File:Armenian Liturgical Calendar WDL11303.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(2,418 × 3,750 pixels, file size: 25.8 MB, MIME type: application/pdf, 124 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Мегапарт, Акоп
Français : Meghapart, Hakob
English: Meghapart, Hakob
中文:哈可布·梅加帕
Português: Meghapart, Hakob
العربية: ميغابارت، هاكوب
Español: Meghapart, Hakob
Title
Русский: Армянский богослужебный календарь
Français : Calendrier liturgique arménien
English: Armenian Liturgical Calendar
中文:亚美尼亚礼拜日历
Português: Calendário litúrgico armênio
العربية: تقويم الشعائر الأرمني
Español: Calendario litúrgico armenio
Description
Русский: Парзатумар (армянский богослужебный календарь) был второй книгой, напечатанной на армянском языке, после Урбатагирк ("Книга пятницы"). Обе книги были изданы Акопом Мегапартом ("Грешником"), который в 1512 году обосновался в армянской общине в Венеции и основал первую армянскую типографию. Данная книга из Национальной библиотеки Армении содержит в себе обе работы, помещенные в единый переплет. Об Акопе Мегапарте практически ничего не известно, так же как и о том, почему он именовал себя Грешником (или Грешным). В тот период Армения находилась под владычеством Османской империи, и существенную роль в сохранении армянского языка и литературной традиции играла зарубежная диаспора. Данная книга, написанная на грабаре (классическом армянском языке), представляет собой синаксарий, или сборник кратких житий святых, читаемых в качестве поучений в дни, когда церковь отмечает память того или иного святого. Страницы содержат заголовки, обрамленные рамками. Всего использовано шестнадцать рамок: каждая из восьми выполнена в двух разных стилях. Подобные рамки в несколько измененном виде были использованы в книге Патарагатетр ("Служебник"), также напечатанной Акопом Мегапартом. Текст книги украшен двумя декоративными буквами, одна из которых красного цвета, а другая - черного. В конце книги находится издательский знак.
Биография; Календари; Первые печатные книги; Святые; Cинаксарий
Français : Parzatumar (Calendrier liturgique arménien) fut le second livre imprimé en arménien, après Urbatagirk (Le livre des vendredis). Ces deux livres furent publiés par Hakob Meghapart (Jacob le Pécheur), qui rejoignit la communauté arménienne de Venise où il établit la première imprimerie arménienne en 1512. Ils sont tous les deux reliés dans cet exemplaire conservé à la Bibliothèque nationale d'Arménie. On sait peu de choses sur Hakob Meghapart, ou la raison pour laquelle il se fit appeler « le Pécheur » (ou « le Misérable »). À l'époque, l'Arménie était sous la domination des Turcs ottomans, et la communauté diasporique joua un rôle essentiel pour la préservation de la tradition littéraire et de la langue arméniennes. Écrit en grabar (arménien classique), le livre est un synaxaire, recueil de courtes biographies des saints lues sous forme de leçons lorsque le jour du saint est célébré à l'église. Les pages comportent des titres qui apparaissent tous dans des cartouches. L'ouvrage contient seize cartouches, huit en deux styles différents. Ces cartouches furent utilisés de façon originale dans Pataragatetr (Missel), également publié par Hakob Meghapart. Il y a deux lettres décoratives, une rouge et une noire. Le symbole de l'imprimeur figure à la fin de l'ouvrage.
Biographie; Calendriers; Premiers livres imprimés; Saints; Synaxaire
English: Parzatumar (Armenian liturgical calendar) was the second book printed in Armenian, after the Urbathagirq (The book of Fridays). Both books were published by Hakob Meghapart (Jacob the Sinner), who in 1512 settled among the Armenian community in Venice and established the first Armenian press. In this copy, from the National Library of Armenia, the two works are bound together. Little is known about Hakob Meghapart, or why he styled himself “the Sinner” (or “the Sinful”). Armenia was at this time under the rule of the Ottoman Turks, and the Diaspora community played a critical role in keeping alive the Armenian language and literary tradition. Written in Grabar (Classical Armenian), the book is a synaxarion, or a collection of brief biographies of the saints, read as lessons when a particular saint’s day is celebrated in church. The pages have titles, each surrounded by frames. Sixteen frames, eight each in two different styles, are used. These frames were used in a fresh manner in the Pataragatetr (Missal), also published by Hakob Meghapart. There are two decorative letters, one in red and one in black. A printer’s symbol appears at the end of the work.
Biography; Calendars; Early printed books; Saints; Synaxarion
中文:Parzatumar(《亚美尼亚礼拜日历》)是于 Urbathagirq(《星期五之书》)之后印刷的第二部亚美尼亚文书籍。这两部书的出版商都是哈可布·梅加帕(Hakob Meghapart,罪人雅各布,Jacob the Sinner),他 1512 年居住在威尼斯的亚美尼亚社区,并建立起首个亚美尼亚文出版社。此处展示的副本来自亚美尼亚国家图书馆,《亚美尼亚礼拜日历》与《星期五之书》装订在一起。世人对哈可布·梅加帕所知甚少,亦不清楚他为何自称“罪人”(或“有罪的”)。亚美尼亚当时处于奥斯曼土耳其的统治之下,流散在外的亚美尼亚社区在保存亚美尼亚语言和文学传统方面发挥了关键性作用。该书采用格拉巴(传统亚美尼亚语)字体书写,这是一部圣人列传,即诸多圣徒的生平传略集,用于在庆祝某位圣徒节日时在教堂作为训义朗读。每页均带有以装饰框环绕的标题。装饰边框共 16 种,其中八种属一类风格,其余八种为另一类。这些边框设计最先出现在哈可布·梅加帕出版的另一部书籍 Pataragatetr(《弥撒书》)中。书中有红色和黑色两种装饰性字母。书籍末尾印有出版商标志。
传记; 日历; 早期印刷书籍; 圣人; 圣人列传
Português: O Parzatumar (calendário litúrgico armênio) foi o segundo livro impresso em armênio, após o Urbathagirq (O Livro das Sextas-feiras). Ambos os livros foram publicados por Hakob Meghapart (Jacó, o Pecador), que, em 1512, se estabeleceu entre a comunidade armênia de Veneza e desenvolveu a primeira editora armênia. Nesta cópia, da Biblioteca Nacional da Armênia, as duas obras estão encadernadas conjuntamente. Pouco se sabe sobre Hakob Meghapart ou sobre os motivos que o levaram a se apresentar como “o Pecador” (ou “o Pecaminoso”). Naquela época, a Armênia estava sob o domínio dos turco-otomanos e a comunidade da diáspora desempenhou um papel central na preservação da língua e da tradição literária armênias. Escrito em Grabar (armênio clássico), o livro é um synaxarium, ou seja, uma coleção de breves biografias de santos, lidas como sermão no dia da celebração de um santo específico pela igreja. As páginas têm títulos e cada uma contém uma borda decorativa. São usadas dezesseis bordas decorativas, oito de um estilo e oito de outro. Essas bordas são usadas de uma maneira inovadora no Pataragatetr (Missal), também publicado por Hakob Meghapart. Há duas letras decorativas, uma em vermelho e a outra em preto. Um símbolo do impressor aparece no final da obra.
Biografia; Calendários; Livros impressos antigos; Santos; Synaxarion
العربية: كان بارزاتومار (تقويم الشعائر الأرمني) ثاني كتاب يُطبَع باللغة الأرمنية بعد إرباثاغيرك (كتاب الجُمعات). نَشَر هاكوب ميغابارت (يعقوب الآثم) كلا الكتابين، وقد استقر في عام 1512 ضمن الجالية الأرمنية في البندقية وأَسّس أول مطبعة أرمنية. والعملان مُجلدان معًا في هذه النسخة الموجودة بمكتبة أرمنيا الوطنية. لا يُعرَف عن هاكوب ميغابارت إلا القليل، ولا يُعرَف لمَ لَقّب نفسه بـ"الآثم". كانت أرمنيا خاضعة لحكم الأتراك العثمانيين حينئذ، وأدّت جاليات الشتات الأرمينية دورًا بالغ الأهمية في الحفاظ على اللغة الأرمينية والتراث الأدبي. الكتاب مكتوب بالغاربار (اللغة الأرمنية الكلاسيكية)، وهو سنكسار، أو مجموعة من مختصر سِيَر القديسين تُقرَأ كَعِظات عند الاحتفال بعيد أي من القديسين في الكنيسة. وتحتوي الصفحات على عناوين محاط كل منها بأُطُر. وهناك ستة عشر إطارًا، مقسمة إلى مجموعتين بأسلوبين مختلفين. استُخدمت تلك الأُطُر بأسلوب جديد في الـباتاراغاتيتر (كتاب القداس)، الذي نشره هاكوب ميغابارت أيضًا. هناك حرفان زخرفيان، أحدهما باللون الأحمر والآخر بالأسود. ويظهر رمز القائم على طباعة العمل في نهاية العمل.
السِيَر; التقاويم; أوائل الكُتُب المطبوعة; القديسون; السِّنْكِسار
Español: Parzatumar (Calendario litúrgico armenio) fue el segundo libro impreso en armenio, después del Urbathagirq (El libro de los viernes). Ambos libros fueron publicados por Hakob Meghapart (Jacobo el Pecador), que en 1512 se instaló en la comunidad armenia en Venecia y estableció la primera imprenta armenia. En esta copia, de la Biblioteca Nacional de Armenia, los dos libros están encuadernados juntos. Poco se sabe acerca de Hakob Meghapart, o por qué se llamaba a sí mismo «el Pecador». En esa época, Armenia estaba bajo el dominio de los turcos otomanos, y la comunidad de la Diáspora desempeñó un papel de crítica importante en mantener viva la lengua armenia y su tradición literaria. Escrito en grábar (armenio clásico), el libro es un sinaxario: una colección de biografías breves de los santos, parte de las lecturas de la celebración religiosa del día de un santo en particular. Las páginas tienen títulos, cada uno bordeado por marcos. Se usan dieciséis marcos, ocho de un estilo y ocho de otro. Estos marcos también se usaron de una forma nueva en el Pataragatetr (Misal), que también publicó Hakob Meghapart. Hay dos letras decorativas: una en rojo y una en negro. El símbolo de un impresor aparece al final de la obra.
Biografía; Calendarios; Primeros libros impresos; Santos; Sinaxario
Date 1513
date QS:P571,+1513-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 59 leaves (118 pages) ; 16 centimeters
Русский: Национальная библиотека Армении
Français : Bibliothèque nationale d’Arménie
English: National Library of Armenia
中文:亚美尼亚国家图书馆
Português: Biblioteca Nacional da Armênia
العربية: مكتبة أرمينيا الوطنية
Español: Biblioteca Nacional de Armenia
Place of creation
Русский: Армения
Français : Arménie
English: Armenia
中文:亚美尼亚
Português: Armênia
العربية: أرمينيا
Español: Armenia
Notes Original language title: ՊԱՐԶԱՏՈՒՄԱՐ
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/11303/service/11303.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current08:08, 1 March 2014Thumbnail for version as of 08:08, 1 March 20142,418 × 3,750, 124 pages (25.8 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Мегапарт, Акоп}} {{fr|1=Meghapart, Hakob}} {{en|1=Meghapart, Hakob}} {{zh|1=哈可布·梅加帕}} {{pt|1=Meghapart, Hakob}} {{ar|1=ميغابارت، هاكوب}} {{es|1=Meghapart, H...

The following page uses this file:

Metadata