вот один новичок в ICANN по имени Рон Андра,
303
00:18:46,500 --> 00:18:51,100
который только начинал участвовать в деятельности корпорации, говорим мне —
304
00:18:51,100 --> 00:18:53,700
я была для него своего рода духовным наставником.
305
00:18:53,700 --> 00:19:00,000
Он поворачивается ко мне и говорит: «Восемь центов? Восемь центов за доменное имя?
306
00:19:00,000 --> 00:19:02,300
И это всё?» Я ответила, что да.
307
00:19:02,300 --> 00:19:04,800
Он сказал: «Вот», сел, написал речь,
308
00:19:04,800 --> 00:19:08,700
в которой сравнил размер взноса с тем, сколько заплатил он -
309
00:19:08,700 --> 00:19:12,800
- позвонил своей жене,
310
00:19:12,800 --> 00:19:16,000
чтобы уточнить размер налогов на его телефонный счет за тот месяц.
311
00:19:16,000 --> 00:19:19,800
Подошел к микрофону и сказал: «Я предлагаю сообществу
312
00:19:19,800 --> 00:19:23,000
обратиться к Правлению с просьбой повысить размер взноса
313
00:19:23,000 --> 00:19:27,400
до 25 центов за доменное имя». Неодобрение, освистывание,
314
00:19:27,400 --> 00:19:30,300
взрывы аплодисментов, а к концу заседания
315
00:19:30,300 --> 00:19:33,000
сообщество призвало повысить размер взноса
316
00:19:33,000 --> 00:19:37,500
за доменное имя до 25 центов. Таким образом мы не решили проблему финансирования,
317
00:19:37,500 --> 00:19:42,700
но существенно уменьшили ее масштаб.
318
00:19:42,700 --> 00:19:45,900
Это были лишь отдельные мужественные поступки.
319
00:19:45,900 --> 00:19:48,200
Рон не был обязан так поступать. Он сидел в аудитории
320
00:19:48,200 --> 00:19:50,800
и просто подумал, как несправедлива ситуация.
321
00:19:50,800 --> 00:19:53,900
- Что Вами тогда двигало? То есть понятно,
322
00:19:53,900 --> 00:19:56,800
что времена были тяжелые. Очевидно, что
323
00:19:56,800 --> 00:19:59,400
приходилось много работать. Похоже также, что эта работа
324
00:19:59,400 --> 00:20:02,800
приносила и немного веселья. Но что служило мотивацией?
325
00:20:02,800 --> 00:20:06,800
Было ли ощущение: «Ого, мы создаем нечто такое,
326
00:20:06,800 --> 00:20:11,000
что изменит мир», или никто
327
00:20:11,000 --> 00:20:13,600
к этому так не относился? Или относились как-то еще?
328
00:20:13,600 --> 00:20:18,300
- Президент Клинтон говорил: «Старайся всегда спотыкаться в правильном направлении».
329
00:20:18,300 --> 00:20:21,400
Мне кажется,
330
00:20:21,400 --> 00:20:25,800
что сообщество двигалось, в некотором роде спотыкаясь,
331
00:20:25,800 --> 00:20:28,600
как бы понятие сообщество ни определялось. Мы думали так:
332
00:20:28,600 --> 00:20:31,200
«Это может принести пользу. Это может быть полезно для бизнеса, что бы под ним
333
00:20:31,200 --> 00:20:34,700
ни подразумевалось. Этот проект может разрастись и быть выгодным для индивидуальных пользователей.
334
00:20:34,700 --> 00:20:38,400
Что-то в этом есть. Знаем ли мы в к чему придем?
335
00:20:38,400 --> 00:20:41,800
Имеем ли представление о том,
336
00:20:41,800 --> 00:20:44,900
как будет развиваться интернет, какая у него будет роль? Не особо».
337
00:20:44,900 --> 00:20:48,400
Но мы знали, что двухточечная связь,
338
00:20:48,400 --> 00:20:51,000
с которой мы тогда работали —
339
00:20:51,000 --> 00:20:55,200
высокоскоростная двухточечная связь, T1, T3, очень дорогая —
340
00:20:55,200 --> 00:20:59,100
с ней могли работать лишь наиболее обеспеченные и крупные корпорации.
341
00:20:59,100 --> 00:21:05,300
Самой большой статьей в бюджетах большинства компаний
342
00:21:05,300 --> 00:21:08,800
и ассоциаций был счет за услуги связи, размер которого
343
00:21:08,800 --> 00:21:11,900
превышал их расходы на обработку данных. Иногда он равнялся
344
00:21:11,900 --> 00:21:15,100
расходам на зарплату. Было понятно, что эту ситуацию надо менять,
345
00:21:15,100 --> 00:21:18,300
если мы всерьез намерены развивать электронную коммерцию, а слова «электронная коммерция»
346
00:21:18,300 --> 00:21:20,900
были дежурными. Они были даже на моей визитке!
347
00:21:20,900 --> 00:21:22,200
Я была вице-президентом по электронной коммерции.
348
00:21:22,200 --> 00:21:24,800
- Так что люди знали — по сути, они придумали этому название прежде,
349
00:21:24,800 --> 00:21:27,200
чем появилось четкое определение.
350
00:21:27,200 --> 00:21:31,400
- Они это понимали так, как мы сейчас понимаем слова «переход к цифровым решениям».
351
00:21:31,400 --> 00:21:34,600
Они думали: «О, мы будем всё делать в сети».
352
00:21:34,600 --> 00:21:37,100
Это слово было очень на слуху.
353
00:21:37,100 --> 00:21:40,700
Исследовательские центры выступали с докладами и бизнес-прогнозами,
354
00:21:40,700 --> 00:21:45,100
компании соперничали друг с другом, Oracle рассказывала
355
00:21:45,100 --> 00:21:49,600
о своей платформе электронной коммерции, как и IBM, и так далее.
356
00:21:49,600 --> 00:21:53,900
Представителей бизнеса очень вдохновляли перспективы того,
357
00:21:53,900 --> 00:21:57,000
в какую сторону можно развиваться и что можно создать.
358
00:21:57,000 --> 00:22:01,500
- Как Вам удалось создать столь тесный союз между
359
00:22:01,500 --> 00:22:08,100
бизнесом, технарями — Постелами,
360
00:22:08,100 --> 00:22:11,200
специалистами по информатике — и правительством,
361
00:22:11,200 --> 00:22:14,500
которое стремилось защитить свою сферу? Как вообще удалось
362
00:22:14,500 --> 00:22:18,600
заставить эти три стороны мыслить одними категориями?
363
00:22:18,600 --> 00:22:22,900
- Я играла не совсем честно. Для аудитории я была отмечена большой буквой Д,
364
00:22:22,900 --> 00:22:26,600
то есть активно сотрудничала с Демократической партией
365
00:22:26,600 --> 00:22:30,900
и имела с демократами тесные личные контакты.
366
00:22:30,900 --> 00:22:37,200
А демократы были в Палате представителей, в Сенате и
367
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
в Белом доме. Президента Клинтона считали
368
00:22:39,200 --> 00:22:41,800
очень умеренным демократом, и на выборах ему, конечно, оказывали
369
00:22:41,800 --> 00:22:45,900
очень весомую поддержку и республиканцы-директора компаний тоже.
370
00:22:45,900 --> 00:22:49,900
Поэтому союз с правительством обеспечить было не очень трудно.
371
00:22:49,900 --> 00:22:53,000
Было некоторое давление с Капитолийского холма, но у нас сложились
372
00:22:53,000 --> 00:22:58,500
очень дружеские отношения с Министерством торговли и
373
00:22:58,500 --> 00:23:03,500
администрацией президента. Что касается технарей, то именно для этого и
374
00:23:03,500 --> 00:23:06,600
существуют люди вроде Майка Робертса, очевидно принадлежащие
375
00:23:06,600 --> 00:23:10,400
к техническому сообществу... еще есть Ларри Ландвебер — это люди,
376
00:23:10,400 --> 00:23:14,400
пользующиеся огромным уважением,
377
00:23:14,400 --> 00:23:19,200
настоящие технари. Вообще говоря, мы не...
378
00:23:19,200 --> 00:23:22,300
Мы привлекли много исследовательских центров,
379
00:23:22,300 --> 00:23:24,700
привлекли Центр демократии и технологий. Но у нас,
380
00:23:24,700 --> 00:23:31,500
по сути, не было индивидуальных представителей гражданского общества.
381
00:23:31,500 --> 00:23:34,400
Было несколько научных работников, из которых некоторые
382
00:23:34,400 --> 00:23:37,500
были склонны к критике, просто потому что
383
00:23:37,500 --> 00:23:41,000
они себя так вели, когда преподавали. Но тогда сообщество было гораздо меньше
384
00:23:41,000 --> 00:23:44,600
— при всего 147 миллионах интернет-пользователей.
385
00:23:44,600 --> 00:23:49,600
Сообщество, которое приходилось убеждать, было гораздо меньше.
386
00:23:49,600 --> 00:23:53,800
- Когда Вы видите... Мы беседуем с Вами сейчас.
387
00:23:53,800 --> 00:23:58,000
Мы находимся в Йоханнесбурге, так что обсудим ICANN59. Когда Вы видите конференцию
388
00:23:58,000 --> 00:24:03,200
такого масштаба и вспоминаете истоки,
389
00:24:03,200 --> 00:24:05,000
какие мысли Вас посещают?
390
00:24:05,000 --> 00:24:08,100
- Я не поехала в Сингапур, где был представлен Устав.
391
00:24:08,100 --> 00:24:11,800
Я отправила туда кого-то другого. Моя первая конференция была в Берлине.
392
00:24:11,800 --> 00:24:16,100
Я была совершенно шокирована, потому что я подошла к микрофону,
393
00:24:16,100 --> 00:24:21,100
чтобы сделать заявление - микрофонов было два.
394
00:24:21,100 --> 00:24:23,900
Их можно было бы назвать «хорошим» и «плохим»
395
00:24:23,900 --> 00:24:29,200
или просто двумя разными сторонами.
396
00:24:29,200 --> 00:24:34,300
Одна группа нанимала сторонние группы, чтобы те выступали за нее.
397
00:24:34,300 --> 00:24:38,900
И вот мы... Был Стив Металлитс
398
00:24:38,900 --> 00:24:42,400
от интеллектуальной собственности, была я
399
00:24:42,400 --> 00:24:45,700
и Джерри Берман из CDT. И вот я стою у микрофона,
400
00:24:45,700 --> 00:24:48,900
а все остальные — от бизнеса,
401
00:24:48,900 --> 00:24:52,200
IPC, интернет-провайдеры — все они сидят в дальней части зала.
402
00:24:52,200 --> 00:24:54,700
Я выхожу к микрофону, чтобы сделать заявление,
403
00:24:54,700 --> 00:24:57,900
а у другого микрофона — 25 человек.
404
00:24:57,900 --> 00:25:05,200
Они начинают меня освистывать, представляете? А я поворачиваюсь и смотрю на сидящих
405
00:25:05,200 --> 00:25:05,700
в дальней части зала,
406
00:25:05,700 --> 00:25:10,300
иду туда и говорю: «Так. Когда один из нас
407
00:25:10,300 --> 00:25:14,000
делает положительное утверждение — аплодируем,
408
00:25:14,000 --> 00:25:15,700
а когда они делают заявление — освистываем. Сейчас мы всё парализуем».
409
00:25:15,700 --> 00:25:20,900
Когда я вижу, насколько мы стали цивилизованными,
410
00:25:20,900 --> 00:25:24,700
мне это кажется чудом, понимаете? Мы больше друг друга не освистываем.
411
00:25:24,700 --> 00:25:27,100
Мы гораздо более цивилизованны. Нас гораздо больше,
412
00:25:27,100 --> 00:25:32,300
и волшебство в том, насколько мы изменили облик
413
00:25:32,300 --> 00:25:36,600
участников в деятельности ICANN —
414
00:25:36,600 --> 00:25:41,000
теперь он более соответствует 3,7 миллиардам пользователей интернета.
415
00:25:41,000 --> 00:25:43,300
Раньше на конференциях были одни белые.
416
00:25:43,300 --> 00:25:46,600
- И мужчины. Каково было тогда женщине среди
417
00:25:46,600 --> 00:25:50,100
всех этих бизнес-руководителей,
418
00:25:50,100 --> 00:25:53,800
особенно в техническом мире специалистов по информатике?
419
00:25:53,800 --> 00:25:57,600
- Во-первых, я имею довольно большой опыт в технической сфере
420
00:25:57,600 --> 00:26:02,200
и представляла AT&T Labs,
421
00:26:02,200 --> 00:26:04,100
так что у меня был подготовка.
422
00:26:04,100 --> 00:26:05,900
- То есть Вас принимали за свою?
423
00:26:05,900 --> 00:26:10,200
- Меня принимали в большей мере, чем большинство других женщин,
424
00:26:10,200 --> 00:26:13,100
я бы сказала, потому что я обладала довольно большим опытом в
425
00:26:13,100 --> 00:26:19,900
технической сфере и потому что я всегда тщательно ко всему готовлюсь.
426
00:26:19,900 --> 00:26:30,500
Я также верю в создание перемен.
427
00:26:30,500 --> 00:26:33,600
Я никогда не чувствовала, что техническое сообщество меня не принимает.
428
00:26:33,600 --> 00:26:36,300
Но я думаю, Брэд, что это во многом благодаря
429
00:26:36,300 --> 00:26:42,200
моим наставникам в технической области. Мне хватало ума держать их в поле зрения.
430
00:26:42,200 --> 00:26:44,900
- Мэрилин, Вы стояли у самых истоков.
431
00:26:44,900 --> 00:26:49,200
Оглядываясь на ранние этапы становления ICANN
432
00:26:49,200 --> 00:26:53,500
и всматриваясь в будущее, какие причины для
433
00:26:53,500 --> 00:26:57,000
беспокойства Вы видите сквозь призму истории?
434
00:26:57,000 --> 00:26:59,500
Что в будущем ICANN вызывает у Вас сомнения?
435
00:26:59,500 --> 00:27:05,400
- Джон Постел составил запрос комментариев RFC 1591 —
436
00:27:05,400 --> 00:27:10,800
RFC составляются и публикуются
437
00:27:10,800 --> 00:27:15,400
Инженерной проектной группой интернета — и в нём
438
00:27:15,400 --> 00:27:18,800
говорится, что всё делается для блага глобального
439
00:27:18,800 --> 00:27:23,400
интернета. Меня беспокоит, что мы
440
00:27:23,400 --> 00:27:27,300
вроде как организация разработки стандартов и политики,
441
00:27:27,300 --> 00:27:31,800
и от нас требуется помочь сторонам,
442
00:27:31,800 --> 00:27:35,300
связанным договорными обязательствами, понять, что они могут добиваться финансового успеха
443
00:27:35,300 --> 00:27:39,500
и одновременно приносить пользу,
444
00:27:39,500 --> 00:27:44,200
помочь понять, что DNS в некотором роде подобна спектру и не может столкнуться,
445
00:27:44,200 --> 00:27:47,600
и что отношения с ICANN приносят им очень большую пользу.
446
00:27:47,600 --> 00:27:54,000
Для ведения деятельности интернет-провайдерам, дата-центрам и
447
00:27:54,000 --> 00:27:57,500
остальным приходится получать лицензию или разрешение
448
00:27:57,500 --> 00:28:01,400
на ведение деятельность в каждой стране по отдельности. Это очень дорого.
449
00:28:01,400 --> 00:28:04,900
Иногда приходится ждать от трех месяцев до двух лет,
450
00:28:04,900 --> 00:28:09,800
чтобы получить лицензию. В большинстве случаев приходится нанимать
451
00:28:09,800 --> 00:28:13,900
местного юрисконсульта, и если бы наши регистратуры и регистраторы
452
00:28:13,900 --> 00:28:16,400
должны были делать это в каждой стране сами,
453
00:28:16,400 --> 00:28:19,600
регистратур и регистраторов просто не было бы в таких глобальных масштабах.
454
00:28:19,600 --> 00:28:22,100
В настоящее время меня беспокоит
455
00:28:22,100 --> 00:28:27,600
очень большое количество новых сторон, связанных договорными обязательствами,
456
00:28:27,600 --> 00:28:32,000
появившихся без получения этого опыта.
457
00:28:32,000 --> 00:28:35,400
Они, скажем так, просто свалились с неба. Они считают,
458
00:28:35,400 --> 00:28:37,500
что им выпала чудесная возможность,
459
00:28:37,500 --> 00:28:40,900
и не понимают, какая им польза от ICANN.
460
00:28:40,900 --> 00:28:43,800
- Им бы было полезно знать историю.
461
00:28:43,800 --> 00:28:46,600
- При создании ICANN мы тщательно подошли к разработке модели,
462
00:28:46,600 --> 00:28:50,200
позволяющей избежать проблем с антимонопольным законодательством,
463
00:28:50,200 --> 00:28:53,700
чтобы защитить статус ICANN как некоммерческой организации.
464
00:28:53,700 --> 00:28:57,700
Говоря «мы», я подразумеваю представителей частного сектора,
465
00:28:57,700 --> 00:28:59,500
а не только государство. Те из нас,
466
00:28:59,500 --> 00:29:02,900
кто взаимодействовал, обращались и к внутреннему консультанту,
467
00:29:02,900 --> 00:29:07,400
и к внешнему. Мы решили разместить корпорацию ICANN
468
00:29:07,400 --> 00:29:10,000
в Калифорнии, а не в Делавэре.
469
00:29:10,000 --> 00:29:12,400
Я хочу сказать, что это были взвешенные решения.
470
00:29:12,400 --> 00:29:15,500
Не забывайте, что в то время была всего одна регистратура и всего пять конкурентоспособных регистраторов.
471
00:29:15,500 --> 00:29:21,100
Необходимо понимать защитную роль ICANN.
472
00:29:21,100 --> 00:29:28,300
Исторические gTLD, думаю, ее понимают,
473
00:29:28,300 --> 00:29:30,900
но многие из новых регистратур — нет.
474
00:29:30,900 --> 00:29:35,600
И они не понимают, что если ICANN потеряет статус некоммерческой организации,
475
00:29:35,600 --> 00:29:39,400
если появятся проблемы с антимонопольным законодательством,
476
00:29:39,400 --> 00:29:45,500
если мы не сможем сохранить баланс между тем, что являемся открытой координирующей структурой с транспарентными стандартами,
477
00:29:45,500 --> 00:29:49,500
и отношениями со сторонами, связанными договорными обязательствами, может возникнуть
478
00:29:49,500 --> 00:29:53,500
серьезный финансовый риск; самими этими сторонами могут
479
00:29:53,500 --> 00:29:57,800
заинтересоваться антимонопольные органы.
480
00:29:57,800 --> 00:30:01,500
Непонимание этого риска — вот что меня пугает.
481
00:30:01,500 --> 00:30:05,600
- Расскажите мне про общение между людьми. Появились ли
482
00:30:05,600 --> 00:30:08,200
у Вас в ICANN друзья за эти годы?
483
00:30:08,200 --> 00:30:17,900
- Если провести голосование, то я, наверное, оказалась бы самой популярной фигурой.
484
00:30:17,900 --> 00:30:21,400
Думаю, важно, чтобы каждый из нас вносил свой вклад,
485
00:30:21,400 --> 00:30:24,600
и иногда это означает, что приходится занять жесткую позицию.
486
00:30:24,600 --> 00:30:27,500
Но я надеюсь, что жесткая позиция всегда подразумевает еще и
487
00:30:27,500 --> 00:30:32,500
осмотрительность, профессионализм и способность не согласиться
488
00:30:32,500 --> 00:30:34,400
с кем-то без раздражения.
489
00:30:34,400 --> 00:30:35,900
- С уважением.
490
00:30:35,900 --> 00:30:39,900
- И еще, Брэд, меня особенно восхищает
491
00:30:39,900 --> 00:30:46,100
новая энергия, энтузиазм, который привносят
492
00:30:46,100 --> 00:30:51,700
в нашу организацию развивающиеся страны,
493
00:30:51,700 --> 00:30:58,300
интерес к взаимодействию, готовность участников Программ NextGen и Fellowship
494
00:30:58,300 --> 00:31:03,000
потратить время на то, чтобы узнать о том, что представляет из себя ICANN.
495
00:31:03,000 --> 00:31:09,900
Я очень рада новым участникам деятельности
496
00:31:09,900 --> 00:31:14,400
не только в рядах GNSO, но и в рядах ссNSO и GAC.
497
00:31:14,400 --> 00:31:19,600
GAC разросся и становится все взрослее, и это нечто невероятное.
498
00:31:19,600 --> 00:31:24,600
Менее чем за 20 лет, почти за 20 лет мы создали
499
00:31:24,600 --> 00:31:32,700
международную организацию — стабильную, надежную, пользующуюся уважением и доверием.
500
00:31:32,700 --> 00:31:35,500
- Отличное заключительное утверждение. С нами была Мэрилин Кейд,
501
00:31:35,500 --> 00:31:37,500
давний член сообщества ICANN. Благодарю Вас.
502
00:31:37,500 --> 00:31:39,000
- Всегда к Вашим услугам.