File:On Keeping Shop- A Guidebook for Preparing Orders WDL2838.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(900 × 1,170 pixels, file size: 74.71 MB, MIME type: application/pdf, 266 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Абу аль-Муна Ибн Аби Наср Ибн Хафаз (XIII век)
Français : Abu al-Munā Ibn Abī Naṣr Ibn Ḥafāż (XIIIe siècle)
English: Abu al-Munā Ibn Abī Naṣr Ibn Ḥafāż (13th century)
中文:阿布·阿尔木呐·伊本·阿比纳斯·伊本·哈发斯 (13 世纪)
Português: Abu al-Munā Ibn Abī Naṣr Ibn Ḥafāż (Século XIII)
العربية: أبو المنى بن أبي نصر بن حافظ (القرن الثالث عشر)
Español: Abu al-Munā Ibn Abī Naṣr Ibn Ḥafāż (Siglo XIII)
Title
Русский: Содержание аптечной лавки: руководство по приготовлению рецептов
Français : Sur la gestion d'une échoppe : guide destiné à la préparation de commandes
English: On Keeping Shop: A Guidebook for Preparing Orders
中文:镇店之宝:配药指南
Português: Sobre manutenção de uma loja: um guia para preparação de pedidos
العربية: الصيدلية: دليل إعداد الوصفات الطبية
Español: El cuidado de una tienda: una guía para la preparación de pedidos
Description
Русский: Эта весьма содержательная книга, составленная еврейским аптекарем, проживавшим в Каире в XIII веке, предоставляет большой объем информации по практикуемой им специальности. Автор книги, Абу аль-Муна ибн Аби Наср ибн Хафаз, известный как Коэн аль-Израили' аль-Гаруни, завершил этот труд в 1260 г. (658 г. хиджры), вскоре после захвата Багдада монголами в 1258 г., события, которое оказало влияние на весь арабский мир. Рукопись содержит заметки автора, которые он намеревался передать своему сыну и потомкам, наследующим аптеку после его смерти. На титульной странице содержится информация о цене на специи, которая могла быть добавлена в то время, когда книгу копировали, и в этом случае она недостоверно отражает цены, распространенные в Каире в XIII веке. Следующие 250 листов поделены на 25 глав и содержат подробные рецепты приготовления разнообразных снадобий, настоек, пилюль и других видов лекарственных препаратов. Приняв за основу идею о важности поддержания, а при необходимости восстановления баланса между четырьмя главными "сущностями" человеческого организма, автор трактата описывает как основы лечения, так и навыки, которые на практике потребуются специалисту аптекарю, необязательно прошедшему профессиональное обучение. Врач по имени Шейх Садид ибн Байан, который мог быть ближайшим современником Абу аль-Муны, ранее подготовил руководство для использования в больницах "al-Dustur al-Maristani" ("Руководство Маристани"), в котором содержалась некоторая информация по аптекарскому мастерству, или мастерству составления ароматов и снадобий. Абу аль-Муна отмечает, что поучительная книга Садида предназначена для врачей-специалистов, а не для непосвященных. Ссылаясь на известный в IX–X веках труд под названием "Man la yahduruhu al-tabīb" ("Медицинский справочник для тех, кто не может обратиться к врачу"), автором которого является Абу Бакр Мухаммад ибн Закария аль-Рази, Абу аль-Муна объявляет своей целью упорядочение содержания соответствующих известных ему трудов и добавление его собственных наблюдений и открытий. Он описывает простые и составные специи и с гордостью заявляет, что ни в одной книге по этой теме до сего времени не представлено такой полной информации, как в его трактате. Для истории науки наиболее значимым является акцент этого труда XIII века на эмпирический опыт и экспериментирование.
Арабские рукописи; Лекарства; Аптеки; Специи
Français : Cet ouvrage très instructif, compilé par un pharmacien juif du XIIIe siècle au Caire, fournit de riches informations concernant le métier tel qu'il était pratiqué à l'époque. L'auteur, Abu al-Munā Ibn Abī Nasr Ibn Hafāż, connu sous le nom de Cohen al-Isra’ī'lī al-Hārūnī, acheva l'ouvrage en 1260 (658 après l'Hégire), peu après le saccage de Bagdad par les Mongoles en 1258, un évènement ayant ébranlé l'ensemble du monde arabe. Le manuscrit contient des notes de l'auteur, à transmettre à son fils et à ses descendants, lesquels reprendraient la gestion de la pharmacie après sa mort. La page de titre contient des informations concernant la tarification des épices. Ces informations peuvent néanmoins avoir été ajoutées au moment de la copie de l'ouvrage et ne reflètent peut être pas précisément les prix appliqués au Caire au XIIIe siècle. Les 250 feuillets suivants sont divisés en 25 chapitres et fournissent des recettes détaillées destinées à la préparation d'une large gamme de potions, infusions, pilules et autres types de médicaments. En prenant comme point de départ l'idée centrale du besoin de conserver et éventuellement de rétablir l'équilibre parmi les quatre « natures » fondamentales du corps humain, le traité couvre les bases du traitement et les arts qu'un pharmacien expert nécessiterait dans la pratique, sans avoir recours à un apprentissage. Un médecin du nom de Shaykh Sadīd ibn Bayān, qui pourrait avoir été contemporain à Abu al-Munā, avait préparé auparavant un guide pour l'utilisation dans les hôpitaux, al-Dustur al-Maristani (Le guide Maristani), qui contenait certaines informations liées à l'art du pharmacien ou à l'art des arômes et des potions. Abu al-Munā indique que l'exemplaire de Sadīd est destiné aux médecins experts et non aux novices. En référence au célèbre Man la yahduruhu al-tabīb (Manuel médical destiné à ceux qui n'ont pas accès à un médecin) du IX-Xe siècle d'Abū Bakr Muhammad ibn Zakariyā al-Razi, Abu al-Munā précise son objectif de collecter le contenu de travaux relatifs ayant été portés à sa connaissance afin de les développer en leur ajoutant ses propres observations et découvertes. Il aborde les épices simples et composées, et proclame fièrement qu'aucun autre livre sur le sujet n'avait jusqu'alors atteint ce qu'il avait accompli grâce à ce traité. L'importance accordée à l'essai et à l'expérimentation empiriques par ce texte du XIIIe siècle est significative pour l'histoire des sciences.
Manuscrits arabes; Médicaments; Pharmacies; Épices
English: This highly informative work, compiled by a Jewish apothecary in 13th century Cairo, provides a wealth of information on his craft as practiced at the time. The author, Abu al-Munā Ibn Abī Nasr Ibn Hafāż, known as Cohen al-Isra’ī'lī al-Hārūnī, completed the work in 1260 (AH 658), shortly after the Mongol sacking of Baghdad in 1258, an event that reverberated throughout the Arab world. The manuscript contains notes by the author, to be passed to his son and descendents, who would be taking over the apothecary shop after his death. The title page has information about the pricing of spices which, however, may have been added at the time the work was copied and as such might not accurately reflect prices in 13th-century Cairo. The 250 folios that follow are divided into 25 chapters, and provide detailed recipes for preparing a wide range of potions, infusions, pills, and other kinds of medications. Taking as a starting point the central idea of the need to maintain and where necessary restore balance among the four basic “natures” in the human body, the treatise covers both the fundamentals of treatment and the arts that an expert apothecary would need in practice, without presupposing an apprenticeship. A physician named Shaykh Sadīd ibn Bayān, who may have been a near-contemporary of Abu al-Munā, had previously prepared a guidebook for use in hospitals, al-Dustur al-Maristani (The Maristani Guide), which contained some information on the art of apothecary, or the art of aromas and potions. Abu al-Munā notes that Sadīd’s exemplary book had been meant for expert physicians, and not for the uninitiated. Referring to Abū Bakr Muhammad ibn Zakariyā al-Razi’s well-known 9th–10th-century Man la yahduruhu al-tabīb (Medical manual for those without access to a physician), Abu al-Munā declares his goal to be to collate the content of related works that were known to him and to expand on them by adding his own observations and findings. He covers simple and composite spices, and proudly claims that no book on the subject had hitherto accomplished what he has achieved in his treatise. The emphasis in this 13th-century text on empirical trial and experimentation is most significant for the history of science.
Arabic manuscripts; Drugs; Drugstores; Spices
中文:此手稿是犹太药剂师阿布.阿尔木呐·伊本·阿比纳斯·伊本·哈发斯 (Abu al-Munā Ibn Abī Nasr Ibn Hafāż),笔名科亨·阿尔伊斯拉里·阿尔哈鲁尼 (Cohen al-Isra’ī'lī al-Hārūnī) 1260 年(伊斯兰历 658 年)在开罗编纂而成,距 1258 年引起阿拉伯世界轰动的蒙古人洗劫巴格达事件仅两年。手稿所含信息极为丰富,其中还包含作者为儿子和子孙后代所加的注释,他们将在其去世后接管药店。标题页包含药方价格方面的信息,不过后人在复抄时可能有所补充,因此并不能代表 13 世纪开罗的药品价格。正文包含 250 对开页,共分为 25 个章节,提供准备各种药剂、注射液、药丸和其他种类的药物的详细配方。本手稿以保持并在需要时恢复人体四个基本“属性”的平衡为核心理念,内容涵盖治疗基础知识和专业药剂师必须具备的技能(并非仅针对学徒)。医师沙克·萨迪达·伊本·巴彦 (Shaykh Sadīd ibn Bayān) 可能是阿布·阿尔木呐同时代的人,之前他曾撰写过一份医院应用指南 al-Dustur al-Maristani(《马里斯塔尼指南》),其中包含一些药剂师配药方面的信息以及药品和药剂信息。阿布·阿尔木呐认为萨迪达的书籍对专业药剂师非常有帮助,但并不适用于新手。于是,他参照阿布巴克·默罕默德·伊本·扎卡利亚·阿尔拉兹 (Abū Bakr Muhammad ibn Zakariyā al-Razi) 于 9–10 世纪写成的 Man la yahduruhu al-tabīb(《适用于非专业医师的医疗手册》),从中收集了有用的内容,然后加上自己的观察结果和观点,写成了此书。他将简单和复杂的药方都收录在这本书中,并骄傲地宣称没有哪一本同类书籍能够获得他凭借此书所取得的成就。这份 13 世纪利用经验和试验结果编撰而成的文书在科学史上具有极其重要的意义。
阿拉伯语手稿; 药品; 药店; 药方
Português: Esta obra, extremamente informativa, compilada por um farmacêutico judeu do Cairo, no século XIII, oferece informações ricas sobre seu ofício, conforme era praticado na época. O autor, Abu al-Munā Ibn Abī Nasr Ibn Hafāż, conhecido como Cohen al-Isra’ī'lī al-Hārūnī, finalizou a obra em 1260 (658 AH), logo após o saque mongol de Bagdá em 1258, um evento que repercutiu em todo o mundo árabe. O manuscrito contém notas do autor, passadas ​​para seu filho e descendentes, que deveria assumir a botica após sua morte. A folha de rosto contém informações sobre o preço das especiarias, porém podem ter sido adicionadas no momento que a obra foi copiada e, portanto, podem não refletir com precisão os preços do Cairo do século XIII. Os 250 fólios que se seguem são divididos em 25 capítulos, e fornecem receitas detalhadas para o preparo de uma variedade de poções, infusões, comprimidos e outros tipos de medicamentos. Partindo da idéia central da necessidade de manter e, sempre que necessário, restaurar o equilíbrio entre as quatro "naturezas" básicas do corpo humano, o tratado abrange tanto os fundamentos do tratamento quanto as artes que um farmacêutico especialista iria necessitar na prática, sem pressupor um aprendizado. Um médico chamado Shaykh Sadīd ibn Bayān, que pode ter sido um quase contemporâneo de Abu al-Munā, já havia preparado um guia para uso em hospitais al-Dustur al-Maristani (O guia de Maristani), que continha algumas informações sobre o ofício do boticário, ou a arte dos aromas e das poções. Abu al-Munā nota que o exemplar do livro de Sadīd foi destinado aos médicos especialistas, e não aos não-iniciados. Ao referir-se ao Man la yahduruhu al-tabīb (Manual médico para pessoas sem acesso ao médico), de Abū Bakr Muhammad ibn Zakariyā al-Razi’s, famoso nos séculos IX e X, Abu al-Munā declara sua intenção de reunir o conteúdo de obras relacionadas, que já eram do seu conhecimento, e ampliá-las, acrescentando suas próprias observações e conclusões. Ele discorre sobre especiarias simples e compostas, e orgulhosamente afirma que nenhum livro sobre o assunto até então tinha conseguido o que conseguiu em seu tratado. A ênfase neste texto do século XIII, sobre ensaio empírico e experimentação, é muito significativa para a história da ciência.
Manuscritos árabes; Drogas; Farmácias e boticas; Especiarias
العربية: يتضمن هذا العمل عالي القيمة، وهو من تأليف عطار يهودي عاش في القاهرة في القرن الثالث عشر، ذخيرة من المعلومات عن حرفته كما كانت تتم ممارستها في ذلك الوقت. وقد أتم المؤلف، أبو المنى بن أبي نصر بن حافظ، المعروف بكوهين الإسرائيلي الهاروني، العمل عام 1260 (658 هـ)، أي بعد فترة قصيرة من غزو المغول لبغداد عام 1258، وهو الحدث الذي انعكست آثاره على العالم العربي بكامله. وتتضمن المخطوطة ملاحظات يوجهها المؤلف، إلى ابنه وأحفاده، المقرر امتلاكهم لمتجر العطارة بعد وفاته. وتتضمن صفحة العنوان معلومات عن أسعار التوابل التي ربما تكون قد أُضِيفت وقت نسخ العمل، ولهذا السبب قد لا تعكس بدقة الأسعار في القاهرة في القرن الثالث عشر وينقسم الكتاب، الواقع في 250 صفحة، إلى 25 فصلا، ويقدم وصفات تفصيلية لإعداد مجموعة كبيرة من الجرعات، والنقائع، والأقراص وغيرها من أنواع العلاجات. ويبدأ الكتاب بالفكرة الأساسية القائلة بضرورة الحفاظ على، وربما ضرورة التدخل، إن قضت الحاجة، لاستعادة التوازن بين "العناصر" الأربعة الأساسية في جسم الإنسان، وتتناول الدراسة كل من أساسيات العلاج والفنون التي ربما يحتاجها العطار في عمله، بدون تدريب مسبق. وكان هناك طبيب يدعى الشيخ سديد بن بيان، والذي ربما يكون قد عاصر أبو المنى، أعد في وقت سابق دليلا للاستخدام في المستشفيات، أسماهالدستور المارستاني، الذي تضمن بعض المعلومات عن فن العطارة، أو فن العطور والجرعات. وقد لاحظ أبو المنى أن كتاب سديد المثالي موجه للاطباء الخبراء، وليس للمبتدئين. وبالرجوع إلى كتاب أبو بكر محمد بن زكريا الرازي من لا يحضره الطبيب (دليل طبي لمن ليس لديهم طبيب)، والذي اشتهر في القرنين التاسع والعاشر من لا يحضره الطبيب (دليل طبي لمن ليس لديهم طبيب)، أعلن أبو المنى أن هدفه هو جمع محتوى الكتب ذات الصلة التي كانت معروفة له وأن يضيف إليها ملاحظاته واكتشافاته. وقد تناول ابو المنى العقاقير البسيطة والمركبة، وادعي بفخر عدم وجود كتاب حول هذا الموضوع في ذلك الوقت حقق ما حققه هو في دراسته. وفيما يتعلق بتاريخ العلوم، يعتبر هذا العمل الذي يعود إلى القرن الثالث عشر ذو أهمية بالغة نسبة لحرصه على التجريب والاختبار.
المخطوطات العربية; العقاقير; الصيدليات; التوابل
Español: Esta obra muy informativa, que compiló un boticario judío en El Cairo del siglo XIII, ofrece gran cantidad de información sobre su oficio, tal como se practicaba en la época. El autor, Abu al-Munā Ibn Abī Nasr Ibn Hafāż, conocido como Cohen al-Isra’ī'lī al-Hārūnī, terminó la obra en 1260 (658 d. H.), poco tiempo después del saqueo mongol de Bagdad en 1258, un suceso que repercutió en todo el mundo árabe. El manuscrito contiene notas del autor, para que se transmitieran a su hijo y sus descendientes, quienes se encargarían de la botica después de su muerte. La página del título tiene información acerca de los precios de las especias que, sin embargo, se puede haber agregado cuando se copió la obra y, por lo tanto, quizás no refleja con precisión los precios de El Cairo del siglo XIII. Los 250 folios posteriores se dividen en 25 capítulos y ofrecen recetas detalladas para preparar una amplia variedad de pociones, infusiones, píldoras y otros medicamentos. El punto de partida del tratado es la idea central de la necesidad de mantener y, de ser necesario, restablecer el equilibrio entre las cuatro "naturalezas" básicas del cuerpo humano, por lo que abarca tanto los puntos fundamentales de tratamientos y el arte que un farmacéutico experto necesitaría en la práctica, sin presuponer un aprendizaje. Un médico, Shaykh Ibn Sadid Bayan, que quizás fue un casi contemporáneo de Abu al-Munā, había preparado antes una guía para utilizar en hospitales, al-Dustur al-Maristani (La guía Maristani), que incluía información sobre el arte de la botica o el arte de los aromas y las pociones. Abu al-Munā dice que el ejemplar libro de Sadīd se dirigía a médicos expertos y no a los no iniciados. Al referirse al Man la yahduruhu al-tabīb (Manual médico para aquellos que no tienen acceso a un doctor) de Abū Bakr Muhammad ibn Zakariyā al-Razi, famoso en los siglos IX y X, Abu al-Munā declara que su objetivo es clasificar el contenido de las obras similares que conoce y expandirlo con sus propios hallazgos y observaciones. Habla sobre las especias simples y compuestas, además de afirmar con orgullo que ningún libro sobre el tema logró hasta ese entonces lo que él alcanzó en su tratado. El énfasis que hace este texto del siglo XIII sobre el ensayo empírico y la experimentación es muy significativo para la historia de la ciencia.
Manuscritos en árabe; Drogas; Farmacias; Especias
Date 1260
date QS:P571,+1260-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 250 folios.
Русский: Национальная библиотека и архивы Египта
Français : Bibliothèque nationale et archives d’Égypte
English: National Library and Archives of Egypt
中文:埃及国家图书馆与档案馆
Português: Biblioteca Nacional e Arquivos do Egito
العربية: دار الكتب والوثائق القومية المصرية
Español: Biblioteca Nacional y Archivos de Egipto
Place of creation
Русский: Каир
Français : Le Caire
English: Cairo
中文:开罗
Português: Cairo
العربية: القاهرة
Español: El Cairo
Notes Original language title: منهاج الدكان ودستور الاعيان
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/2838/service/2838.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current04:28, 13 March 2014Thumbnail for version as of 04:28, 13 March 2014900 × 1,170, 266 pages (74.71 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Абу аль-Муна Ибн Аби Наср Ибн Хафаз (XIII век)}} {{fr|1=Abu al-Munā Ibn Abī Naṣr Ibn Ḥafāż (XIIIe siècle)}} {{en|1=Abu al-Munā Ibn Abī Naṣr Ibn Ḥafā...

Metadata