Spanish subtitles for clip: File:WikiLiburutegiak 2017 egitasmoa (bertsio luzea).webm

1
00:00:15,300 --> 00:00:21,520
Los/as bibliotecarios/as de Donostia hemos diseñado un proyecto en torno a la Wikipedia.

2
00:00:21,800 --> 00:00:25,500
Observamos que quienes nos visitan diariamente en busca de información,

3
00:00:25,840 --> 00:00:28,560
incluyendo a estudiantes, profesores/as e investigadores/as,

4
00:00:28,740 --> 00:00:31,460
consultan continuamente la Wikipedia.

5
00:00:31,580 --> 00:00:39,040
La generación de artículos en la Wikipedia resulta una labor relativamente amena;

6
00:00:39,220 --> 00:00:45,540
basado en código libre, permite a todo aquel interesado la creación de artículos.

7
00:00:45,940 --> 00:00:49,520
Sin embargo, estos artículos precisan de referencias,

8
00:00:49,620 --> 00:00:52,560
para lo cual la biblioteca constituye un punto de referencia importante.

9
00:00:52,740 --> 00:00:57,540
En ella se guardan libros, artículos, así como revistas especializadas,

10
00:00:57,660 --> 00:01:00,920
un material que atesora la información necesaria

11
00:01:00,960 --> 00:01:04,480
a partir de la cual podemos generar artículos y referencias, contrastando las fuentes.

12
00:01:07,560 --> 00:01:12,680
El pasado año 2016 lanzamos un modesto proyecto en torno a la Literatura Infantil y Juvenil,

13
00:01:13,280 --> 00:01:18,160
contando para ello con la Biblioteca Infantil, precursora del citado proyecto.

14
00:01:20,960 --> 00:01:24,160
El pasado año constituyó un hito, sin duda,

15
00:01:24,380 --> 00:01:27,700
dado que en 2016 se ubica aquí la primera wikipedista residente,

16
00:01:28,040 --> 00:01:30,400
en el Centro de Documentación del Libro Infantil,

17
00:01:30,900 --> 00:01:35,040
en aquella ocasión con Lore Agirrezabal, siendo yo quien toma su relevo en el presente año.

18
00:01:35,400 --> 00:01:38,860
En resumidas cuentas, nuestro cometido consiste en la búsqueda

19
00:01:39,300 --> 00:01:42,780
en el Centro de Documentación, en tanto que principal plataforma de trabajo,

20
00:01:43,140 --> 00:01:49,740
de dichas referencias, desde revistas hasta DVDs y libros,

21
00:01:50,200 --> 00:01:52,700
al objeto de crear, editar y elaborar artículos

22
00:01:52,780 --> 00:01:55,100
adscritos a la Wikipedia en euskera

23
00:01:55,400 --> 00:01:59,520
relativos a Literatura Infantil y Juvenil.

24
00:02:01,380 --> 00:02:07,660
Durante el presente año también han participado estudiantes de Magisterio de la Universidad del País Vasco,

25
00:02:08,780 --> 00:02:14,260
seleccionando clásicos universales de la Literatura Infantil,

26
00:02:14,620 --> 00:02:18,920
y desarrollando, a continuación, artículos referidos a dichas obras,

27
00:02:19,160 --> 00:02:23,520
entre las que se cuentan 'Blancanieves', 'Caperucita Roja', 'Robin Hood', etc.

28
00:02:23,740 --> 00:02:27,600
Además, durante el presente año ha tenido lugar una editatón.

29
00:02:27,840 --> 00:02:33,960
¿Que qué es? Un encuentro para la edición de artículos de Wikipedia,

30
00:02:34,400 --> 00:02:41,640
en el que las y los estudiantes pudieron aclarar las dudas planteadas.

31
00:02:44,700 --> 00:02:48,260
Comenzamos en la labor mediante una visita de Xabier Cañas (wikipedista),

32
00:02:48,260 --> 00:02:52,000
quien nos precisó los detalles del Wikiproyecto:

33
00:02:52,000 --> 00:02:56,940
pormenores, funcionamiento interno del Wikiproyecto, códigos, etc.,

34
00:02:57,120 --> 00:02:59,260
lo cual no deja de ser relativamente difícil.

35
00:02:59,360 --> 00:03:02,140
Sin embargo, una vez terminadas las explicaciones, se trabaja rápido.

36
00:03:02,420 --> 00:03:05,160
Finalmente le encuentras una funcionalidad a tu labor,

37
00:03:05,180 --> 00:03:08,460
realizas tu trabajo para que luego cobre visibilidad;

38
00:03:08,460 --> 00:03:12,080
y es que, de lo contrario, se trata de una montonera de documentos que queda depositada en tu ordenador.

39
00:03:12,220 --> 00:03:16,340
Wikipedia proporciona visibilidad a nuestro trabajo y, en ese sentido, está bien.

40
00:03:16,560 --> 00:03:18,900
Tuvimos la oportunidad de visitar la Biblioteca Infantil de Donostia,

41
00:03:19,300 --> 00:03:24,060
en la que encontramos bibliografía relativa a nuestros personajes.

42
00:03:24,240 --> 00:03:28,000
Al final, caes en la cuenta de que realmente existen numerosos personajes, pero muy pocos en euskera,

43
00:03:28,180 --> 00:03:32,000
no existiendo en nuestro caso ni siquiera traducciones publicadas.

44
00:03:32,400 --> 00:03:39,740
Ha resultado muy interesante trabajar -trabajar en euskera- en torno a un personaje que desconocíamos.

45
00:03:42,820 --> 00:03:44,640
¿Qué hace un(a) wikipedista residente?

46
00:03:44,760 --> 00:03:46,940
En mi caso, por ejemplo, yo realizo contactos:

47
00:03:47,460 --> 00:03:54,600
me pongo en contacto con la Asociación de Escritores en Lengua Vasca, con Galtzagorri Elkartea, con las editoriales,

48
00:03:54,600 --> 00:03:58,320
así como con escritores/as e ilustradores/as, directamente.

49
00:03:58,640 --> 00:03:59,660
¿Con qué fin?

50
00:03:59,660 --> 00:04:08,320
A menudo, estos artículos que creamos precisan de una foto o de la cubierta de un libro…

51
00:04:09,920 --> 00:04:16,000
Como novedad, este año estamos elaborando una pequeña recopilación de voces de escritores,

52
00:04:16,880 --> 00:04:19,360
para lo cual hemos contactado con escritores euskaldunes,

53
00:04:19,600 --> 00:04:22,240
emplazándoles a que se personen aquí, en la Biblioteca,

54
00:04:22,580 --> 00:04:27,120
y seleccionándose un fragmento de un libro suyo, que pasa a leer;

55
00:04:27,320 --> 00:04:31,860
posteriormente, esta grabación se edita y se sube a Wikipedia.

56
00:04:32,400 --> 00:04:36,320
Bernardo Atxaga - Escritor

57
00:04:39,340 --> 00:04:45,560
Un compañero afirma que estamos haciendo historia al crear esta recopilación de voces en la Wikipedia.

58
00:04:45,760 --> 00:04:47,380
No sé si estamos haciendo historia,

59
00:04:47,560 --> 00:04:51,440
pero no me cabe duda de que estamos enriqueciendo la Wikipedia mediante este banco de voces.

60
00:04:51,860 --> 00:04:55,720
Además, dado que Wikipedia es una enciclopedia libre y abierta,

61
00:04:55,760 --> 00:05:00,160
permite ampliar sus contenidos constantemente,

62
00:05:00,320 --> 00:05:03,200
y creo que debemos seguir investigando estas vías.

63
00:05:08,260 --> 00:05:11,640
A veces me parece que mi contribución es ciertamente modesta,

64
00:05:11,860 --> 00:05:19,120
pero bien pensado, un wikipedista tiende un puente entre biblioteca y editoriales,

65
00:05:19,320 --> 00:05:23,600
de la misma manera que la biblioteca lo hace con escritores y autores,

66
00:05:23,760 --> 00:05:28,540
siendo el wikipedista la figura encargada de reforzar estos vínculos.

67
00:05:29,160 --> 00:05:35,240
Todo esto, en última instancia, añade proyección a la Literatura Infantil y Juvenil vasca,

68
00:05:35,240 --> 00:05:37,580
contribuyendo Wikipedia a ello,

69
00:05:37,920 --> 00:05:44,040
más aún si tenemos en cuenta que Wikipedia se encuentra entre los portales más visitados del mundo,

70
00:05:44,040 --> 00:05:48,080
situándose, si no me equivoco, en sexta posición entre los más visitados.

71
00:05:51,660 --> 00:05:54,960
A nuestro parecer, la visibilidad tiene una gran relevancia

72
00:05:55,600 --> 00:06:01,360
para que el lector vasco o aquel que lee en euskera sea consciente de que el libro ha sido publicado.

73
00:06:01,840 --> 00:06:05,760
Para ello, empleamos las plataformas promocionales que tenemos a nuestro alcance.

74
00:06:06,200 --> 00:06:10,480
Es importante que el mundo conozca la literatura vasca,

75
00:06:10,660 --> 00:06:14,120
y qué duda cabe que este proyecto contribuye a ello en no pequeña medida.

76
00:06:14,260 --> 00:06:20,240
La información relativa a escritores e ilustradores, así como los libros que aquí publicamos

77
00:06:20,400 --> 00:06:23,760
son expuestos de una manera ordenada y adecuada en Wikipedia,

78
00:06:23,920 --> 00:06:30,800
por lo que para nosotros representa una oportunidad magnífica que no podemos dejar escapar.

79
00:06:31,520 --> 00:06:36,400
A fin de cuentas, Wikipedia contribuye a posicionar en el mercado global

80
00:06:36,880 --> 00:06:40,800
los libros editados en euskera, así como la cultura vasca en general.

81
00:06:45,140 --> 00:06:48,960
Este año hemos dirigido otro proyecto, denominado 'Idazlezainak'.

82
00:06:49,140 --> 00:06:50,320
¿Qué es lo que hacemos?

83
00:06:50,500 --> 00:06:54,520
Elaboramos artículos sobre escritores o, en caso de estar terminados, los actualizamos.

84
00:06:54,880 --> 00:06:55,600
¿Por qué?

85
00:06:55,700 --> 00:06:59,520
Porque los escritores trabajan constantemente, publican libros,

86
00:06:59,740 --> 00:07:04,160
encargándonos nosotros/as de insertar sus reseñas, etc. en la Wikipedia.

87
00:07:04,440 --> 00:07:06,420
Además, se puede afirmar que hemos ampliado el proyecto,

88
00:07:06,480 --> 00:07:09,300
dado que mientras hasta ahora asignábamos prioridad al texto escrito,

89
00:07:09,460 --> 00:07:14,000
ahora contamos con la colaboración de escritores y editoriales,

90
00:07:14,380 --> 00:07:16,960
consiguiendo fotos para ilustrar esos artículos.

91
00:07:17,260 --> 00:07:23,340
Deben ser siempre imágenes  bajo licencia libre, que permitan de esa manera enriquecer la Wikipedia,

92
00:07:23,540 --> 00:07:25,800
dirigiéndose otra línea de trabajo a la traducción.

93
00:07:25,960 --> 00:07:29,920
A menudo creamos artículos en euskera, traduciéndolos posteriormente al español,

94
00:07:30,140 --> 00:07:33,520
y viceversa: se crean en español, traduciéndose al euskera a continuación.

95
00:07:34,400 --> 00:07:37,920
De esta manera, estamos creando un grupo de trabajo,

96
00:07:37,920 --> 00:07:41,500
es decir, estamos generando una red importante en torno a Wikipedia.

97
00:07:44,180 --> 00:07:48,460
Comencé a editar en Wikipedia en otro proyecto de bibliotecas,

98
00:07:48,460 --> 00:07:50,340
en 'Amarapedia'.

99
00:07:50,540 --> 00:07:54,000
Recientemente, nos ofrecieron la oportunidad de participar en 'Idazlezainak',

100
00:07:54,380 --> 00:07:58,480
iniciativa en la que desarrollamos biografías de escritores vascos en la Wikipedia,

101
00:07:58,940 --> 00:08:01,580
para lo cual nos reunimos en grupo cada viernes.

102
00:08:02,500 --> 00:08:05,420
Cada cual realiza su labor, dado que es una tarea individual,

103
00:08:05,820 --> 00:08:12,020
pero el hecho de juntarnos en grupo contribuye a aclarar dudas,

104
00:08:12,020 --> 00:08:15,420
o elaborar trabajos en común…

105
00:08:19,500 --> 00:08:23,860
Se pueden trasladar a la Wikipedia una amplia gama de tareas,

106
00:08:24,020 --> 00:08:26,860
que en mi opinión reportan un importante beneficio,

107
00:08:27,160 --> 00:08:33,260
como por ejemplo, el empleo de fuentes de referencia, la rigurosidad,

108
00:08:33,700 --> 00:08:38,520
el trabajo con control de autoridades, etc.,

109
00:08:39,840 --> 00:08:44,160
todo lo cual redunda, a mi entender, en un beneficio

110
00:08:44,160 --> 00:08:49,860
para la elaboración y mejora de artículos, la inserción de referencias de calidad, etc.

111
00:08:50,540 --> 00:08:55,880
Además de facilitar la oportunidad de reutilizar y conocer mejor

112
00:08:56,260 --> 00:08:59,700
los fondos y contenidos de competencia pública

113
00:09:00,060 --> 00:09:03,660
albergados en las bibliotecas,

114
00:09:04,540 --> 00:09:12,720
Wikipedia, de alguna manera, contribuye a garantizar la transmisión de conocimiento.

115
00:09:13,020 --> 00:09:17,680
A modo de ejemplo, nuestro euskera aloja numerosos tesoros

116
00:09:17,980 --> 00:09:22,760
que la Wikipedia permite sacar de la sombra,

117
00:09:23,120 --> 00:09:29,120
haciéndolos públicos y llevándolos fácilmente a la red

118
00:09:29,420 --> 00:09:33,960
como contenidos libres y reutilizables.

119
00:09:40,480 --> 00:09:46,960
Mariasun Landa - Escritora (audio)

120
00:09:48,460 --> 00:09:52,160
Hasta la fecha, hemos previsto dos proyectos.

121
00:09:52,620 --> 00:09:57,520
Por una parte, entraremos en contacto con bibliotecarios/as de Cataluña,

122
00:09:57,920 --> 00:10:03,280
proponiéndoles la traducción al catalán de artículos sobre escritores euskaldunes

123
00:10:03,600 --> 00:10:06,320
existentes actualmente en euskera y español,

124
00:10:07,040 --> 00:10:12,360
a cambio de traducir nosotros/as al euskera artículos sobre escritores creados por ellos/as en catalán.

125
00:10:13,500 --> 00:10:17,120
De esta manera, ampliamos la red

126
00:10:17,480 --> 00:10:22,240
ofreciendo la posibilidad de leer artículos de dichos escritores en más idiomas.

127
00:10:22,480 --> 00:10:27,600
Por otra parte, nos hemos propuesto abrir una línea de trabajo con EKE,

128
00:10:27,800 --> 00:10:32,940
el Instituto Cultural Vasco de Iparralde, con el que ya estamos en contacto.

129
00:10:33,140 --> 00:10:36,720
Consideramos viable el establecimiento de una base de contacto,

130
00:10:36,720 --> 00:10:41,680
así como crear, completar y actualizar artículos

131
00:10:42,460 --> 00:10:48,640
relativos a escritores -o temas varios-,

132
00:10:49,120 --> 00:10:52,560
para una consulta accesible desde Wikipedia.

133
00:10:52,560 --> 00:10:55,360
Ésta es la tarea que nos ocupa en este momento.