Spanish subtitles for clip: File:Tec-de-monterrey-student-activities-in-wikimedia.webm

1
00:00:00,296 --> 00:00:01,270
Imagina un mundo

2
00:00:01,390 --> 00:00:03,061
donde cada persona del planeta

3
00:00:03,181 --> 00:00:06,189
tenga acceso libre
a la suma total del conocimiento humano

4
00:00:06,309 --> 00:00:08,331
Eso es lo que estamos haciendo.

5
00:00:17,280 --> 00:00:20,028
Wikipedia es una
enciclopedia muy especial.

6
00:00:20,148 --> 00:00:21,624
Una enciclopedia en donde

7
00:00:21,744 --> 00:00:25,288
todos colaboramos para construir
en com˙n, el conocimiento

8
00:00:25,408 --> 00:00:28,784
Creo que este es uno de
los objetivos hacia donde debe apuntar

9
00:00:28,904 --> 00:00:31,125
la instituciÛn acadÈmica
hoy en dÌa.

10
00:00:39,396 --> 00:00:42,092
El Tec de Monterrey es
la primera instituciÛn en MÈxico

11
00:00:42,212 --> 00:00:44,296
que incorpora
oficialmente Wikipedia

12
00:00:44,416 --> 00:00:46,376
como una herramienta
de aprendizaje.

13
00:00:46,496 --> 00:00:49,196
Estamos convencidos de que
la colaboraciÛn con Wikipedia

14
00:00:49,316 --> 00:00:51,806
es una contribuciÛn a la producciÛn
colectiva del conocimiento

15
00:00:51,926 --> 00:00:53,714
a la difusiÛn de
la cultura mexicana

16
00:00:53,834 --> 00:00:57,001
y en general a la difusiÛn del
conocimiento en el habla hispana.

17
00:00:57,121 --> 00:00:59,771
Como profesor aliento
a mis alumnos a que la revisen,

18
00:00:59,891 --> 00:01:01,877
como una fuente
de informaciÛn b·sica,

19
00:01:01,997 --> 00:01:04,770
y muy completa para que
aclaren los temas que tengan en duda.

20
00:01:04,890 --> 00:01:07,220
Cuando tenemos preguntas acerca de

21
00:01:07,997 --> 00:01:09,478
un tema en especÌfico,

22
00:01:09,598 --> 00:01:12,831
o cuando queremos
profundizar acerca de un tema.

23
00:01:12,951 --> 00:01:14,999
Me beneficiarÌa mucho porque

24
00:01:15,196 --> 00:01:17,347
asÌ ya no tendrÌa que
consultar otras fuentes

25
00:01:17,467 --> 00:01:19,222
y me ahorrarÌa mucho tiempo

26
00:01:20,380 --> 00:01:22,090
en hacer mi tarea.

27
00:01:22,210 --> 00:01:24,311
El usar Wikipedia en la escuela

28
00:01:24,431 --> 00:01:26,234
se me hace una
de las herramientas

29
00:01:26,354 --> 00:01:27,518
m·s importantes.

30
00:01:27,638 --> 00:01:30,719
Es muy sencillo
recavar informaciÛn de ahÌ,

31
00:01:31,585 --> 00:01:35,683
Simplemente buscas
lo que quieres saber

32
00:01:35,803 --> 00:01:38,687
y es tu primera fuente de informaciÛn.

33
00:01:38,807 --> 00:01:42,349
La sÌntesis de amino·cidos es
un tema que no existÌa hasta ese momento,

34
00:01:43,949 --> 00:01:46,242
Lo que hice fue buscar fuentes,

35
00:01:46,362 --> 00:01:49,474
tanto en libros como en
artÌculos mÈdicos especializados,

36
00:01:49,594 --> 00:01:51,059
escribÌ el artÌculo

37
00:01:51,179 --> 00:01:54,553
y hasta donde yo lo dejÈ
era meramente un artÌculo escolar

38
00:01:54,673 --> 00:01:56,743
y lo dejÈ despuÈs de esa clase.

39
00:01:56,863 --> 00:01:58,978
Posteriormente lo reviso hace pocos meses

40
00:01:59,098 --> 00:02:00,554
a inicio del 2015

41
00:02:00,674 --> 00:02:02,317
y es impresionante
cÛmo ha cambiado

42
00:02:02,437 --> 00:02:05,213
La gente lo ha editado
y se ha enriquecido mucho.

43
00:02:05,443 --> 00:02:08,075
Cuando Èsto empezÛ
hace tres, cuatro aÒos,

44
00:02:08,726 --> 00:02:11,177
la idea que se tenÌa de Wikipedia1

45
00:02:11,626 --> 00:02:14,573
no era muy apropiada
para el ·mbito acadÈmico.

46
00:02:14,800 --> 00:02:18,235
Lo primero que empezamos a hacer,
a travÈs de conferencias,

47
00:02:18,355 --> 00:02:20,536
y participaciÛn en algunos foros,

48
00:02:20,656 --> 00:02:22,013
es cambiar ese enfoque,

49
00:02:22,133 --> 00:02:25,069
y dar a conocer
el trabajo con Wikipedia

50
00:02:25,189 --> 00:02:26,835
no sÛlo como consulta,

51
00:02:26,955 --> 00:02:30,594
si no con la colaboraciÛn
directa con Wikipedia

52
00:02:32,689 --> 00:02:35,753
Yo soy Jordi, estudio ingenierÌa
en desarrollo sustentable

53
00:02:35,873 --> 00:02:39,157
En octubre fui a tomar fotos
a Mixquic por el dÌa de muertos.

54
00:02:39,277 --> 00:02:42,160
EntrÈ al concurso de
Un dÌa de muertos estilo Wiki

55
00:02:42,280 --> 00:02:43,988
donde conocÌ por primera vez

56
00:02:44,108 --> 00:02:46,440
cÛmo aportar fotografÌas a Wikimedia.

57
00:02:46,560 --> 00:02:49,964
Una de las fotos fue seleccionada
como la mejor fotografÌa del concurso.

58
00:02:50,685 --> 00:02:52,822
Esta experiencia realmente

59
00:02:53,396 --> 00:02:55,564
se sintiÛ muy padre
porque la foto acabÛ

60
00:02:55,684 --> 00:02:58,905
en el artÌculo de DÌa de Muertos
oficial de Wikipedia

61
00:02:59,433 --> 00:03:02,238
Es una foto que la gente
puede ver en cualquier momento,

62
00:03:02,358 --> 00:03:03,798
te da mayor exposiciÛn,11

63
00:03:03,918 --> 00:03:06,130
y adem·s permite
que transmitas tus ideas

64
00:03:06,250 --> 00:03:08,841
y tus sentimientos
respecto a un evento

65
00:03:08,961 --> 00:03:10,606
con todo el mundo.

66
00:03:13,591 --> 00:03:17,166
Este proyecto fue realizado
por Natalia PÈrez

67
00:03:17,286 --> 00:03:19,953
con el objetivo de grabar
palabras en espaÒol

68
00:03:20,073 --> 00:03:23,705
que tuvieran relaciÛn
con la historia y cultura de MÈxico

69
00:03:23,825 --> 00:03:24,808
Barbacoa

70
00:03:25,803 --> 00:03:28,718
Este proyecto fue grabado
en la cabina de audio

71
00:03:28,838 --> 00:03:31,584
por los alumnos
del Tec de Monterrey,

72
00:03:31,704 --> 00:03:35,662
Ahora mismo estas palabras
est·n disponibles en Wikicommons

73
00:03:35,782 --> 00:03:38,110
para todo el mundo,
y todos los usuarios.

74
00:03:38,315 --> 00:03:39,253
Pozole

75
00:03:42,972 --> 00:03:44,819
Mi nombre es Naomi Iwadare

76
00:03:44,939 --> 00:03:47,088
alumna de AnimaciÛn Digital

77
00:03:47,208 --> 00:03:50,170
cuarto semestre, y estudio en
el Tec de Monterrey.

78
00:03:50,290 --> 00:03:54,253
EmpecÈ a buscar en Wikipedia
y casi no habÌa animaciones como tal.

79
00:03:54,474 --> 00:03:58,832
EmpecÈ a investigar y a
hablar con mis amigos mÈdicos

80
00:03:58,952 --> 00:04:01,011
Primero animÈ el brazo,

81
00:04:01,467 --> 00:04:03,621
los triceps y los bÌceps

82
00:04:03,741 --> 00:04:07,350
y ya con eso aportÈ
tanto de la pierna como de la mano.

83
00:04:08,466 --> 00:04:12,890
Fueron ocho videos en total
de animaciones de m˙sculos.

84
00:04:13,243 --> 00:04:16,844
Yo creo que muchos animadores
podrÌan trabajar en Wikipedia

85
00:04:16,964 --> 00:04:19,291
para hacer este tipo de im·genes

86
00:04:19,411 --> 00:04:23,062
o el tipo de videos
que te ayuden a explicar

87
00:04:23,182 --> 00:04:24,991
lo que las palabras no pueden.

88
00:04:28,165 --> 00:04:30,974
Estamos llevando el conocimiento

89
00:04:31,094 --> 00:04:33,566
m·s all· de la instituciÛn.

90
00:04:36,073 --> 00:04:38,493
Los alumnos al momento de graduarse,

91
00:04:39,004 --> 00:04:41,582
al momento de empezar
su vida profesional

92
00:04:41,941 --> 00:04:45,805
van a seguir recurriendo a
Wikipedia para obtener informaciÛn.

93
00:04:45,925 --> 00:04:49,064
No es que de repente
dejemos de estudiar

94
00:04:49,184 --> 00:04:51,240
y dejemos de usar Wikipedia

95
00:04:51,360 --> 00:04:54,501
Al momento de visibilizar
el uso de esta herramienta

96
00:04:54,845 --> 00:04:58,598
se est· legitimando que
Wikipedia es una fuente confiable

97
00:04:58,886 --> 00:05:00,810
y en los casos en donde no sea,

98
00:05:01,194 --> 00:05:03,857
se usa como una
herramienta acadÈmica

99
00:05:03,977 --> 00:05:06,950
para profundizar y mejorar la informaciÛn.

100
00:05:07,070 --> 00:05:09,397
Hola, yo me llamo Martha GÛmez,

101
00:05:09,517 --> 00:05:12,768
profesora de c·tedra en el
Campus Ciudad de MÈxico.

102
00:05:12,992 --> 00:05:14,790
Yo les doy clases de espaÒol,

103
00:05:14,910 --> 00:05:18,791
he dado espaÒol b·sico
o espaÒol avanzado,

104
00:05:18,911 --> 00:05:20,379
me llamo Artemisa MartÌnez

105
00:05:20,499 --> 00:05:22,497
nosotras decidimos hacer un viaje

106
00:05:22,617 --> 00:05:25,218
el primer dÌa fuimos a
tomar fotos a Tepoztl·n

107
00:05:25,338 --> 00:05:29,613
y decidimos reunir alumnos
extranjeros con alumnos mexicanos

108
00:05:29,733 --> 00:05:34,440
para que tomaran fotografÌas
en esta Wikiexpedition

109
00:05:34,560 --> 00:05:37,504
y el segundo dÌa nos dedicamosa trabajar

110
00:05:37,624 --> 00:05:39,683
en la descripciÛn de las fotos.

111
00:05:39,803 --> 00:05:44,041
Lo que se hizo fue subir
las fotografÌas a Wiki Images.

112
00:05:44,161 --> 00:05:47,612
HacÌan la descripciÛn
de la foto en espaÒol

113
00:05:47,732 --> 00:05:50,185
luego hicieron una
traducciÛn al inglÈs,

114
00:05:51,370 --> 00:05:54,903
y como tenÌamos la
riqueza de tantos paÌses,

115
00:05:55,023 --> 00:05:57,661
se buscÛ que hubiera
una tercera traducciÛn

116
00:05:57,781 --> 00:06:00,985
hubo traducciones al sueco, al ruso

117
00:06:01,628 --> 00:06:04,226
portuguÈs, alem·n, espaÒol

118
00:06:04,472 --> 00:06:05,703
o inglÈs,

119
00:06:06,319 --> 00:06:07,378
al francÈs,

120
00:06:07,649 --> 00:06:10,049
hay incluso filipino,

121
00:06:10,169 --> 00:06:12,413
la aportaciÛn a Wikipedia,

122
00:06:12,962 --> 00:06:15,695
es precisamente que haya fotos,

123
00:06:16,052 --> 00:06:18,576
inÈditas de Tepoztl·n

124
00:06:18,696 --> 00:06:21,013
y lo importante era que

125
00:06:21,641 --> 00:06:24,473
fueran fotos que en verdad
fueran de Tepoztl·n.

126
00:06:24,841 --> 00:06:27,811
De alguna manera fue
actualizar a mis alumnos,

127
00:06:28,088 --> 00:06:33,244
a que ellos puedan publicar,
subir textos o im·genes

128
00:06:48,106 --> 00:06:52,384
La semana i fue un
experimento que hizo el Tec

129
00:06:52,504 --> 00:06:54,616
en donde alumnos de carrera

130
00:06:54,736 --> 00:06:58,910
trabajaban en distintos
proyectos relacionados a su ·rea.

131
00:06:59,507 --> 00:07:03,508
en el caso de Wikipedia, hubo
un Editathon en donde los alumnos

132
00:07:03,628 --> 00:07:05,909
nos dedicamos a traducir,

133
00:07:06,029 --> 00:07:09,418
a modificar, a crear nuevos artÌculos,

134
00:07:09,538 --> 00:07:14,620
y tambiÈn subimos fotos, audios,
videos, animaciones para Wikimedia

135
00:07:14,851 --> 00:07:17,080
Fue realmente una
experiencia retadora

136
00:07:17,200 --> 00:07:19,678
porque te das cuenta
que detr·s de Wikipedia

137
00:07:19,798 --> 00:07:22,632
hay un trabajo muy grande
para tener esta informaciÛn

138
00:07:22,752 --> 00:07:26,666
ordenada y entendible
para el p˙blico en general.

139
00:07:26,786 --> 00:07:29,089
y fue una experiencia agradable

140
00:07:29,209 --> 00:07:32,552
porque uno tambiÈn puede ayudar
a contribuir a la causa.

141
00:07:33,456 --> 00:07:35,611
Hay muchÌsima
informaciÛn en Wikipedia

142
00:07:35,731 --> 00:07:39,131
que podemos usar no sÛlo en
el estudio, si no en la vida diaria

143
00:07:39,251 --> 00:07:40,978
Me gustarÌa hacer artÌculos

144
00:07:41,098 --> 00:07:43,767
para que los dem·s puedan usarlos

145
00:07:43,887 --> 00:07:47,321
y se les hagan m·s f·cil
en un futuro sus tareas o trabajos.

146
00:07:47,441 --> 00:07:49,132
Me gustarÌa aportar

147
00:07:49,252 --> 00:07:52,037
ayudando a mejorar los
artÌculos que ya existen

148
00:07:52,157 --> 00:07:53,798
o a publicar nuevos.

149
00:07:53,918 --> 00:07:56,384
para que los artÌculos

150
00:07:58,024 --> 00:08:01,136
tengan mejor informaciÛn
verÌdica y confiable.