File:Max and Moritz- A Story of Naughty Boys in Seven Pranks WDL7495.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(2,477 × 3,750 pixels, file size: 10.55 MB, MIME type: application/pdf, 118 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Буш, Вильгельм, 1832-1908 гг.
Français : Busch, Wilhelm, 1832-1908
English: Busch, Wilhelm, 1832-1908
中文:布施, 威廉,1832-1908 年
Português: Busch, Wilhelm, 1832-1908
العربية: ويلهيلم باخ، 1832-1908
Español: Busch, Wilhelm, 1832-1908
Title
Русский: Макс и Мориц: история мальчиков в семи проделках
Français : Max et Moritz ou les sept mauvais tours de deux petits garçons
English: Max and Moritz: A Story of Naughty Boys in Seven Pranks
中文:马克思和莫里茨:七个恶作剧中的淘气男孩的故事
Português: Max e Moritz: Uma história de meninos mal comportados em sete travessuras
العربية: ماكس وموريتز: قصة الأولاد الأشقياء ومقالبهم السبعة
Español: Max y Moritz: Una historia de chicos traviesos en siete bromas
Description
Русский: "Макс и Мориц", иллюстрированная история о двух непослушных мальчиках, является одной из наиболее популярных книг для детей на немецком языке. Первое издание вышло в конце октября 1865 г. и разошлось в 4 000 экземпляров. Автор, Вильгельм Буш (1832-1908 гг.) хотел, чтобы его историю опубликовали в успешном сатирическом еженедельнике "Fliegende Blätter", но издатель Каспар Браун включил ее в план публикации детских книг фирмы "Braun & Schneider". Забавная история изложена в рифмованных стихах и делится на семь "проделок": "Erster Streich" ("Первая проделка"), проделки со второй по шестую и "Letzter Streich" ("Последняя проделка"). Книга иллюстрирована ксилографиями, также выполненными Бушем и ярко раскрашенными вручную по трафарету. Ко времени смерти Буша в 1908 г. книга "Макс и Мориц" выдержала 56 изданий. Популярность книги вышла за пределы немецкоязычного мира. Стихи Буша были переведены на английский, французский, итальянский, русский, иврит, японский и другие языки. Книга "Макс и Мориц" вдохновила немецкого иммигранта Рудольфа Диркса (1877-1968 гг.) на создание серии американских газетных комиксов "Katzenjammer Kids". Таким образом, она является предшественником первых комиксов.
Детские книги
Français : Max et Moritz, histoire en images de deux petits garçons espiègles, est l'un des livres allemands pour enfants les plus populaires. La première édition fut publiée à la fin du mois d'octobre 1865 en un tirage de 4 000 copies. L'auteur, Wilhelm Busch (1832-1908), avait essayé de faire publier son conte dans le journal Fliegende Blätter, hebdomadaire satirique à succès de l'époque, mais l'éditeur Kaspar Braun avait inclus le titre dans le catalogue des livres pour enfants de la maison d'édition Braun & Schneider. L'histoire humoristique est racontée en rimes et divisée en sept « mauvais tours ». « Erster Streich » (Premier mauvais tour), les mauvais tours du deuxième au sixième, et « Letzter Streich » (Dernier mauvais tour). L'œuvre est illustrée par des gravures sur bois qui sont également de Busch et dessinées en couleurs au pochoir à la main. Lorsque Busch décéda en 1908, Max et Moritz était dans sa 56e édition. La popularité du livre s'est étendue au-delà du monde germanophone et les vers de Busch furent traduits en anglais, en français, en italien, en russe, en hébreu, en japonais ainsi qu'en d'autres langues. Pim Pam Poum, la bande dessinée américaine créée par l'immigré allemand Rudolph Dirks (1877-1968) fut inspirée de Max et Moritz, ce qui en fait le prédécesseur des premières bandes dessinées.
Livres pour enfants
English: Max and Moritz, a picture story about two mischievous little boys, is one of the most popular German children’s books. The first edition came out in late October 1865 in a print run of 4,000 copies. The author, Wilhelm Busch (1832–1908), had intended to have his tale published in Fliegende Blätter, then a successful satirical weekly paper, but publisher Kaspar Braun included the title in the children’s books catalog of the firm of Braun & Schneider. The comic story is told in rhyming verse, and divided into seven “pranks”: “Erster Streich” (First prank), the second through sixth pranks, and “Letzter Streich” (Final prank). The work is illustrated by wood engravings that are also by Busch and colorfully stenciled by hand. When Busch died in 1908, Max and Moritz was in its 56th edition. The popularity of the book spread beyond the German-speaking world, and Busch’s verses were translated into English, French, Italian, Russian, Hebrew, Japanese, and other languages. The Katzenjammer Kids, an American comic created by German immigrant Rudolph Dirks (1877–1968), was inspired by Max and Moritz, making it a predecessor of the early comic strips.
Children's books
中文:《马克思和莫里茨》是一本以两个淘气小男孩为主角的图画故事书,也是德国最受欢迎的儿童读物。本书第一版于 1865 年 10 月底推出,总共印刷了 4,000 份。作者威廉·布施(Wilhelm Busch,1832–1908 年)原本打算将这个故事刊印在当时著名的幽默讽刺周刊 Fliegende Blätter(飞叶)上,但是出版商卡斯帕·布劳恩 (Kaspar Braun) 却坚持将本书作为布劳恩·施耐德出版社的儿童读物出版。这个漫画故事以押韵的诗句形式写成,讲述了七个“恶作剧”:"Erster Streich"(第一个恶作剧)、第二至第六个恶作剧以及 "Letzter Streich"(最后一个恶作剧)。其中配有木版画插图,由布施本人绘制并用模板进行手工彩色印刷。截止 1908 年布施逝世时,《马克思和莫里茨》已经出版到了第 56 版。该作品在德语系国家十分受欢迎,此外,布施的诗歌还被翻译成英语、法语、意大利语、俄语、希伯来语、日语等多种语言。德国移民鲁道夫·德克斯(Rudolph Dirks,1877–1968 年)创作的美国漫画《捣蛋鬼》就是受到《马克思和莫里茨》的启发创作而成,是早期连环漫画的先驱。
儿童读物
Português: Max e Moritz, uma história com desenhos sobre dois meninos travessos, é um dos livros infantis alemães mais populares. A primeira edição saiu no final de outubro de 1865 com uma tiragem de 4.000 exemplares. O autor, Wilhelm Busch (1832–1908), tinha a intenção de ter seu conto publicado no Fliegende Blätter, na época um jornal satírico semanal de sucesso, mas o editor Kaspar Braun incluiu o título no catálogo de livros infantis da empresa de Braun & Schneider. A história cômica é contada em verso rimado e dividida em sete “travessuras”: “Erster Streich” (Primeira travessura), da segunda até a sexta travessura e “Letzter Streich” (Travessura final). A obra é ilustrada com gravações de madeira que também são de Busch e estêncil colorido à mão. Quando Busch morreu em 1908, Max e Moritz estava em sua 56ª edição. A popularidade do livro se espalhou para além do universo da língua alemã e os versos de Busch foram traduzidos para o inglês, o francês, o italiano, o russo, o hebraico, o japonês e outras línguas. O Katzenjammer Kids, uma história em quadrinhos americana criada pelo imigrante alemão Rudolph Dirks (1877–1968), foi inspirada em Max e Moritz, tornando-se uma antecessora das primeiras tiras em quadrinhos.
Livros infantis
العربية: تعد قصة Max and Moritz (ماكس وموريتز) واحدة من أشهر كتب الأطفال الألمانية، وهي عبارة عن قصة مصورة عن ولدين صغيرين مخادعين. وقد ظهر الإصدار الأول لها في أواخر أكتوبر عام 1865 وقد تمت طباعة 4000 نسخة منه . كان المؤلف ويلهلم بُوش (1832–1908) يعتزم نشر قصته في ،Fliegende Blätter ثم في أحد الجرائد الساخرة الناجحة التي تصدر أسبوعياً، إلا أن الناشر كاسبر براون قام بإدراج عنوان الكتاب في قائمة كتب الأطفال الخاصة بمؤسسة براون وشنايدر. تُروى هذه القصة المصورة على هيئة أبيات شعرية مقفاة، وهي مقسمة إلى سبع "خدع": “Erster Streich” (الخدعة الأولى)، الخدعة الثانية حتى السادسة ثم تليها “Letzter Streich” (الخدعة الأخيرة). يحوي هذا الكتاب نقوش خشبية توضيحية والتي نفذها  بُوش أيضاً‏ وتم تخطيطها يدوياً بالاستنسل بطريقة ملونة. وعندما توفي بوُش في عام 1908، كان Max and Moritz (ماكس وموريتز) في إصداره السادس والخمسين. لقد ذاع صيت الكتاب خارج البلدان التي تتحدث الألمانية، كما تمت ترجمة شعر بُوش إلى اللغات الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والروسية والعبرية واليابانية بالإضافة إلى لغات أخرى. وقد قام المهاجر الألماني رودولف ديركس (1877–1968) بابتكار قصة Katzenjammer Kids (فتيان كاتزنجامر) وهي قصة أمريكية مصورة مستوحاة من Max and Moritz (ماكس وموريتز) وبذلك أصبحت تلك القصة هي أساس نشأة الشرائط المصورة.
كتب الأطفال
Español: Max y Moritz, una historieta en imágenes sobre dos niños traviesos, es uno de los libros infantiles alemanes más populares. La primera edición salió a fines de octubre de 1865, con una tirada de 4000 copias. El autor, Wilhelm Busch (1832–1908), había tratado de que publicaran su cuento en Fliegende Blätter, un exitoso semanario satírico, pero el editor de Kaspar Braun incluyó el título en el catálogo de libros infantiles de la empresa de Braun & Schneider. La historieta se cuenta en versos que riman y se divide en siete «bromas»: «Erster Streich» (primera broma), de la segunda a la sexta bromas, y «Letzter Streich» (broma final). El trabajo se ilustra con grabados en madera que también son de Busch, y está estampado a mano en colores. Cuando Busch murió en 1908, Max y Moritz iba por la 56.º edición. La popularidad del libro se extendió más allá del mundo de habla alemana, y los poemas de Busch se tradujeron al inglés, francés, italiano, ruso, hebreo, japonés y otros idiomas. El Katzenjammer Kids(Niños Katzenjammer), una historieta estadounidense creada por el inmigrante alemán Rudolph Dirks (1877–1968), se inspiró en Max y Moritz, lo que lo convierte en un precursor de las primeras historietas.
Libros infantiles
Date 1865
date QS:P571,+1865-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 53 pages
Русский: Берлинская государственная библиотека - Фонд прусского культурного наследия
Français : Bibliothèque d'État de Berlin - Fondation du patrimoine culturel prussien
English: Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage Foundation
中文:德国柏林国立普鲁士文化基金会图书馆
Português: Biblioteca Estadual de Berlim - Fundação do Patrimônio Cultural Prussiano
العربية: مكتبة ولاية برلين - مؤسسة التراث الثقافي البروسي
Español: Biblioteca Estatal de Berlín - Fundación Patrimonio Cultural Prusiano
Place of creation
Русский: Германия
Français : Allemagne
English: Germany
中文:德国
Português: Alemanha
العربية: ألمانيا
Español: Alemania
Notes Original language title: Max und Moritz: eine Bubengeschichte in sieben Streichen
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/deus5b.7495
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/7495/service/7495.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current07:54, 3 March 2014Thumbnail for version as of 07:54, 3 March 20142,477 × 3,750, 118 pages (10.55 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Буш, Вильгельм, 1832-1908 гг.}} {{fr|1=Busch, Wilhelm, 1832-1908}} {{en|1=Busch, Wilhelm, 1832-1908}} {{zh|1=布施, 威廉,1832-1908 年}} {{pt|1=Busch, Wilhelm, 1832-1908}} {{a...

File usage on other wikis

The following other wikis use this file:

Metadata