French subtitles for clip: File:Morevna Project - Pepper&Carrot (animated comic) - Episode 6 - The Potion Contest.webm

1
00:00:01,030 --> 00:00:03,530
Projet "Morevna"...

2
00:00:04,370 --> 00:00:06,780
...en association avec "Ethic Cinema"...

3
00:00:07,240 --> 00:00:08,510
présente

4
00:00:21,780 --> 00:00:23,320
[baille]

5
00:00:24,240 --> 00:00:28,240
Hmm ? Je me suis encore couchée sans fermer la fenêtre...

6
00:00:29,960 --> 00:00:32,760
Brrr, mais quel vent !

7
00:00:33,620 --> 00:00:36,910
...et pourquoi je vois Komona par la fenêtre ?

8
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Komona !?

9
00:00:39,200 --> 00:00:39,990
LE CONCOURS !!!

10
00:00:41,700 --> 00:00:43,280
Précédemment:

11
00:00:43,450 --> 00:00:45,490
Pepper n'a pas ménagé ses efforts...

12
00:00:45,870 --> 00:00:49,490
...pour se préparer au concours de potion.

13
00:00:50,040 --> 00:00:50,870
J'ai dû...

14
00:00:51,210 --> 00:00:54,000
J'ai dû m'endormir sans faire exprès !

15
00:00:54,470 --> 00:00:55,100
Mais...

16
00:00:56,180 --> 00:00:57,320
Où suis-je ?

17
00:00:58,220 --> 00:00:59,160
Oh !!!!

18
00:01:04,880 --> 00:01:08,580
Carrot ! T'es trop mignon d'avoir pensé à m'emmener au concours !

19
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
Miaou !

20
00:01:11,620 --> 00:01:16,040
Tu as même pensé à prendre une potion, mes vêtements, mon chapeau !

21
00:01:17,120 --> 00:01:20,670
Voyons voir quelle potion tu as pris...

22
00:01:21,170 --> 00:01:23,040
Alors ? Qu'avons nous là ?

23
00:01:23,870 --> 00:01:25,870
Noooooon !!!

24
00:01:28,740 --> 00:01:32,840
Caaaaaaarrrrrooooooot !!!!!!!

25
00:01:33,640 --> 00:01:37,400
Pepper & Carrot. Épisode 6: Le concours de potion

26
00:01:38,330 --> 00:01:43,120
En tant que maire de Komona, je déclare le concours de potion officiellement...

27
00:01:43,420 --> 00:01:45,080
...ouvert !

28
00:01:46,870 --> 00:01:50,870
Pour cette première édition, nous n'accueillons pas moins de 4 sorcières !

29
00:01:51,920 --> 00:01:54,540
Merci de les applaudir bien fort !

30
00:02:00,620 --> 00:02:04,620
Venue du grand pays de l'union des technologistes, c'est un honneur ...

31
00:02:05,210 --> 00:02:07,670
... d'accueillir la ravissante et ingénieuse ...

32
00:02:08,040 --> 00:02:11,780
Coriandre !

33
00:02:13,040 --> 00:02:17,710
Sans oublier notre fille du pays, venant de Komona...

34
00:02:18,080 --> 00:02:20,960
Safran !

35
00:02:26,660 --> 00:02:28,920
Notre troisième participante...

36
00:02:29,140 --> 00:02:32,580
...nous vient du pays des lunes couchantes...

37
00:02:33,040 --> 00:02:34,920
...la mystérieuse...

38
00:02:35,900 --> 00:02:38,340
Shichimi !

39
00:02:40,120 --> 00:02:44,520
Et enfin ... notre dernière participante qui nous vient de la forêt de .. Bout-un-Cureuil

40
00:02:44,820 --> 00:02:46,300
...Pepper.

41
00:02:49,340 --> 00:02:50,780
Mesdames et messieurs !

42
00:02:50,870 --> 00:02:56,460
La gagnante sera déterminé à l'applaudimètre

43
00:02:56,580 --> 00:03:00,420
Que le concours commence !

44
00:03:02,580 --> 00:03:07,370
[criant] Tout d'abord, place à la démonstration de Coriandre.

45
00:03:09,830 --> 00:03:11,500
Mesdames et messieurs ...

46
00:03:11,960 --> 00:03:15,040
... plus besoin d'avoir de la mort grâce à ma ...

47
00:03:15,670 --> 00:03:17,370
...Potion de zombification !

48
00:03:27,980 --> 00:03:29,700
Fantastique !

49
00:03:30,560 --> 00:03:37,180
Coriandre défie la mort elle-même avec cette potion mi-ra-cu-leuse !

50
00:03:38,540 --> 00:03:40,620
Voui-oui-oui...

51
00:03:41,460 --> 00:03:43,520
Une potion de zombification...

52
00:03:43,920 --> 00:03:45,200
c'est de la rigolade !

53
00:03:45,210 --> 00:03:47,330
Il est temps de découvrir MA potion.

54
00:03:47,830 --> 00:03:51,830
Celle que vous attendez depuis si longtemps...

55
00:03:56,480 --> 00:03:58,380
...La potion de Bourgeoisie !

56
00:04:01,120 --> 00:04:03,710
Fantastique !

57
00:04:03,960 --> 00:04:05,750
Incroyable !

58
00:04:06,290 --> 00:04:10,800
Cette potion pourrait rendre le tout Komona riche !

59
00:04:10,960 --> 00:04:13,580
Vos applaudissements éliminent dès à présent Coriandre !

60
00:04:13,870 --> 00:04:17,870
Shichimi pourra-t-elle surpasser cette démonstration ?

61
00:04:18,830 --> 00:04:22,700
Je... Je ne savais pas qu'il fallait faire une démonstration.

62
00:04:23,040 --> 00:04:24,370
Allons, Shichimi !

63
00:04:24,420 --> 00:04:25,790
Tout le monde vous attend !

64
00:04:26,330 --> 00:04:27,170
Non !

65
00:04:27,580 --> 00:04:28,120
Je ne peux pas...

66
00:04:28,460 --> 00:04:30,200
C'est trop dangeureux !

67
00:04:30,400 --> 00:04:31,640
Dé...Désolée !

68
00:04:32,370 --> 00:04:33,750
Mesdames et messieurs...

69
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
...il semblerait que Shichimi abandonne...

70
00:04:35,540 --> 00:04:36,420
Donne moi ça !

71
00:04:36,580 --> 00:04:37,370
ATTENTION !!!

72
00:04:37,660 --> 00:04:39,480
quoi que ta potion fasse ...

73
00:04:39,680 --> 00:04:43,460
Tout le monde sait déjà que j'ai gagné le concours, alors ...

74
00:04:44,580 --> 00:04:46,900
Nooon, c'est une potion de ...

75
00:04:47,960 --> 00:04:50,840
...MONSTRE GÉANT !!!

76
00:04:58,100 --> 00:04:59,940
M. le maire! M le maire !

77
00:05:00,100 --> 00:05:01,260
C'est mon tour maintenant ?

78
00:05:01,280 --> 00:05:02,340
Fuis! idiote !

79
00:05:03,260 --> 00:05:04,420
*MAMAAAAN*

80
00:05:07,520 --> 00:05:11,260
Coup de bol, Carrot. Il semblerait que personne n'ait à voir ta fabuleuse « potion »

81
00:05:11,500 --> 00:05:13,600
[en fond] À l'aide ! Au secours ! Elle va détruire tout Komona !

82
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Oh ! Je viens d'avoir une idée !

83
00:05:26,060 --> 00:05:26,960
Hé !

84
00:05:27,440 --> 00:05:30,060
Toi le piou-piou-géant-zombie-bourgeois !

85
00:05:30,120 --> 00:05:32,370
Ça te dit de tester la dernière « potion » ?

86
00:05:33,420 --> 00:05:34,710
Tout d'abord...

87
00:05:34,790 --> 00:05:37,000
...lis bien l'étiquette !

88
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
Lis la attentivement !

89
00:05:44,360 --> 00:05:49,920
Je n'hésiterai pas à t'en verser dessus si tu dégages pas tout de suite de Komona !

90
00:05:50,580 --> 00:05:51,250
Pigé !?

91
00:06:15,710 --> 00:06:20,740
Parce qu'elle a sauvé notre ville, la première place revient à ...

92
00:06:20,790 --> 00:06:23,040
...Mademoiselle Pepper !

93
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
Pour sa merveilleuse potion !

94
00:06:26,020 --> 00:06:27,330
Hmm, vous allez rire...

95
00:06:27,580 --> 00:06:29,290
...c'est pas vraiment une potion...

96
00:06:29,420 --> 00:06:32,580
...ce sont juste les échantillons d'urine de mon chat pour le véto !

97
00:06:33,170 --> 00:06:34,170
N'est ce pas, Carrot ?

98
00:06:35,710 --> 00:06:36,420
Miaou !

99
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Sous-titres réalisés par la communauté d’Amara.org