1
00:00:00,470 --> 00:00:02,070
>> El President: Em sap greu
per fer-vos esperar.
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,210
Bona tarda.
3
00:00:06.250 --> 00:00:08.520
L'exèrcit rus
ha començat un assalt brutal
4
00:00:08,520 --> 00:00:12,010
sobre el poble d'Ucraïna
sense provocació,
5
00:00:12,010 --> 00:00:14,810
sense justificació,
sense necessitat.
6
00:00:15.700 --> 00:00:17.870
És un atac premeditat.
7
00:00:19,070 --> 00:00:21,440
Vladimir Putin ha estat
planificant això durant mesos,
8
00:00:21,440 --> 00:00:23,900
tal com jo...
com nosaltres ho hem estat dient tot el temps.
9
00:23.900 --> 00:00:27.140
Va moure més
més de 175.000 soldats,
10
00:00:27,140 --> 00:00:29,280
equipament militar
en posicions
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,340
al llarg de la frontera amb Ucraïna.
12
00:00:31,340 --> 00:00:33,230
Va moure subministraments de sang
en posició
13
00:00:33,980 --> 00:00:35,580
i va construir un hospital de camp,
14
00:00:36,340 --> 00:00:38,480
el que us diu
tot el que necessites saber
15
>:00:38,480 --> 00:00:40,080
sobre les seves intencions
tot el temps.
16
00:00:40.900 --> 00:00:42.680
Va rebutjar totes les bones intencions
esforç
17
00:00:42,680 --> 00:00:45,930
els Estats Units i els nostres aliats
i socis fets per adreçar
18
00:00:45,930 --> 00:00:49,350
la nostra seguretat mútua
preocupacions a través del diàleg
19
00:00:49,350 --> 00:00:52,420
evitar un conflicte innecessari
i evitar el sofriment humà.
20
00:00:53,340 --> 00:00:55,680
Durant setmanes... durant setmanes,
21
00:55.680 --> 00:00:57.950
hem estat advertint
que això passaria.
22
00:00:58,700 --> 00:01:01,860
I ara es desenvolupa en gran part
com vam predir.
23
00:01:02,920 --> 00:01:06,790
En la setmana passada, hem vist
augment del bombardeig a Donbas,
24
00:01:06,790 --> 00:01:08,110
la regió a l'est d'Ucraïna
25
00:01:08,110 --> 00:01:10,159
controlat per
separatistes recolzats per Rússia.
26
00:01:11,060 --> 00:01:13,130
Rus- -- el govern rus
27
00:01:13,130 --> 00:01:16,240
ha comès atacs cibernètics
CONTRA Ucraïna.
28
00:01:17,120 --> 00:01:20,050
Vam veure un polític escènic
teatre a Moscou --
29
00:01:20,050 --> 00:01:24,270
reclamacions perifèriques i sense base
que Ucraïna era --
30
00:01:24,270 --> 00:01:28,600
Ucraïna estava a punt d'envair
i llançar una guerra contra Rússia,
31
00:01:29,340 --> 00:01:32,110
que Ucraïna estava preparada
utilitzar armes químiques,
32
00:01:32,110 --> 00:01:34,260
Ucraïna
ha comès un genocidi --
33
00:01:35,080 --> 00:01:36,750
sense cap prova.
34
00:01:37,680 --> 00:01:40,480
Vam veure una violació flagrant
Dret internacional
35
00:01:41,250 --> 00:01:43,160
en intentar
creació unilateral
36
00:01:43,160 --> 00:01:48,060
dues noves repúbliques
Sobirà territori ucraïnès.
37
00:01:49,520 --> 00:01:52,490
I en el mateix moment que
Consell de Seguretat de les Nacions Unides
38
00:01:52,490 --> 00:01:55,670
estava reunit per aixecar-se
per a la sobirania d'Ucraïna
39
00:01:55,670 --> 00:01:59,250
per evitar la invasió,
Putin va declarar la seva guerra.
40
00:02:00,450 --> 00:02:02,350
En moments... moments,
41
00:02:02,940 --> 00:02:06,170
els atacs amb míssils van començar a caure
ciutats històriques de tot Ucraïna.
42
00:02:06,930 --> 00:02:08,930
Després van venir els atacs aeris,
43
00:02:08,930 --> 00:02:10,980
seguit de tancs
i les tropes entren.
44
00:02:12,070 --> 00:02:14,230
Hem estat transparents
amb el món.
45
00:02:14,810 --> 00:02:16,390
Hem compartit
evidència desclassificada
46
00:02:16,390 --> 00:02:20,140
sobre els plans de Rússia i
ciberatacs i falsos pretextos
47
00:02:20,140 --> 00:02:23,600
perquè hi pugui haver
sense confusió ni encobrir
48
00:02:23,600 --> 00:02:25,200
sobre el que Putin estava fent.
49
00:02:25,710 --> 00:02:30,370
Putin és l'agressor.
Putin va triar aquesta guerra.
50
00:02:31,410 --> 00:02:34,110
I ara ell i el seu país
Tindran les conseqüències.
51
00:02:34,790 --> 00:02:37,670
Avui estic autoritzant
sancions addicionals fortes
52
00:02:38,240 --> 00:02:42,390
i noves limitacions a
Què es pot exportar a Rússia.
53
00:02:43,330 --> 00:02:46,560
Això imposarà un sever
costos per a l'economia russa,
54
00:02:46,560 --> 00:02:48,160
ambdues immediatament
i amb el temps.
55
00:02:49,230 --> 00:02:51,340
Hem dissenyat amb propòsit
aquestes sancions
56
00:02:51,340 --> 00:02:55,050
per maximitzar
l'impacte a llarg termini sobre Rússia
57
00:02:55,050 --> 00:02:57,280
i per minimitzar l'impacte
als Estats Units
58
00:02:57,280 --> 00:02:58,840
i els nostres aliats.
59
00:02:58,840 --> 00:03:01,260
I vull ser clar:
Estats Units
60
00:03:01,260 --> 00:03:02,860
No ho està fent tot sol.
61
00:03:03,830 --> 00:03:06,570
Durant mesos, hem estat
construir una coalició de socis
62
00:03:06,570 --> 00:03:10,370
representant més de la meitat
de l'economia mundial.
63
00:03:11,410 --> 00:03:13,200
Vint-i-set membres
de la Unió Europea,
64
00:03:13,200 --> 00:03:14,700
incloent França,
Alemanya, Itàlia --
65
00:03:14,700 --> 00:03:18,810
així com el Regne Unit,
Canadà, Japó, Austràlia,
66
00:03:18,810 --> 00:03:20,110
Nova Zelanda,
i molts altres --
67
00:03:20,110 --> 00:03:22,930
amplificar l'impacte conjunt
de la nostra resposta.
68
00:03:24,170 --> 00:03:26,469
Acabo de parlar amb els líders del G7
aquest matí,
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,990
i estem plens
i acord total.
70
00:03:29,850 --> 00:03:32,810
Limitarem la capacitat de Rússia
fer negocis en dòlars,
71
00:03:32,810 --> 00:03:37,440
Euros, Pounds i Yen
part de l'economia mundial.
72
00:03:37,440 --> 00:03:39,840
Limitarem la seva capacitat
fer-ho.
73
00:03:40.800 --> 00:03:44,520
Estudiarem
capacitat de finançar i créixer Rus-
74
00:03:44,520 --> 00:03:46,360
- l'exèrcit rus.
75
00:03:46,360 --> 00:03:48,200
Imposarem el major --
76
00:03:48,200 --> 00:03:50,350
i perjudicarem
la seva capacitat per competir
77
00:03:50,350 --> 00:03:52,670
en una 21a alta tecnologia
Economia del segle.
78
00:03:53,480 --> 00:03:55,240
Ja hem vist l'impacte
de les nostres accions
79
00:03:55,240 --> 00:03:59,830
sobre la moneda de Rússia,
el Ruble, que avui és el primer
80
00:03:59,830 --> 00:04:02,920
colpeja el seu nivell més feble mai --
Mai en la història.
81
00:04:02,920 --> 00:04:06,410
I la borsa russa
Avui s'ha enfonsat.
82
00:04:07,220 --> 00:04:08,750
El govern rus
freqüència de préstec
83
00:04:08,750 --> 00:04:11,020
Un 15% més.
84
00:04:12,230 --> 00:04:16,170
En les accions d'avui, ara tenim
bancs russos sancionats
85
00:04:16,170 --> 00:04:19,350
això junts aguanta
$1 bilions en actius.
86
00:04:20,040 --> 00:04:21,730
Hem tallat el més gran de Rússia
banc --
87
00:04:21,730 --> 00:04:23,840
un banc que en té més
més d'un terç
88
00:04:23,840 --> 00:04:26,220
dels actius bancaris de Rússia
per si mateix --
89
00:04:27,140 --> 00:04:29,239
tallar-la
Sistema financer dels Estats Units.
90
00:04:29,750 --> 00:04:33,200
I avui, també estem bloquejant
quatre bancs més.
91
00:04:33.940 --> 00:04:37.580
Això significa que tenen tots els actius
Als Estats Units es congelarà.
92
00:04:38,330 --> 00:04:41,870
Això inclou V.T.B.,
banc més gran de Rússia,
93
00:04:42,420 --> 00:04:46,100
que té 250 mil milions
en actius.
94
00:04:46,910 --> 00:04:49,020
Com es va prometre, també
afegint noms
95
00:04:49,020 --> 00:04:50,770
a la llista d'elits russes
96
00:04:51,290 --> 00:04:54,050
i els seus familiars
que estan sancionant --
97
00:04:54,050 --> 00:04:56,030
que també estem sancionant.
98
00:04:56,030 --> 00:04:57,750
Com vaig dir el dimarts,
99
00:04:57,750 --> 00:05:01,310
Són persones que personalment
guany de les polítiques del Kremlin
100
00:05:01,310 --> 00:05:03,010
i haurien de compartir
amb el dolor.
101
00:05:03,940 --> 00:05:07,620
Mantindrem aquest batec
d'aquestes denominacions
102
00:05:07,620 --> 00:05:10,140
contra multimilionaris corruptes
En els pròxims dies.
103
00:05:11,220 --> 00:05:13,770
El dimarts vam parar
govern rus
104
00:05:13,770 --> 00:05:17,180
de recaptar diners
d'inversors dels Estats Units o europeus.
105
00:05:17.800 --> 00:05:19,820
Ara, aplicarem
les mateixes restriccions
106
00:05:19,820 --> 00:05:22,119
al més gran de Rússia
empreses estatals --
107
00:05:22,630 --> 00:05:26,910
empreses amb actius
això excedeix 1,4 bilions de dòlars.
108
00:05:28,400 --> 00:05:30,470
Alguns dels més poderosos
impactes de les nostres accions
109
00:05:30,470 --> 00:05:32,470
vindrà amb el temps
110
00:05:32,470 --> 00:05:35,750
mentre espreguem l'accés de Rússia
finançar i tecnologia
111
00:05:36,510 --> 00:05:39,390
per a sectors estratègics
de la seva economia i degrada
112
00:05:39,390 --> 00:05:41,489
la seva capacitat industrial
Durant els pròxims anys.
113
00:05:42,390 --> 00:05:45,650
Entre les nostres accions i les
dels nostres aliats i socis,
114
00:05:45,650 --> 00:05:47,090
s'estima
que tallarem més
115
00:05:47,090 --> 00:05:49,250
més de la meitat
Les importacions d'alta tecnologia de Rússia.
116
00:05:49,250 --> 00:05:52,440
Farà un cop
a la seva capacitat
117
00:05:52,440 --> 00:05:54,490
continuar modernitzant
els seus militars.
118
00:05:55,220 --> 00:05:57,710
Es degradarà
la seva indústria aeroespacial,
119
00:05:57,710 --> 00:05:59,010
incloent el seu programa espacial.
120
00:05:59,010 --> 00:06:01,720
Danyarà la seva capacitat
construir vaixells,
121
00:06:01,720 --> 00:06:04,240
reduint la seva capacitat
competir econòmicament.
122
00:06:05,140 --> 00:06:06,820
I serà un gran èxit
123
00:06:06,820 --> 00:06:09.000
a Putin
ambicions estratègiques a llarg termini.
124
00:06:09,680 --> 00:06:11,280
I ens estem preparant per fer més.
125
00:06:11,920 --> 00:06:14,950
A més de l'economia
sancions que estem imposant,
126
00:06:14.950 --> 00:06:17.000
També estem fent passos
defensar la nostra OTAN
127
00:06:17.000 --> 00:06:19,650
Aliats,
particularment a l'est.
128
00:06:20,180 --> 00:06:23,690
Demà es convocarà l'OTAN
un cim -- serem aquí --
129
00:06:24,240 --> 00:06:27,300
reunir els líders
de 30 nacions aliades
130
00:06:28,240 --> 00:06:31,330
i socis pròxims
afirmar la nostra solidaritat
131
00:06:32,050 --> 00:06:33,690
i mapar els passos següents
132
00:06:33,690 --> 00:06:36,050
prendrem
reforçar
133
00:06:36,050 --> 00:06:38,060
tots els aspectes
de la nostra Aliança de l'OTAN.
134
00:06:39,080 --> 00:06:41,700
Encara que ho hem proporcionat
més de 650 milions
135
00:06:41.700 --> 00:06:44,620
en assistència defensiva
a Ucraïna aquest mateix any --
136
00:06:45,300 --> 00:06:47,870
aquest últim any,
Permetin-me dir-ho de nou:
137
00:06:48,710 --> 00:06:52,220
Les nostres forces no
i no es compromet
138
00:06:52,220 --> 00:06:54,430
en el conflicte
amb Rússia a Ucraïna.
139
00:06:55,390 --> 00:06:58,210
Les nostres forces no van
a Europa per a lluitar a Ucraïna
140
00:06:58,740 --> 00:07:01,490
però defensar la nostra OTAN
Aliats i tranquil·litzar-los
141
00:07:01,490 --> 00:07:03,090
Aliats a l'est.
142
00:07:04,070 --> 00:07:05,370
Com he deixat clar,
143
00:07:05,370 --> 00:07:09,240
els Estats Units defensaran
cada polzada de territori de l'OTAN
144
00:07:11,139
amb la força completa
del poder americà.
145
00:07:12,080 --> 00:07:13,740
I la bona notícia és:
146
00:07:13,740 --> 00:07:17,070
l'OTAN està més unida
i més decidit que mai.
147
00:07:17,970 --> 00:07:19,450
No hi ha dubte --
148
00:07:19,450 --> 00:07:21,500
sens dubte
els Estats Units i totes les OTAN
149
00:07:21,500 --> 00:07:24,220
L'alia es reunirà
els nostres compromisos en l'article 5
150
00:07:24,860 --> 00:07:27,560
que diu que un atac sobre un
és un atac contra tots.
151
00:07:28,770 --> 00:07:30,770
En les últimes setmanes,
Vaig ordenar milers
152
00:07:30,770 --> 00:07:33,820
de forces addicionals
a Alemanya i Polònia
153
00:07:35,520
Com a part del nostre compromís
A L'OTAN.
154
00:07:36,210 --> 00:07:39,830
El dimarts, en resposta
a l'acció agressiva de Rússia,
155
00:07:43,030
incloent-hi la presència de la tropa
a Bielorússia i la Mar Negra,
156
00:07:43,030 --> 00:07:45,230
He autoritzat el desplegament
de terra i aire
157
00:07:45,230 --> 00:07:48,830
forces ja estacionades a
Europa al flanc oriental de l'OTAN
158
00:07:48,830 --> 00:07:53,060
Aliats: Estònia, Letònia,
Lituània, Polònia i Romania.
159
00:07:54,470 --> 00:07:58,620
Els nostres aliats també han estat
pujar, afegir -- l'altre
160
00:08:02,060
Aliats, la resta de l'OTAN --
afegir les seves pròpies forces
161
00:08:02,060 --> 00:08:04,560
i capacitats per garantir
la nostra defensa col·lectiva.
162
00:08:05,070 --> 00:08:08,580
I avui, en poques hores
Rússia està desencadenant el seu assalt,
163
00:08:09.230 --> 00:08:12,460
l'OTAN es va unir i
autoritzat i activat --
164
00:08:12,460 --> 00:08:14,190
activació dels plans de resposta.
165
00:08:15,040 --> 00:08:17,050
Això permetrà a l'OTAN
alta lectura
166
00:08:17,050 --> 00:08:20,010
forces a desplegar i --
167
00:08:20,010 --> 00:08:23,240
quan i on són necessaris
protegir la nostra OTAN
168
00:08:23,240 --> 00:08:25,390
Aliats a les fronteres orientals
d'Europa.
169
00:08:26,100 --> 00:08:28,350
I ara estic autoritzant
forces addicionals dels EUA
170
00:08:28,350 --> 00:08:30,430
i capacitats per desplegar
a Alemanya
171
00:08:31,080 --> 00:08:32,420
Com a part de la resposta de l'OTAN,
172
00:08:32,420 --> 00:08:35,150
incloent
algunes de les forces amb base als Estats Units
173
00:08:35.150 --> 00:08:38,100
que el Departament de Defensa
emplaçat fa setmanes.
174
00:08:39,960 --> 00:08:42,030
També he parlat amb Defensa
Secretari Austin
175
00:08:42,030 --> 00:08:43,380
i president
dels caps conjunts,
176
00:08:43,380 --> 00:08:44,720
General Milley,
177
00:08:44,720 --> 00:08:47,200
sobre els preparatius
per a moviments addicionals
178
00:08:47,200 --> 00:08:50,270
en cas necessari
protegir els nostres aliats de l'OTAN
179
00:08:50,270 --> 00:08:52,220
i suport al màxim
Aliança militar
180
00:08:52,220 --> 00:08:54,019
a la història del món --
OTAN.
181
00:08:55,310 --> 00:08:58,930
Com a resposta, la meva administració
està utilitzant les eines --
182
00:08:58,930 --> 00:09:01.660
totes les eines de què disposem
protegir les famílies americanes
183
00:09:01.660 --> 00:09:04,550
i empreses de
preus creixents a la bomba de gas.
184
00:09:05,490 --> 00:09:08,690
Ja saps, estem actius
mesures per a reduir els costos.
185
00:09:08,690 --> 00:09:11,550
oli americà
i les empreses de gas no haurien de --
186
00:09:11,550 --> 00:09:13,570
no hauria d'explotar aquest moment
187
00:09:13,570 --> 00:09:16,090
pujar els seus preus
augmentar els beneficis.
188
00:09:16,090 --> 00:09:18,640
Ja saps, en les nostres sancions
paquet,
189
00:09:18,640 --> 00:09:20.000
específicament dissenyat
190
00:09:20,000 --> 00:09:21.850
permetre pagaments d'energia
continuar.
191
00:09:22,440 --> 00:09:26,210
Estem supervisant de prop l'energia
subministraments per qualsevol interrupció.
192
00:09:26,820 --> 00:09:29,580
Hem estat coordinant
amb la producció d'oli
193
00:09:29,580 --> 00:09:32,480
i països consumidors
cap al nostre interès comú
194
00:09:32,480 --> 00:09:34,620
per assegurar
subministrament d'energia mundial.
195
00:09:35,450 --> 00:09:37,150
Estem treballant activament
amb països
196
00:09:37,150 --> 00:09:38,510
arreu del món
elevar [avaluar]
197
00:09:38,510 --> 00:09:41.620
un alliberament col·lectiu de
Reserves Estratègiques de Petroli
198
00:09:41.620 --> 00:09:43,520
d'energia important consumida
països.
199
00:09:44,380 --> 00:09:46,770
i els Estats Units
alliberarà barrils addicionals
200
00:09:46,770 --> 00:09:48,790
de petroli
Com a condicions justifiquen.
201
00:09:49,860 --> 00:09:53,260
Sé que és dur i que
Els americans ja estan fent mal.
202
00:09:54.250 --> 00:09:55.760
Faré tot
al meu poder
203
00:09:55,760 --> 00:09:57,460
limitar el dolor
els americans
204
00:09:57,460 --> 00:10:00,760
es troben a la bomba de gas.
Això és crític per a mi.
205
00:10:02,090 --> 00:10:04,650
Però aquesta agressió
no es pot quedar sense resposta.
206
00:10:05,190 --> 00:10:09,190
Si ho fes, les conseqüències
per als Estats Units seria molt pitjor.
207
00:10:09,990 --> 00:10:13,310
Els Estats Units s'aixequen als bullies.
Defensem la llibertat.
208
00:10:14,460 --> 00:10:16,060
Això és el que som.
209
00:10:17,040 --> 00:10:19,440
Permetin-me repetir l'advertiment
Vaig fer la setmana passada:
210
00:10:20,260 --> 00:10:23,510
Si Rússia segueix els ciberatacs
contra les nostres empreses,
211
00:10:23,510 --> 00:10:26,650
la nostra infraestructura crítica,
Estem disposats a respondre.
212
00:10:27,440 --> 00:10:29,820
Durant mesos hem estat treballant
estretament amb el nostre privat --
213
00:10:29,820 --> 00:10:32,920
amb el sector privat
endurir les seves defenses cibernètiques,
214
00:10:32,920 --> 00:10:36,110
aguditza la nostra capacitat de resposta
també als ciberatacs russos.
215
00:10:37.400 --> 00:10:40.249
Vaig parlar anit
President Zelenskyy d'Ucraïna
216
00:10:41,250 --> 00:10:43,600
i li vaig assegurar
que els Estats Units,
217
00:10:43,600 --> 00:10:46,010
juntament amb els nostres aliats
i socis a Europa,
218
00:10:46,010 --> 00:10:47,970
suport
el poble ucraïnès
219
00:10:47,970 --> 00:10:50,050
Mentre defensen el seu país.
220
00:10:50,050 --> 00:10:53,570
Proporcionarem ajuda humanitària
alleujar per alleujar el seu sofriment.
221
00:10:54,280 --> 00:10:56,600
I en els primers dies
d'aquest conflicte,
222
00:10:56,600 --> 00:10:59,790
Els mitjans de propaganda russos
segueix intentant amagar la veritat
223
00:10:59,790 --> 00:11:02,610
i reclamar èxit
per a la seva operació militar
224
00:11:02,610 --> 00:11:04,210
contra una amenaça inventada.
225
00:11:04,940 --> 00:11:07,470
Però la història ha mostrat el temps
i una altra vegada
226
00:11:08,160 --> 00:11:10,330
com de ràpid es guanya en territori
227
00:11:10,330 --> 00:11:12,830
finalment cedir
moldre ocupacions,
228
00:11:13,510 --> 00:11:16,820
actes de massa civil --
desobediència civil massiva,
229
00:11:17,520 --> 00:11:19,120
i caigudes estratègiques.
230
00:11:19,780 --> 00:11:21,900
Les pròximes setmanes i mesos
231
00:11:21,900 --> 00:11:24,080
serà difícil
sobre el poble d'Ucraïna.
232
00:11:24,080 --> 00:11:26,910
Putin s'ha deslligat
Un gran dolor per ells.
233
00:11:27,920 --> 00:11:30,969
Però el poble ucraïnès té
conegut 30 anys d'independència,
234
00:11:31,590 --> 00:11:34,210
i s'han mostrat repetidament
que no toleraran
235
00:11:34,210 --> 00:11:37,300
qualsevol que intenti prendre
el seu país retrocedeix.
236
00:11:38,690 --> 00:11:41,430
És un moment perillós
per a tota Europa,
237
00:11:41,430 --> 00:11:43,079
per la llibertat
per tot el món.
238
00:11:43,910 --> 00:11:45,520
Putin té un --
ha comès un assalt
239
00:11:45,520 --> 00:11:48,050
sobre els propis principis
Això defensa la pau mundial.
240
00:11:49.000 --> 00:11:50,970
Però ara tot el món
241
00:11:50,970 --> 00:11:53,490
veu clarament
què Putin i el seu Kremlin --
242
00:11:54,370 --> 00:11:57,010
i els seus aliats
De debò que tot va bé.
243
00:11:58,280 --> 00:12:01,500
Això mai va ser genuí
Les seves preocupacions en matèria de seguretat.
244
00:12:02,250 --> 00:12:04,100
Sempre va ser sobre
agressió nua,
245
00:12:04,890 --> 00:12:08,830
sobre el desig de Putin d'imperi
per qualsevol mitjà necessari --
246
00:12:09,850 --> 00:12:13,220
assetjant els veïns de Rússia
per coacció i corrupció,
247
00:12:13,220 --> 00:12:14,880
canviant les vores
per força,
248
00:12:15,690 --> 00:12:19,170
i, finalment, escollint
una guerra sense causa.
249
00:12:20,260 --> 00:12:22,920
Les accions de Putin traeixen
la seva sinistra visió
250
00:12:22,920 --> 00:12:24,520
per al futur
del nostre món --
251
00:12:25,070 --> 00:12:27,440
una on les nacions prenen
El que volen per la força.
252
00:12:28,550 --> 00:12:30,470
Però és una visió
que els Estats Units
253
00:12:30,470 --> 00:12:32,910
nacions amants de la llibertat
a tot arreu s'oposarà
254
00:12:32,910 --> 00:12:35,009
amb cada eina
del nostre considerable poder.
255
00:12:35,860 --> 00:12:37,410
Els Estats Units i els nostres aliats
256
00:12:37,410 --> 00:12:39,610
i els socis sorgiran
d'això més fort,
257
00:12:40,310 --> 00:12:42,880
més unida, més determinada,
i més decidit.
258
00:12:44,360 --> 00:12:46,700
I l'agressió de Putin
contra Ucraïna
259
00:12:46.700 --> 00:12:48,499
acabarà costant a Rússia
car
260
00:12:49,130 --> 00:12:53,040
econòmica i estratègicament.
Ens assegurarem d'això.
261
00:12:54,290 --> 00:12:56,850
Putin serà un pària
en l'escena internacional.
262
00:12:57,600 --> 00:12:59,060
Qualsevol nació que compti
263
00:12:59,060 --> 00:13:01,530
agressió nua de Rússia
contra Ucraïna
264
00:13:01,530 --> 00:13:03,370
s'aturarà
per associació.
265
00:13:05,010 --> 00:13:07,350
Quan l'historial d'aquesta era
està escrit,
266
00:13:07,350 --> 00:13:12,080
L'elecció de Putin de fer un tot
guerra injustificable a Ucraïna
267
00:13:12,690 --> 00:13:17,030
haurà deixat a Rússia més feble i
la resta del món més fort.
268
00:13:17,910 --> 00:13:20,050
Llibertat, democràcia,
dignitat humana --
269
00:13:20,050 --> 00:13:22,490
aquestes són les forces
molt més potent
270
00:13:23,050 --> 00:13:27,060
Que por i opressió.
No es poden extingir
271
00:13:27,060 --> 00:13:29,220
per tirans com Putin
i els seus exèrcits.
272
00:13:30,230 --> 00:13:32,160
No es poden esborrar
per persones --
273
00:13:32,160 --> 00:13:34,600
dels cors i les esperances de la gent
274
00:13:34,600 --> 00:13:36,750
per qualsevol quantitat de violència
i intimidació.
275
00:13:37,390 --> 00:13:39,450
Sosteneixen.
276
00:13:39,450 --> 00:13:42,040
I al concurs
entre democràcia i autocràcia,
277
00:13:42,890 --> 00:13:44,820
entre sobirania
i subjugació,
278
00:13:45,430 --> 00:13:48,610
No s'equivoquin:
La llibertat prevaldrà.
279
00:13:50,040 --> 00:13:52,830
Déu beneeix la gent d'un lliure
i Ucraïna democràtica.
280
00:13:52,830 --> 00:13:54,530
I que Déu
protegir les nostres tropes.
281
00:13:56,040 --> 00:13:57,750
>> La premsa: President Biden --
282
00:13:57,750 --> 00:13:59,300
>> El President:
Associated Press, Zeke.
283
00:13:59,300 --> 00:14:00,900
>> La premsa: Chris Megerian.
284
00:14:01,990 --> 00:14:03,920
Així doncs, tens plans
per parlar
285
00:14:03,920 --> 00:14:05,640
amb el President Putin
en aquest punt?
286
00:14:05,640 --> 00:14:08,230
I quines interaccions tens
Hi havia amb el govern rus?
287
00:14:08,230 --> 00:14:09,450
>> El President:
He sentit la primera part:
288
00:14:09,450 --> 00:14:11,220
Tinc plans per a intervenir
amb Putin en aquest punt.
289
00:14:11,220 --> 00:14:12,430
I què?
290
00:14:12,430 --> 00:14:13,670
>> La premsa:
Quines comunicacions ha tingut
291
00:14:13,670 --> 00:14:15,730
amb el Kremlin
pel que fa als militars
292
00:14:15,730 --> 00:14:17.000
(inaudible)
a Ucraïna i assegurar-se
293
00:14:17.000 --> 00:14:19,050
ue això no es converteixi
en un conflicte més gran?
294
00:14:19,050 --> 00:14:20,560
>> El President: Bé, és
Ja hi ha un gran conflicte.
295
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
La manera com ens assegurarem
296
00:14:21,760 --> 00:14:23,810
no s'en espiralitzarà
a un conflicte més gran
297
00:14:23,810 --> 00:14:27,580
és proporcionant totes les forces
necessàries a les nacions l'Europa de l'EST
298
00:14:27,580 --> 00:14:29,470
que són membres de l'OTAN.
299
00:14:30.150 --> 00:14:32,600
L'OTAN està més unida
com mai ho ha estat.
300
00:14:32,600 --> 00:14:34,550
I no tinc plans
parlar amb Putin.
301
00:14:39,130 --> 00:14:41,570
Wall Street Journal, Tarina
[Tarini]..
302
00:14:45,040 --> 00:14:47,260
>> La premsa: Sr. President,
no has esmentat SWIFT
303
00:14:47,260 --> 00:14:49,310
a les vostres sancions
que has anunciat.
304
00:14:49,310 --> 00:14:52,610
Hi ha una raó
Per què els EUA no ho fan?
305
00:14:52,610 --> 00:14:56,260
Hi ha desacord
entre els aliats sobre SWIFT
306
00:14:56,260 --> 00:14:59,500
i si Rússia hauria de ser
Que en formi part?
307
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
sanctions El President: Les sancions
que hem proposat
308
00:15:02,120 --> 00:15:04,470
en tots els seus bancs
és d'igual conseqüència --
309
00:15:04,470 --> 00:15:06,870
potser més conseqüències
que SWIFT - número u.
310
00:15:07,380 --> 00:15:10,500
Número dos,
Sempre és una opció.
311
00:15:10,500 --> 00:15:12,450
Però ara mateix,
aquesta no és la posició
312
00:15:12,450 --> 00:15:14,670
que la resta d'Europa
- No.
313
00:15:16,950 --> 00:15:19,830
Cecilia Ve- -- Vega, ABC.
314
00:15:19,830 --> 00:15:22,400
>> La premsa: Gràcies, senyor.
315
00:15:22,400 --> 00:15:24,230
Senyor, les sancions són clares
no han estat suficients
316
00:15:24,230 --> 00:15:26,400
dissuadir a Vladimir Putin
fins aquí.
317
00:15:26,400 --> 00:15:30,920
Què li aturarà?
Com i quan acaba això?
318
00:15:30,920 --> 00:15:33,900
I el veus
intentar anar més enllà d'Ucraïna?
319
00:15:33.900 --> 00:15:35.700
I una segona pregunta
Ara et donaré:
320
00:15:35,700 --> 00:15:37,770
Aquesta declaració que va fer
anit --
321
00:15:37,770 --> 00:15:39,350
que el We- --
l'amenaça que va donar --
322
00:15:41,900
l'oest «s'enfrontarà
conseqüències majors
323
00:15:41,900 --> 00:15:43,490
que qualsevol de vosaltres
cara a la història."
324
00:15:43,490 --> 00:15:45,240
Està amenaçant
Un atac nuclear?
325
00:15:47,130 --> 00:15:49,850
>> El President: No tinc ni idea
El que amenaça.
326
00:15:49,850 --> 00:15:52,100
Sé el que ha fet,
número u.
327
00:15:52,850 --> 00:15:56,780
I número dos, ningú s'esperava
les sancions
328
00:15:56,780 --> 00:15:59,060
prevenir res
de passar.
329
00:16:00,090 --> 00:16:02,380
Això ha de ser sh- --
Això portarà temps.
330
00:16:02,380 --> 00:16:05,750
I hem de mostrar resolució
Així que sap què ve
331
00:16:05,750 --> 00:16:08,870
i així el poble de Rússia
Saps el que els ha portat.
332
00:16:08,870 --> 00:16:10,670
D'això es tracta.
333
00:16:10,670 --> 00:16:13,040
Això portarà temps.
No passarà --
334
00:16:13,040 --> 00:16:15,280
Ell dirà: "Déu meu,
Aquestes sancions estan arribant.
335
00:16:15,280 --> 00:16:16,910
Em quedaré quiet."
336
00:16:16,910 --> 00:16:18,720
Provarà la resolució
de l'oest
337
00:16:18,720 --> 00:16:20,750
per veure si ens quedem junts.
I ho farem.
338
00:16:21,280 --> 00:16:24,260
Ho farem i imposarem
Li costa molt.
339
00:16:24,260 --> 00:16:26,070
>> La premsa:
Va més enllà d'Ucraïna, senyor?
340
00:16:26,070 --> 00:16:27,460
El veus
anar més enllà d'Ucraïna?
341
00:16:27,460 --> 00:16:28,940
>> La premsa: Sr. President --
Sr. President --
342
00:16:28,940 --> 00:16:30,140
>> El President: Sí.
343
00:16:30,140 --> 00:16:32,410
. El President: El President Gràcies.
Dos temes, molt ràpid.
344
00:16:32,410 --> 00:16:36,180
En primer lloc, els mercats estan baixats
i els preus del gas estan pujats.
345
00:16:36,180 --> 00:16:37,960
Sé que sempre
accentua la diferència
346
00:16:37,960 --> 00:16:40,800
entre Wall Street
i el carrer principal,
347
00:16:40.800 --> 00:16:45,570
però sembla que tothom està
per un dolor econòmic.
348
00:16:45,570 --> 00:16:47,780
Com de dolor econòmic
349
00:16:47,780 --> 00:16:50,520
arribarà
per a la gent d'aquest país?
350
00:16:50,520 --> 00:16:52.000
I tinc una pregunta més.
351
00:16:52.000 --> 00:16:54,650
>> El President: En primer lloc,
no hi ha dubte
352
00:16:54,650 --> 00:16:58,140
quan sigui major
Atacs de l'energia nuclear
353
00:16:58,140 --> 00:16:59,810
i envaeix un altre país
354
00:16:59,810 --> 00:17:02,590
que el món va
respondre i mercats
355
00:17:02,590 --> 00:17:04,550
respondrà
per tot el món.
356
00:17:04,550 --> 00:17:07,380
No hi ha cap dubte
sobre això, número u.
357
00:17:07,380 --> 00:17:11,530
Número dos, la noció que això
durarà
358
00:17:11,530 --> 00:17:14,010
durant molt de temps
és molt improbable,
359
00:17:14,010 --> 00:17:17,310
Mentre continuem
mantenir-se resolt en imposar
360
00:17:17,310 --> 00:17:22,040
les sancions que anem
imposar a Rússia, període.
361
00:17:22,040 --> 00:17:23,650
Quina és la teva següent pregunta?
Ho sento.
362
00:17:23,650 --> 00:17:25,160
>> La premsa: La següent pregunta
és:
363
00:17:25,160 --> 00:17:27,630
Va subestimar a Putin?
364
00:17:27,630 --> 00:17:29,240
I encara el descriuries
el camí
365
00:17:29,240 --> 00:17:32,390
que vas fer a l'estiu,
com un "adversari digne"?
366
00:17:33,430 --> 00:17:35,760
>> El President:
En aquell moment, era --
367
00:17:35,760 --> 00:17:37,340
Ho he deixat clar
Era un adversari,
368
00:17:37,340 --> 00:17:40,270
I vaig dir que era "digne".
No el vaig subestimar.
369
00:17:40,270 --> 00:17:42,630
I he llegit la major part de tot
Està escrit.
370
00:17:42,630 --> 00:17:44,010
Heu llegit el --
No hauria de sa- --
371
00:17:44,010 --> 00:17:45,940
No soc un paio savi.
372
00:17:45,940 --> 00:17:48,300
El -- heu sentit el discurs
va fer --
373
00:17:48,300 --> 00:17:49,730
gairebé una hora
valor dels discursos --
374
00:17:49,730 --> 00:17:51,330
Per què anava a Ucraïna.
375
00:17:52,010 --> 00:17:54,320
Té ambicions molt més grans
a Ucraïna.
376
00:17:54,320 --> 00:17:55,870
De fet, vol
377
00:17:55,870 --> 00:17:57,980
restableix
l'antiga Unió Soviètica.
378
00:17:58,530 --> 00:18:00,120
D'això es tracta.
379
00:18:00,120 --> 00:18:04,210
I crec que el seu --
les seves ambicions són --
380
00:18:06,230 --> 00:18:08,180
són completament contraris
381
00:18:08,180 --> 00:18:09,940
al lloc on la resta
del món ha arribat.
382
00:18:09,940 --> 00:18:11,210
>> La premsa: President Biden --
President Biden --
383
00:18:11,210 --> 00:18:12,500
>> La premsa: I --
i amb això --
384
00:18:12,500 --> 00:18:13,740
amb les seves ambicions,
Estàs segur
385
00:18:13,740 --> 00:18:18,140
que aquestes devastadores sancions
seran tan devastadors
386
00:18:18,140 --> 00:18:20,550
com a míssils russos
bales i tancs?
387
00:18:22,270 --> 00:18:23,740
>> El President: Sí.
388
00:18:23,740 --> 00:18:26,240
bales, míssils russos,
i tancs a Ucraïna.
389
00:18:27,280 --> 00:18:28,760
Sí, ho estic.
390
00:18:28,760 --> 00:18:31,700
Thank La premsa: Gràcies,
President Biden.
391
00:18:31,700 --> 00:18:34,660
Si les sancions no poden aturar
President Putin,
392
00:18:34,660 --> 00:18:36,550
Quin càstig pot?
393
00:18:36,550 --> 00:18:38,580
I El President: No he dit
Les sancions no el podien aturar.
394
00:18:38,580 --> 00:18:40,170
>> La premsa: Però tu has estat
parlar de l'amenaça
395
00:18:40,170 --> 00:18:41,720
d'aquestes sancions
durant diverses setmanes ara --
396
00:18:41,720 --> 00:18:43,540
>> El President: Sí,
però l'amenaça de les sancions
397
00:18:43,540 --> 00:18:44,770
i imposar les sancions
398
00:18:44,770 --> 00:18:46,040
i veure l'efecte
de les sancions
399
00:18:46,040 --> 00:18:47,260
Són dues coses diferents.
400
00:18:47,260 --> 00:18:48,480
, La premsa: D'acord, però --
401
00:18:48,480 --> 00:18:49,720
>> El President:
Són dues coses diferents.
402
00:18:49,720 --> 00:18:50,940
I ara ho farem --
403
00:18:50,940 --> 00:18:53,700
Començarà a veure
l'efecte de les sancions.
404
00:18:54,530 --> 00:18:55,820
>> La premsa: I què farà --
405
00:18:55,820 --> 00:18:57,440
com canviarà
la seva mentalitat aquí,
406
00:18:57,440 --> 00:18:58,790
donat que està atacant Ucraïna
Mentre parlem?
407
00:18:58,790 --> 00:19:00,630
>> El President: Perquè
afeblirà tant el seu país
408
00:19:00,630 --> 00:19:03,710
que haurà de fer
una decisió molt, molt difícil
409
00:19:03,710 --> 00:19:05,610
de si continuar
moure cap a
410
00:19:05,610 --> 00:19:08,860
ser una potència de segona classe
o, de fet, respondre.
411
00:19:08,860 --> 00:19:10,090
>> La premsa: Vostè va dir:
en les últimes setmanes,
412
00:19:10,090 --> 00:19:11,730
que les grans nacions no poden bregar
413
00:19:11,730 --> 00:19:13,160
quan arribi
a una cosa així.
414
00:19:13,160 --> 00:19:16,160
Vostè ha dit recentment que la idea
de sanció personal
415
00:19:16,160 --> 00:19:17,560
al President Putin
estava sobre la taula.
416
00:19:17,560 --> 00:19:18,980
És un pas
que estàs preparat per prendre?
417
00:19:18,980 --> 00:19:20,230
I si no --
418
00:19:20,230 --> 00:19:21,920
>> El President: No
un bluff; està sobre la taula.
419
00:19:21,920 --> 00:19:23,180
>> La premsa: Sanctioning
President Putin?
420
00:19:23,180 --> 00:19:24,390
>> El President: Sí.
421
00:19:24,390 --> 00:19:25,990
>> La premsa: Per què no
sancionar-lo avui, senyor?
422
00:19:26,920 --> 00:19:28,310
Per què no el sanciona avui, senyor?
423
00:19:28,310 --> 00:19:29,870
>> La premsa: Sr. President --
424
00:19:29,870 --> 00:19:31,080
>> La premsa: Sr. President,
si puc,
425
00:19:31,080 --> 00:19:33,870
heu detallat una mica
i noves sancions ràpides avui
426
00:19:33,870 --> 00:19:35,970
i va dir l'impacte
tindrà amb el temps,
427
00:19:35,970 --> 00:19:38,140
però donat l'escala completa
invasió
428
00:19:38,140 --> 00:19:41,490
atès que no estàs seguint
desconnectar Rússia
429
00:19:41,490 --> 00:19:42,700
del que s'anomena "SWIFT" --
430
00:19:42,700 --> 00:19:44,300
l'internacional
sistema bancari --
431
00:19:44,300 --> 00:19:46,680
o altres sancions
A la seva disposició,
432
00:19:46,680 --> 00:19:50,270
respectuosament, senyor,
Què més espera?
433
00:19:50,270 --> 00:19:51,470
>> El President: Concretament,
434
00:19:51,470 --> 00:19:54,400
les sancions
Hem imposat excedir el SWIFT.
435
00:19:54.400 --> 00:19:57.800
Les sancions que hem imposat superen
Qualsevol cosa que s'hagi fet mai.
436
00:19:57.800 --> 00:20:00,130
Les sancions que hem imposat
generat
437
00:20:00,130 --> 00:20:02,230
dos terços del món
Uniu-vos a nosaltres.
438
00:20:02,230 --> 00:20:04,340
Són sancions profundes.
439
00:20:04,340 --> 00:20:06,380
Fem una conversa
en un altre mes
440
00:20:06,380 --> 00:20:07,760
O més per veure si estan treballant.
Sí.
441
00:20:07,760 --> 00:20:08,960
>> La Premsa:
sobre --
442
00:20:08,960 --> 00:20:10,210
Et puc preguntar per Zelenskyy?
443
00:20:10,210 --> 00:20:12,820
Senyor, ha parlat amb Volodymyr
Zelenskyy ahir, senyor,
444
00:20:12,820 --> 00:20:14,520
si pogués seguir --
445
00:20:14,520 --> 00:20:16,830
risk La premsa: Quin és el risc
que estem vigilant
446
00:20:16,830 --> 00:20:18,790
el començament
d'una altra Guerra Freda?
447
00:20:18,790 --> 00:20:21,030
I ara hi és
Una ruptura completa als Estats Units.
448
00:20:21,030 --> 00:20:22,400
i relacions russes?
449
00:20:22,400 --> 00:20:23,690
There El President: Hi ha una
ruptura completa
450
00:20:23,690 --> 00:20:25,750
ara mateix
a les relacions entre els Estats Units i Rússia
451
00:20:26,310 --> 00:20:28,950
si continuen en aquest camí
que estan en això.
452
00:20:28,950 --> 00:20:31,930
I en termes de Guerra Freda,
Això depèn.
453
00:20:31,930 --> 00:20:34,130
Vostè té la gran majoria
de la resta del món
454
00:20:34,130 --> 00:20:36,600
oposició total
al que està fent --
455
00:20:36,600 --> 00:20:40,550
d'Àsia a Amèrica del Sud
a Europa acr- --
456
00:20:40,550 --> 00:20:41,900
per tot el món.
457
00:20:41,900 --> 00:20:44,640
I així serà
un dia fred per a Rússia.
458
00:20:45,180 --> 00:20:47,350
La idea -- no veieu
molta gent
459
00:20:47,350 --> 00:20:48,990
venint a la seva defensa.
460
00:20:49,790 --> 00:20:51,080
you La premsa: I ets tu --
ets tu --
461
00:20:51,080 --> 00:20:52,290
si pogués seguir, senyor.
462
00:20:52,290 --> 00:20:55,130
Està instant la Xina
ajudar a aïllar a Rússia?
463
00:20:55,130 --> 00:20:57,330
Està instant la Xina
ajudar a aïllar a Rússia?
464
00:20:58,450 --> 00:20:59,650
>> El President: No
preparat
465
00:20:59,650 --> 00:21:01,299
a comentari
en aquest moment.
466
00:21:02,040 --> 00:21:08,220
(interferències)
467
00:21:08,220 --> 00:21:09,610
>> La premsa: Sr. President --
468
00:21:09,610 --> 00:21:12,180
>> El President: Espera. No, no.
Sí.
469
00:21:13,410 --> 00:21:16,040
No, no, no. Ell tenia
La seva mà es va aixecar molt de temps.
470
00:21:16,040 --> 00:21:17,300
>> La premsa: Gràcies, senyor.
President.
471
00:21:17,300 --> 00:21:20,750
Quina preocupació tens que
Putin vol anar més enllà d'Ucraïna
472
00:21:20,750 --> 00:21:22,120
a altres països
I els EUA.
473
00:21:22,120 --> 00:21:24,640
haurà de participar
si es trasllada als països de l'OTAN?
474
00:21:24,640 --> 00:21:25,870
>> El President: Bé, si ell
s'ha mogut
475
00:21:25,870 --> 00:21:27,380
als països de l'OTAN,
estarà involucrat --
476
00:21:27,380 --> 00:21:28,580
Estarem implicats.
477
00:21:28,580 --> 00:21:30,390
L'única cosa que
Estic convençut de que:
478
00:21:30,390 --> 00:21:32,500
Si no parem ara,
Serà encoratjat.
479
00:21:33,270 --> 00:21:34,960
Si ara no ens movem contra ell
480
00:21:34,960 --> 00:21:37,920
amb aquests
sancions significatives,
481
00:21:37,920 --> 00:21:39,720
Serà encoratjat.
482
00:21:39,720 --> 00:21:43,140
Mira, ja saps, cada --
Bé, de totes maneres.
483
00:21:43,140 --> 00:21:44,430
And La premsa: I pots parlar
484
00:21:44,430 --> 00:21:46,430
res més
sobre la vostra conversa --
485
00:21:47,710 --> 00:21:57,940
(interferències)
486
00:21:58,490 --> 00:22:03,160
>> El President: Ho sento,
No et puc sentir.
487
00:22:03,160 --> 00:22:05,340
>> La premsa: Senyor, Índia,
que és un soci de defensa important
488
00:22:05,340 --> 00:22:07,950
dels Estats Units --
és l'Índia amb --
489
00:22:07,950 --> 00:22:10,450
plenament amb vostès sobre el tema
d'Ucraïna i Rússia?
490
00:22:11,310 --> 00:22:12,620
the El President: Fa
Departament de Defensa
491
00:22:12,620 --> 00:22:13,830
dels Estats Units --
492
00:22:13,830 --> 00:22:16,600
>> La premsa: Senyor, l'Índia és
dels vostres principals socis de defensa.
493
00:22:16,600 --> 00:22:20,650
Està l'Índia completament sincronitzada
amb els Estats Units a Rússia?
494
00:22:20,650 --> 00:22:21,870
>> El President:
be --
495
00:22:21,870 --> 00:22:24,420
Estem en consulta amb --
amb l'Índia avui.
496
00:22:24,420 --> 00:22:26,150
No hem resolt
Això completament.
497
00:22:26,150 --> 00:22:27,370
>> La premsa:
Una pregunta més --
498
00:22:27,370 --> 00:22:28,600
(interferències)
499
00:22:28,600 --> 00:22:30,200
>> El President: D'acord, gràcies
Tots vosaltres.
500
00:22:31,070 --> 00:22:35,200
Gràcies.