1
00:00:00.500 --> 00:00:8.000
НАЦИСТСКИЕ КОНЦЕНТРАЦИИ И ТЮРЕМНЫЕ ЛАГЕРЯ
2
00:00:10.500 --> 00:00:20.000
20.000 союзных армий, когда они продвигались в Германию.
3
00:00:20.100 --> 00:00:30.000
Фильмы сняты по приказу Верховного главнокомандующего экспедиционными силами союзников генерала Дуайта Д. Эйзенхауэра от 15 марта 1945 года.
4 00:00
:30,100 --> 00:00:35,000
Роберт Х. Джексон, США, Глава Совета
5
00:00:42,000 --> 00:00:48,500
Я, Джордж С. Стивенс, полковник армии Соединенных Штатов, удостоверяю, что:
6
00:00:48.501 --> 00:01:13.000
С 1 марта 1945 г. по 8 мая 1945 г. я находился на действительной службе в корпусе связи армии США, прикрепленной к Верховному штабу экспедиционных сил союзников, и среди моих официальных обязанностей было направление фотосъемки нацистских концлагерей и лагерей для военнопленных. как освобожден союзными войсками.
7
00:01:13.000 --> 00:01:25.000 Движущиеся
изображения, которые будут показаны после этого заявления, были сделаны официальными фотографами Корпуса связи Армии США во время выполнения ими своих военных обязанностей под моим командованием.
8
00:01:25,100 --> 00:01:32,000
Каждая группа состоит из военнослужащих под руководством офицера.
9
00:01:32.000 --> 00:01:39.000 Насколько
мне известно и насколько я уверен, эти фильмы являются истинным представлением сфотографированных людей и сцен.
10
00:01:39,500 --> 00:01:44,000
Они никоим образом не изменились с тех пор, как были сделаны снимки.
11
00:01:44.000 --> 00:01:51.000 Прилагаемое
повествование является правдивым изложением фактов и обстоятельств, при которых были сделаны эти фотографии.
12
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
Джордж С. Стивенс, полковник армии США.
13
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
Приведен к присяге передо мной 27 августа 1945 года.
14
00:02:01.000 --> 00:02:10.000
Эдвард К. Беттс, бригадный генерал, армия Соединенных Штатов, генеральный судья-адвокат, Европейский театр военных действий.
15
00:02:17.000 --> 00:02:25.000
Я, Э. Р. Келлог, лейтенант ВМС США, подтверждаю, что:
16
00:02:25.500 --> 00:02:38.000
С 1929 по 1941 год в киностудии Twentieth-Century Fox Studios в Голливуде, штат Калифорния, в качестве директора по фотоэффектам, и я знаком со всеми методами фотографии.
17
00:02:38.000 --> 00:02:50.000
С 6 сентября 1941 года по настоящее время 27 августа 1945 года я находился на действительной военной службе в ВМС США.
18
00:02:50.000 --> 00:02:55.500
Я внимательно изучил фильм, который будет показан после этого заявления
19
00:02:56.000 --> 00:03:06.000
, и подтверждаю, что изображение этих отрывков из оригинала негатив не подвергался ретуши, искажению или изменению каким-либо образом
20
00:03:06.000 --> 00:03:12.000
и являются точными копиями оригиналов, хранящихся в хранилищах войск связи США.
21
00:03:12,000 --> 00:03:18,000
Эти отрывки состоят из 6000 футов пленки, выбранной из 80,000 футов
, характер этих отрывков.
23
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
Э. Р. Келлог, лейтенант ВМС США
24
00:03:29.000 --> 00:03:33.000 Приведен
к присяге передо мной 27 августа 1945 года
25
00:03:33.000 --> 00:03:38.000
Джон Форд, капитан, Военно- морской флот США
26
00:03:39,000 --> 00:03:44,000
Здесь находятся крупнейшие концлагеря и тюрьмы
27
00:03:44,300 --> 00:03:49,000
, удерживаемые по всей Германии и Европе под властью нацистов .
28
00:03:49.000 --> 00:03:55.000
Этот фильм рассказывает о репрезентативной группе таких лагерей, иллюстрирует общие условия, которые там преобладают.
29
00:03:56,000 --> 00:04:01,000
КОНЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЛАГЕРЬ ЛЕЙПЦИГ
30
00:04:02,000 --> 00:04:08,000
В этом концлагере под Лейпцигом было сожжено более 200 политических заключенных.
31
00:04:08.300 --> 00:04:13.000
Другие из первоначальных 350 заключенных были убиты элитными немецкими охранниками.
32
00:04:13.300 --> 00:04:17.000
когда они выбегали из тюремных бараков, чтобы отпраздновать прибытие американских войск за город.
33
00:04:17.000 --> 00:04:21.000
Историю зверств рассказывают те немногие, кому удалось выжить.
34
00:04:21,500 --> 00:04:29,000
Они рассказывают, как 12 солдат СС и агент гестапо заманили 220 голодающих заключенных в большое деревянное здание этого лагеря,
35
00:04:29,500 --> 00:04:33,300
обрызгали строение горючей жидкостью, а затем подожгли факел.
36
00:04:33.700 --> 00:04:39.000
Пулеметы, установленные в разных точках обзора, косили множество жертв, бежавших из горящего здания.
37
00:04:39.000 --> 00:04:48.000
Некоторые чудом избежали града пуль, но были убиты током от проводов забора, который был последним препятствием для спасающихся от огня.
38
00:05:4,500 --> 00:05:8,000
Жертвами Лейпцига стали русские, чехи, поляки и французы.
39
00:05:8.000 --> 00:05:12.000 Мертвецов
видят освобожденные от рабского труда русские женщины.
40
00:05:18.000 --> 00:05:24.000
КОНЦЕНТРАЦИОННЫЙ ЛАГЕРЬ ПЕНИГ
41
00:05:25.000 --> 00:05:31.000
В Пениге, Германия, концентрационный лагерь был захвачен 6-й бронетанковой дивизией, состоящей в основном из венгров
42
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
состоятельных и уважаемых людей в своей родной стране.
43
00:05:34.000 --> 00:05:37.000
Среди них были девушки в возрасте 16 лет.
44
00:05:37,000 --> 00:05:42,000
Женщины несут на себе шрамы жалкого существования в условиях нацистского тюремного режима
45
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Американские врачи осматривают жертв.
46
00:05:59,000 --> 00:06:2,000
У некоторых гангренозные язвы.
47
00:06:12.000 --> 00:06:17.000
Другие страдают от лихорадки, туберкулеза, тифа и других заразных болезней.
48
00:06:17.000 --> 00:06:23.000
Все они существовали в ужасных условиях, в кишащих паразитами кварталах, почти или вообще не имея еды.
49
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Как только подошли наши войска
50
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Были приняты меры, чтобы удалить этих людей из их жалкой среды.
51
00:07:01,000 --> 00:07:3,300
Под наблюдением Американского Красного Креста
52
00:07:3,300 --> 00:07:7,000
раненых заключенных перевозят в госпиталь, принадлежавший немецкой авиации сила.
53
00:07:7.000 --> 00:07:12.000
Нацисты, которые когда-то жестоко обращались с ними, вынуждены помогать ухаживать за больными.
54
00:07:32.000 --> 00:07:36.000
Немецкая бригада медсестер также обязана оказать помощь пострадавшим.
55
00:07:48.000 --> 00:07:52.000
Женщина способна улыбаться годами.
56
00:08:9,000 --> 00:08:14,000
РАБОЧИЙ ЛАГЕРЬ ОХДРЮФ
57
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
В этом концентрационном лагере в районе Готы
58
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
немцы умерли от голода, избиты и сожжены заживо
59
00:08:20.000 --> 00:08:23.000
более 4000 политзаключенных за 8 месяцев.
60
00:08:23.000 --> 00:08:27.000
Некоторые пленники выжили, спрятавшись в лесу.
61
00:08:27.000 --> 00:08:31.000
Лагерь был выбран для инспекции высшего командования под руководством генерала Дуайта Д. Эйзенхауэра.
62
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Также присутствуют генералы Омар Брэдли и Джордж С. Паттон.
63
00:08:34.000 --> 00:08:38.500
4-я танковая дивизия 3-й армии генерала Паттона освободила этот лагерь в начале апреля.
64
00:08:38.500 --> 00:08:43.000
Генералы видят дыбу, которой нацисты стегали заключенных.
65
00:09:06.000 --> 00:09:12.000
Они видят деревянный сарай, где ярусами сложены накрытые тела, а вонь невыносима.
66
00:09:31.000 --> 00:09:34.000
Бывшие заключенные демонстрируют, как их пытали нацисты.
67
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
Конгрессмены США, приглашенные посмотреть на зверства, сказали генералу Эйзенхауэру
68
00:09:52.000 --> 00:09:55.000
Ничто не скрыто. Ему нечего было скрывать.
69
00:09:55.000 --> 00:10:00.000
Варварское обращение с этими людьми в немецких концентрационных лагерях почти невероятно.
70
00:10:00.000 --> 00:10:04.000
Я хочу, чтобы вы сами убедились в этом и стали рупором Соединенных Штатов.
71
00:10:14.000 --> 00:10:20.000
Затем генерал и его группа видят лесной крематорий, на самом деле сетку из железнодорожных путей.
72
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Здесь кремировали тела жертв.
73
00:10:22.000 --> 00:10:26.000
Обугленные останки нескольких заключенных все еще лежали на решетке.
74
00:10:47.000 --> 00:10:51.000
Еще одна группа для посещения лагеря Ордруф состоит из местных жителей.
75
00:10:51.000 --> 00:10:53.000
Включая видных членов нацистской партии
76
00:10:54.000 --> 00:11:02.000
Полковник Хейден Сирс отправит их в вынужденную экскурсию по лагерю. , командир боевого управления А 4-й танковой дивизии, захватившей Ордруф.
77
00:11:12 000 --> 00:11:16 000
Немецкий врач обязан сопровождать горожан.
78
00:11:27.000 --> 00:11:33.000
Полковник Сирс ждет, пока нацистам скажут, что они должны увидеть все ужасы лагеря.
79
00:11:46.000 --> 00:11:54.000
Во-первых, посетители видят около 30 свежеубитых тел во дворе лагеря, где они были расстреляны в ночь перед входом американских танков.
80
00:12:04.000 --> 00:12:10.000
Эти двое идентифицированы как начальники рабского труда, которые жестоко обращались, пытали и убивали своих рабочих.
81
00:12:16 000 --> 00:12:25 000
Рядом со складом пиломатериалов нацисты не хотят входить, но полковник Сирс требует, чтобы они увидели самые ужасные зрелища вблизи.
82
00:12:53,500 --> 00:12:56,000
Входят начальники рабочих.
83
00:13:12.000 --> 00:13:17.000
Согласно сообщениям, местные нацисты без видимых эмоций продолжили свое путешествие по сельской местности.
84
00:13:17.000 --> 00:13:20.000
Все отрицали, что знают о том, что произошло в Ордруфе.
85
00:13:26.000 --> 00:13:32.000
Их отвозят в крематорий за две мили от лагеря, где во всеуслышание зачитывают список зверств.
86
00:13:32,000 --> 00:13:40,000
Говорят, что среди 4000 жертв Ордруфа есть поляки, чехи, русские, бельгийцы, французы, немецкие евреи и немецкие политические заключенные.
87
00:13:54.000 --> 00:14:00.000
За день до того, как нацисты посетили лагерь, бургермейстер Ордруфа был вынужден увидеть ужасы.
88
00:14:00.000 --> 00:14:04.000
Он и его жена были найдены мертвыми в своем доме. Судя по всему, самоубийства.
89
00:14:06,000 --> 00:14:11,000
КОНЦЕНТРАЦИОННЫЙ ЛАГЕРЬ ХАДАМАР
90
00:14:11,000 --> 00:14:16,500
Офицеры США прибывают в нацистское учреждение, захваченное первыми армейскими войсками.
91
00:14:16 500 --> 00:14:27 000
Под видом приюта это был штаб для систематического убийства 35 000 поляков, русских и немцев, отправленных сюда в основном по политическим и религиозным мотивам.
92
00:14:27.000 --> 00:14:32.000
Оставшихся в живых осматривает майор Герман... американская группа по расследованию военных преступлений.
93
00:14:32.000 --> 00:14:37.000
Жители города Хадамар, Германия, назвали это место домом мурашек по коже.
94
00:15:32.000 --> 00:15:36.000
Тем временем на кладбище при учреждении эксгумируют тела для вскрытия.
95
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Здесь захоронено 20 000 человек.
96
00:15:39.000 --> 00:15:44.000
15 000 человек, умерших в газовой камере, были кремированы, а их прах захоронен.
97
00:16:10.000 --> 00:16:16.500
Книги смерти, спрятанные в подвале учреждения Хадамар, раскрывают часть истории массовых убийств.
98
00:16:16,500 --> 00:16:19,500
Объемистые тома содержат тысячи свидетельств о смерти.
99
00:16:19.500 --> 00:16:23.000
После каждого имени было написано "Занятие: Неизвестно" и "Национальность: Неизвестно".
100
00:16:42.000 --> 00:16:46.000
Трупы выстроены в ряд до прибытия офицеров WCIT.
101
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Майор Балкер проводит вскрытие.
102
00:17:06.000 --> 00:17:09.000 Составляется
подробный список всех клинических данных.
103
00:17:30.000 --> 00:17:36.000
Допрашивая руководителей учреждения, доктор Вальман, самый высокий мужчина, был главным нацистом, ответственным за это место.
104
00:17:36.500 --> 00:17:40.500
Другой человек, который входит в комнату, - старшая медсестра Карл Хубер.
105
00:17:40,500 --> 00:17:43,500
Он признается, что убивал заключенных с помощью передозировки морфия.
106
00:17:43.500 --> 00:17:43.500
Показания других свидетелей подтвердили тот факт, что морфин был вывезен из учреждения без попытки его регистрации.
107
00:17:43,500 --> 00:17:54,000
От инъекций морфина одновременно умирало до 17 человек.
108
00:17:54.000 --> 00:18:00.500
Следователи сообщили, что нацисты никогда не удосужились определить, могла ли жертва пережить передозировку.
109
00:18:00,500 --> 00:18:06,000
Вместо
этого их всех отвезли на кладбище и закопали кучами по 20-24.
110
00:18:22,000 --> 00:18:25,000 ждать суда.
111
00:18:25.000 --> 00:18:33.000
Судья из Хадамара сообщил следователям, что когда умерла 10-тысячная жертва, чиновники Хадамара и нацистские чиновники устроили праздник.
112
00:18:33,000 --> 00:18:39,000
КОНЦЛАГЕРЬ МЕППЕНЕ
113
00:18:40,000 --> 00:18:47,000
Шталаг 6 C для русских военнопленных был освобожден во время стремительного наступления 4-й канадской бронетанковой дивизии .
114
00:18:47.000 --> 00:18:52.000
Заключенных дезинфицируют после длительного воздействия грязи и болезней лагеря MEPPENE.
115
00:18:54.000 --> 00:19:01.000 Перекличка
проводилась каждый день, и все заключенные должны были выстроиться в очередь, независимо от их физического состояния.
116
00:19:06.000 --> 00:19:13.000
Воссоздавая жизнь в лагере, мужчины показывают, как они рылись в мусоре в поисках остатков еды. Это считалось привилегией.
117
00:19:17.000 --> 00:19:21.500
За 1 месяц в этом лагере погибло около 2500 русских.
118
00:19:21.500 --> 00:19:32.000
Одной из шуток нацистского командира было выпустить немецких полицейских собак для нападения на инвалидов, которые не могли своевременно явиться на ежедневный осмотр.
119
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Умерших увозят для погребения.
120
00:20:11,000 --> 00:20:17,000
МЮНСТЕР КОНЦЕНТРАЦИОННЫЙ ЛАГЕРЬ
121
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Шталаг 6 F на северо-востоке Мюнстера.
122
00:20:21 000 --> 00:20:26 500
Войска 9-й армии помогают офицерам AMG заботиться об освобожденных французах и бельгийцах.
123
00:20:26.500 --> 00:20:31.000
Люди могут уйти, когда захотят, но им нужен пропуск, чтобы вернуться.
124
00:20:31,000 --> 00:20:42,500
Их кормят морским кормом и картошкой. Большая часть пищи слишком богата для их голодных тел, и они не могут есть морские пайки, если небольшая порция не смешана с картофелем или похлебкой из травы.
125
00:20:54.000 --> 00:20:58.500
Большинство стажеров, кажется, забыли, как заботиться о себе.
126
00:20:58,500 --> 00:21:03,000
Все жилые помещения были тесны и грязны, с мусором и мусором в каждом углу.
127
00:21:15.000 --> 00:21:20.000
Электричества и водоснабжения в сельской местности не было, когда американцы пришли к власти.
128
00:21:20.000 --> 00:21:24.000
Эти удобства быстро возвращаются беспомощным жертвам.
129
00:21:28.000 --> 00:21:37.000
КОНЦЛАГЕРЬ БРЕНДОНК
130
00:21:37.000 --> 00:21:46.000
Это тюрьма Бреендонк в Бельгии.
Он предлагает доказательства жестокости нацистов по отношению к бельгийским патриотам в период немецкой оккупации.
131
00:21:51,000 --> 00:21:57,000
Многие экспонаты ужасов остаются нетронутыми, например, окровавленные гробы.
132
00:21:59.000 --> 00:22:03.000
Демонстрация того, как связывали жертв за жестокие избиения.
133
00:22:08.000 --> 00:22:14.000
На спинах мужчин использовали колючую проволоку.
134
00:22:21.000 --> 00:22:27.000
Еще один способ сделать патриота беспомощным, когда на него напали охранники из гестапо.
135
00:22:45.000 --> 00:22:50.000
Нацисты также привязывали человека цепями таким образом, а затем накладывали жгут.
136
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Барашковый винт берлинского производства и его применение.
137
00:23:19.000 --> 00:23:22.000
У жертвы видны шрамы от неоднократных побоев.
138
00:23:28.000 --> 00:23:33.000
Другие показывают, что с ними стало в результате побоев и ожогов сигаретами.
139
00:23:46.000 --> 00:23:51.000
Бельгиец демонстрирует, как нацисты треснули его промежность.
140
00:23:58.000 --> 00:24:02.000
Женщина раскрывает результаты порки.
141
00:24:05.000 --> 00:24:10.000
КОНЦЛАГЕРЬ НОРДХАУЗЕН
142
00:24:11.000 --> 00:24:16.000
Лагерь рабского труда в Нордхаузене, освобожденный 3-й бронетанковой дивизией 1-й армии.
143
00:24:16.000 --> 00:24:24.000
Не менее 3000 политзаключенных погибли здесь от жестоких рук войск СС и помилованы немецких преступников, которые были охранниками лагеря.
144
00:24:24.000 --> 00:24:32.000
Нордхаузен был складом для рабов, признанных непригодными для работы на подземных заводах по производству фау-бомб и других немецких лагерях и фабриках.
145
00:24:32,000 --> 00:24:36,500
Американские медицинские бригады находят в поле 2000 еще живых.
146
00:24:36,500 --> 00:24:50,000
Их обнаруживают в грязных казармах, где выживание и смерть зависели от того, как долго человеческое существование было возможно на ежедневном рационе из картофельных очисток, ломтика хлеба и случайной миски с жидкостью, которая предположительно была супом.
147
00:24:50.000 --> 00:24:53.000
Мертвых быстро стало больше, чем живых.
148
00:24:57.000 --> 00:25:02.000
Среди трупов человеческие скелеты, слишком слабые, чтобы двигаться.
149
00:25:11.000 --> 00:25:21.000
Бойцы наших медсанбатов работали два дня и две ночи, лечили раны и давали лекарства, но для запущенных случаев голода и туберкулеза часто не было лекарства.
150
00:25:21,000 --> 00:25:26,000
Показано, что выживших эвакуируют для лечения в госпиталях союзников.
151
00:25:51.000 --> 00:25:59.000
Жертвами в основном являются поляки и русские, а также значительное число французов и других национальностей, включенных в список лагеря.
152
00:26:34.000 --> 00:26:43.000 Бургермейстер
Нордхаузена обязан предоставить 600 немецких гражданских лиц мужского пола, которые похоронят 2500 непогребенных тел в лагере.
153
00:27:20.000 --> 00:27:25.000
Священник совершает последние обряды по умершим, пока трупы несут на склон холма для захоронения.
154
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
Целый день немецкие гражданские носят отвратительные трупы, некоторые из которых уже зеленые и разложившиеся.
155
00:27:41.000 --> 00:27:47.000
Затем царское захоронение в братских могилах 2500 жертв Нордхаузена.
156
00:28:04,000 --> 00:28:09,000
ГАННОВЕРСКИЙ КОНЦЛАГЕРИЙ
157
00:28:10,000 --> 00:28:19,000
Концлагерь Харлен под Ганновером.
Из 10 000 поляков, привезенных сюда за 10 месяцев до апреля 1945 года, осталось только двое.
158
00:28:19,000 --> 00:28:25,500
Заключенных, которые могли ходить, вывели до того, как американские войска вошли в Ганновер. Остальные остались голодать.
159
00:28:25,500 --> 00:28:34,000
Мужчинам оказывается немедленная помощь с получением мобильного телефона от клуба Красного Креста. Мужчины начинали плакать, когда им давали горячий суп, другую еду, сигареты и одежду.
160
00:28:50.000 --> 00:28:59.000
Когда их спрашивали, большинство из этих мужчин не могли вспомнить, когда они в последний раз нормально ели. Многих избивали и пытали так долго, что у них отключился разум.
161
00:29:20.000 --> 00:29:25.000
Некоторые заключенные слишком слабы, чтобы покинуть свои койки или даже поесть.
162
00:29:32.000 --> 00:29:36.000
Другие спят вместе, чтобы согреть свои хрупкие тела.
163
00:29:38.000 --> 00:29:45.000
Убийства продолжаются даже после освобождения лагеря. Некоторые зашли слишком далеко, когда к власти пришли американцы.
164
00:30:06.000 --> 00:30:10.000
Сержант AMG проверяет список заключенных.
165
00:30:12.000 --> 00:30:20.000
Жертвы рассказывают историю зверства, и делаются фотографии для дальнейшего документирования ужасов, совершенных в ганноверском лагере.
166
00:30:24.000 --> 00:30:31.000
КОНЦЛАГЕРЬ АРНШТАДТ
167
00:30:31.000 --> 00:30:38.000
Этот концлагерь был захвачен американскими войсками в апреле. В плену были в основном поляки и русские.
168
00:30:38,000 --> 00:30:44,000
Измученные и голодающие 1700 человек были размещены в палатках, в которых было всего 100 коек.
169
00:30:44.000 --> 00:30:52.000
По мере приближения наших войск к Арнштадту нацисты вывезли большую часть пленных. Они расстреливали тех, кто был слишком слаб, чтобы уйти достаточно быстро.
170
00:30:58.000 --> 00:31:02.000
Для охраны лагеря использовались дикие сторожевые собаки.
171
00:31:05,000 --> 00:31:15,500
Немецкие граждане вынуждены выкапывать тела. Это второе кладбище погибших. Место, где они были первоначально похоронены после резни, было, по-видимому, очень близко к городу.
172
00:31:15,500 --> 00:31:21,500
Деревни Арнштадта не могли выносить запах мертвецов и сами переправляли тела в это место.
173
00:31:21,500 --> 00:31:26,000
Теперь надо снова эксгумировать трупы. На этот раз под вооруженным уговором.
174
00:31:36.000 --> 00:31:40.000
Жертвы несут следы насильственной смерти.
175
00:32:04.000 --> 00:32:09.000
Американские войска видят свидетельства нацистского варварства.
176
00:32:11.000 --> 00:32:17.000
1200 гражданских лиц идут пешком из близлежащего города Веймар, чтобы начать вынужденный тур по сельской местности.
177
00:32:17,000 --> 00:32:25,000
Много улыбающихся лиц и, по словам наблюдателей, поначалу немцы ведут себя так, будто это что-то инсценированное в их пользу.
178
00:32:47.000 --> 00:32:53.000
Одна из первых вещей, которую гражданские немцы видят по прибытии в лагерь, это свитки.
179
00:32:53.000 --> 00:33:00.000
На столе у всех на виду лампа из человеческой кожи, сделанная по просьбе жены офицера СС.
180
00:33:01.000 --> 00:33:06.000
Большие куски кожи использовались для написания картин, многие из которых непристойного характера.
181
00:33:21,000 --> 00:33:29,000
Есть две головы, которые были уменьшены до 1/5 своего нормального размера. Эти и другие экспонаты нацистского происхождения демонстрируются горожанам.
182
00:33:51.000 --> 00:33:57.000
Камера фиксирует изменение выражения лиц, когда жители Веймара покидают пергаментный экран.
183
00:34:01.000 --> 00:34:09.000
Экскурсия продолжается принудительным осмотром жилых помещений лагеря, где вонь, грязь и убожество не поддаются описанию.
184
00:34:13.000 --> 00:34:18.000
Они видят результат невнимательности и тяжелый случай траншейной стопы.
185
00:34:29,000 --> 00:34:38,000
Показаны новые свидетельства ужаса, жестокости и человеческой непристойности, и эти люди вынуждены увидеть, что совершило их собственное правительство.
186
00:34:42.000 --> 00:34:52.000
Корреспонденты «Истории Бухенвальда» уделили достаточно внимания сытому и хорошо одетому внешнему виду немецкого гражданского населения Веймарской области.
187
00:34:56.000 --> 00:35:02.000
MAUTHAUSEN AUSTRIA
188
00:35:03.000 --> 00:35:11.500
Я старший лейтенант Джек Дейтс Портной ВМС США из Голливуда Калифорния.
Хотите верьте, хотите нет, но это первый раз, когда я был в кинотеатре.
189
00:35:11,500 --> 00:35:17,000
Я работаю за границей в оккупированных балканских странах в течение 18 месяцев.
190
00:35:17.000 --> 00:35:25.000
В октябре 44-го я был первым офицером союзников, ступившим на территорию Австрии.
191
00:35:25.000 --> 00:35:39.000
Я был схвачен 1 декабря гестапо, жестоко избит, хотя был в форме, жестоко избит и считался не военнопленным.
192
00:35:39.000 --> 00:35:52.000
Меня отвезли в Венскую тюрьму, где я провел 4 месяца. Когда русские подошли к Вене, меня отвезли в концентрационный пивоваренный завод Маутхаузен, в лагерь смерти.
193
00:35:52,000 --> 00:36:07,000
Хуже всего в Германии, где нас морили голодом, избивали и убивали, к счастью, моя очередь не подошла.
194
00:36:07.000 --> 00:36:22.000
Здесь казнили как минимум двух американских офицеров. Вот знак отличия офицера ВМС США и вот его табличка с именем, вот армейский офицер. Работайте на бензине в этом лагере.
195
00:36:26.000 --> 00:36:54.000
"Сколько путей они сюда пробежали?"
5 или 6 по-моему. Отравлением газами, расстрелами, избиениями, избиением палками, разоблачением, стоянием на голом снегу 48 часов и обливанием холодной водой посреди зимы, голодом, собаками и сталкиванием более 100 скал с нога.
196
00:36:54,000 --> 00:37:01,000
Все это правда, это видели и сейчас записывают.
197
00:37:02.000 --> 00:37:12.000
"Откуда у тебя такая форма?"
Эта форма, я пришел сюда в форме, но ее у меня забрали и заменили на мой номер и США.
198
00:37:12.000 --> 00:37:19.000
Я был приговорен к смертной казни, как и другой американец, тоже в этой области.
199
00:37:19.000 --> 00:37:23.000
К счастью, подоспела 11-я танковая дивизия и вовремя нас спасла.
200
00:37:23.000 --> 00:37:31.000
КОНЦЛАГЕРЬ БУХЕНВАЛЬД
201
00:37:32.000 --> 00:37:38.000
Беспрецедентные наглядно-наглядные преступления были совершены нацистами в концентрационном лагере Бухенвальд.
202
00:37:38.000 --> 00:37:47.000
Рассказ в письменном виде содержится в официальном отчете отдела военнопленных и перемещенных лиц правления контролируемой США группировки.
203
00:37:47.000 --> 00:37:51.000
Это было отправлено из Верховного штаба союзников в военное министерство в Вашингтоне.
204
00:37:51.000 --> 00:37:58.000
Он утверждает, что 1000 мальчиков в возрасте до 14 лет входят в число тысяч, оставшихся в живых в лагере.
205
00:37:58,000 --> 00:38:04,000
Что выжившие - только мужчины и что недавняя смертность составляла около 200 человек в день.
206
00:38:20.000 --> 00:38:24.000
Национальности и тюремные номера вытатуированы на животах заключенных.
207
00:38:32.000 --> 00:38:37.500
В отчете перечислены выжившие заключенные, представляющие все европейские национальности.
208
00:38:37.500 --> 00:38:44.500
В нем говорится, что лагерь был основан, когда нацистская партия пришла к власти в 1933 году, и с тех пор непрерывно функционирует.
209
00:38:44,500 --> 00:38:52,000
Хотя их самая большая популяция восходит к началу текущей войны, по одной оценке, нормальная численность лагерей составляет 80 000 человек.
210
00:39:10,000 --> 00:39:14,500
В официальном отчете лагерь Бухенвальд называется фабрикой смерти.
211
00:39:14,500 --> 00:39:25,500
Средства истребления? Голод, осложненный тяжелым трудом, жестоким обращением, побоями и пытками, неимоверно скученными условиями сна и всевозможными болезнями.
212
00:39:25,500 --> 00:39:32,500
Этими средствами, продолжает отчет, были уничтожены многие десятки тысяч лучших лидеров Европы.
213
00:39:32,500 --> 00:39:37,000
Рядом с крематорием были найдены тела, сложенные друг на друга.
214
00:39:37,000 --> 00:39:43,000
Нацисты содержали в лагере здание для медицинских экспериментов и вивисекции с заключенными в качестве морских свинок.
215
00:39:43.000 --> 00:39:48.000
Ученые-медики периодически приезжали из Берлина для усиления экспериментальной группы.
216
00:39:48.000 --> 00:39:52.000
В частности, на заключенных испытывали новые токсины и антитоксины.
217
00:39:52.000 --> 00:39:57.000
Немногие, кто входил в экспериментальные здания, выходили оттуда живыми.
218
00:40:04.000 --> 00:40:08.000
Одно из видов оружия охранников СС.
219
00:40:12 000 --> 00:40:21 000
Завод по утилизации трупов. Внутри находятся печи, благодаря которым крематорий мог утилизировать около 400 тел в течение 10 часов в день.
220
00:40:21,000 --> 00:40:25,000
Зубы, заполненные золотом, были извлечены из тел перед сжиганием.
221
00:40:25.000 --> 00:40:32.000
Чрезвычайно современный дизайн и коксовые печи были изготовлены компанией, которая обычно производит хлебопекарные печи.
222
00:40:32.000 --> 00:40:35.000
Четко написано название компании.
223
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
Все тела окончательно превратились в костяной пепел.
224
00:40:49,000 --> 00:40:53,000
КОНЦЕНТРАЦИОННЫЙ ЛАГЕРЬ ДАХАУ
225
00:40:55.000 --> 00:40:59.000
Дахау, фабрика ужасов.
226
00:40:59.000 --> 00:41:05.000
Дахау под Мюнхеном, один из старейших нацистских лагерей для военнопленных.
227
00:41:05.000 --> 00:41:14.000
Известно, что с 1941 по 1944 год здесь одновременно хоронили до 30 000 человек.
228
00:41:14.000 --> 00:41:18.000
И 30 000 человек присутствовало, когда союзники прибыли в Дахау.
229
00:41:20.000 --> 00:41:27.000
Нацисты говорили, что это тюрьма для политических диссидентов, закоренелых преступников и религиозных энтузиастов.
230
00:41:54,000 --> 00:42:04,000
Когда снимались эти сцены, в живых было более 1600 священников, представляющих многие конфессии.
231
00:42:04.000 --> 00:42:12.000
Они прибыли из Германии, Польши, Чехословакии, Франции и Голландии.
232
00:42:25.000 --> 00:42:29.000
Прибыли тюремные поезда, в которых было больше мертвых, чем живых.
233
00:42:29.000 --> 00:42:37.000
Те, кто был достаточно силен для путешествия, были доставлены в Дахау из отдаленных пунктов, которым угрожало наступление союзников.
234
00:42:38.000 --> 00:42:41.000
Вот какими они были, когда прибыли.
235
00:43:01,000 --> 00:43:09,000
Во многих случаях заключенных загружали в открытые железнодорожные вагоны и перевозили по стране в ветреную или непогоду.
236
00:43:11,000 --> 00:43:19,000
Они умерли от холода, голода, дизентерии, тифа.
237
00:43:42.000 --> 00:43:50.000
Некоторые выжили, и когда прибыли спасатели, они оказали всю возможную помощь.
238
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
Другие умерли после освобождения.
239
00:43:59.000 --> 00:44:03.000
Их похоронили их сокамерники.
240
00:44:15.000 --> 00:44:22.000
Как и в случае с другими лагерями, в Дахау горожан привозили посмотреть на мертвых.
241
00:44:24.000 --> 00:44:28.000
Вот что освободители нашли внутри здания.
242
00:45:08.000 --> 00:45:15.000 В стройных рядах висела
одежда заключенных, задохнувшихся в газовой камере.
243
00:45:15.000 --> 00:45:24.000
Их уговорили раздеться под предлогом принятия душа, для чего были предоставлены полотенца и мыло.
244
00:45:35.000 --> 00:45:40.000
Это Браузебад, душевая.
245
00:45:40,000 --> 00:45:45,000
В душе газовые вентили.
246
00:45:48.000 --> 00:45:52.000
На потолке искусственный душ.
247
00:45:55.000 --> 00:46:00.000
В инженерной, впускной и выпускной патрубки.
248
00:46:02.000 --> 00:46:06.000
Кнопки управления входом и выходом газа.
249
00:46:06.000 --> 00:46:10.000
Ручной клапан для регулировки давления.
250
00:46:13.000 --> 00:46:18.000 Цианидная
пыль использовалась для создания смертоносного дыма.
251
00:46:20.000 --> 00:46:25.000
Из газовой камеры тела перемещались в крематорий.
252
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
Вот что внутри обнаружила съемочная группа.
253
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Это выжившие.
254
00:47:25,000 --> 00:47:30,000
КОНЦЛАГЕРИЙ БЕЛЬЗЕН
255
00:47:30,000 --> 00:47:38,000
Я командир королевского артиллерийского полка, который охраняет этот лагерь.
256
00:47:38.000 --> 00:47:47.000
Самой неприятной нашей задачей было заставить СС, которых около 50 человек, хоронить мертвых.
257
00:47:47.000 --> 00:47:58.000
На сегодняшний день мы похоронили около 17 000 человек и надеемся снова похоронить около половины из них.
258
00:47:58.000 --> 00:48:04.000
Когда мы приехали сюда, условия были неописуемые.
259
00:48:04.000 --> 00:48:12.000
Люди не ели 6 дней и ели репу.
260
00:48:12.000 --> 00:48:27.000
Кухни уже организованы, и хотя за ними нужно следить, чтобы каждый получал по справедливости, дела идут неплохо.
261
00:48:27.000 --> 00:48:38.000
Офицеры и солдаты считают эту работу долгом, который необходимо выполнить, и вряд ли кто-то из нас забудет, что здесь сделал немецкий народ.
262
00:48:40.000 --> 00:48:55.000
Это врач концлагеря, Берген-Бельзен, 24 апреля 1945 года.
263
00:48:55.000 --> 00:49:00.500
Это врач, женская часть концлагеря Берген-Бельзен.
264
00:49:00,500 --> 00:49:04,000
Она была заключенной в этом лагере.
265
00:49:04.000 --> 00:49:23.000
Она говорит: "Не было ни одеял, ни мешков, ни каких-либо кроватей. Заключенные должны были лежать прямо на полу".
266
00:49:23.000 --> 00:49:27.000
"Ежедневно им давали 1/12 куска хлеба и немного жидкого супа."
267
00:49:27.000 --> 00:49:32.000
"Почти 75% людей раздулись от голода."
268
00:49:32.000 --> 00:49:40.000
"Вспыхнула эпидемия тифа. Ежедневно умирало 250 женщин и тысячи мужчин."
269
00:49:40,000 --> 00:49:48,000
«В мужском лагере вырезали печень, сердца и другие части мертвецов и ели их».
270
00:50:14.000 --> 00:50:21.000
"Никаких лекарств не было, потому что все собрали эсэсовцы."
271
00:50:21.000 --> 00:50:26.000
"За два дня до прибытия британской армии Красному Кресту была роздана первая еда."
272
00:50:26.000 --> 00:50:34.000
"Двумя месяцами ранее лагерным детям раздали 150 кг шоколада"
273
00:50:34.000 --> 00:50:42.000
"10 кг раздали, Остальное командир держал при себе и использовал в обмен на свою личную выгоду».
274
00:
Она добавляет, что над заключенными проводились различные медицинские эксперименты.
275
00:51:23.000 --> 00:51:30.000
"Некоторым из них врачи сделали внутривенные инъекции 20 кубических сантиметров бензола, от чего пострадавшие погибли".
276
00:51:31.000 --> 00:51:38.000
В заключение она сообщает, что на 19-летних девушках было проведено еще несколько гинекологических экспериментов и стерилизации.
277
00:51:49.000 --> 00:51:54.000
Крамер, командир лагеря, арестован.
278
00:52:08.000 --> 00:52:16.000
Скорость наступления союзников была такой, что охрану увели до того, как они успели бежать.
279
00:52:26,000 --> 00:52:32,000
Внутри Бельзена та же история: голод и болезни.
280
00:52:42.000 --> 00:52:45.000
Освобожденные заключенные не могли контролировать свои эмоции.
281
00:52:54.000 --> 00:52:59.000
Несмотря на попытки немцев скрыться, мы нашли их под открытым небом.
282
00:53:26.000 --> 00:53:32.000
Повсюду были явные следы избиений и убийств.
283
00:54:02.000 --> 00:54:07.000 Безымянные
жертвы были пронумерованы по записям, уничтоженным немцами.
284
00:54:22.000 --> 00:54:27.000
Охранники СС были вынуждены очистить территорию лагеря.
285
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
Немецким охранникам было приказано похоронить погибших.
286
00:56:22.000 --> 00:56:30.000
Санитарные условия были настолько ужасными, что пришлось привлекать тяжелую технику, чтобы ускорить уборку.
287
00:57:19.000 --> 00:57:22.000
Это был Берген-Бельзен.