File:The Method of Medicine WDL10670.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(2,591 × 3,750 pixels, file size: 45.65 MB, MIME type: application/pdf, 192 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Абу аль-Касим Халаф ибн аль-Аббас аль-Захрави, умер в 1013 г.
Français : Abū al-Qāsim Khalaf ibn ʻAbbās al-Zahrāwī, mort vers 1013
English: Abū al-Qāsim Khalaf ibn ʻAbbās al-Zahrāwī, died 1013?
中文:安托尼奥·盖齐奥,1449-1528 年
Português: Abū al-Qāsim Khalaf ibn ʻAbbās al-Zahrāwī, falecido em 1013?
العربية: أبو القاسم خلف بن عباس الزهراوي، مات في 1013؟
Español: Abū al-Qāsim Khalaf ibn Abbās al-Zahrāwī, fallecido circa 1013
Title
Русский: Методы врачебной науки
Français : La méthode de la médecine
English: The Method of Medicine
中文:医学方法
Português: O método da medicina
العربية: التصريف لمن عجز عن التأليف
Español: El método de la medicina
Description
Русский: Данная книга представляет собой сборник работ по медицине, напечатанный в 1541 году в Базеле в типографии Генриха Петри (1508–1579 гг.), также известного под латинским именем Хенрик Петрус. Издание содержит перевод на латинский язык 30-й главы знаменитой работы выдающегося андалузского врача Абу аль-Касима ибн аль-Аббаса аль-Захрави Al-Taṣrīf li man ‘ajiza al-ta’līf ("Систематизация [медицинского знания] для тех, кто не способен составить [для себя руководство]"). Кроме того, в книгу входят состоящая из четырех частей работа о лечении ран и повреждений кожи Роланда Парменсиса (расцвет творчества в начале XIII века), работа по хирургии учителя Роланда, знаменитого Руджеро Фругардо (около 1140–1195 гг.), три кратких работы Константина Африканского (около 1020–1087 гг.) — De humana natura, De elephantia и De animalibus — и работа De purgationibus падуанского врача Антония Гация (1449–1528 гг.). О жизни аль-Захрави, чье имя указывает на то, что он родился в городе Мадине аз-захре недалеко от Кордовы, известно немногое. Согласно наиболее ранним источникам, он умер в Аль-Андалусе после 1009 года. Более поздние биографы утверждают, что аль-Захрави работал при андалузских дворах Абд ар-Рахмана III, халифа Кордовы (годы правления 912–961), Хакама II, халифа Испании (годы правления 961–976), или Мансура ибн Абу Амира, который в 978–1002 годах был фактическим правителем Аль-Андалуса. Единственной сохранившейся работой аль-Захрави является огромный труд Al-Taṣrīf, состоящий из 30 глав. Почти половина работы приходится на Главу 1 (об общих принципах медицины), Главу 2 (о симптомах и лечении болезней) и Главу 30 (посвященную хирургии). Аль-Захрави использовал более ранние источники (работы Павла Эгинского, Ибн Масавайха, Сабура ибн Сахла, Исхака ибн Имрана, Кусты ибн Луки, аль-Рази, Ибн аль-Джаззара и других), а также свой собственный опыт практикующего врача. Книга Al-Taṣrīf пользовалась большой популярностью в исламском мире и в Европе. В середине XIII века первая и вторая главы книги были переведены на иврит, а затем на латынь и были изданы в 1519 году в Аугсбурге под названием Liber theoricae nec non practicae Alsaharavii. 28-я глава, посвященная "улучшению лекарств, обжигу минеральных камней и их использованию в медицине", была переведена на иврит, а с него в конце XIII века на латынь под названием Liber Servitoris и в первые напечатана в 1471 году Николя Жансоном. Глава о хирургии, содержащаяся в представленном здесь тексте, была первой всеобъемлющей иллюстрированной работой в этой области. По словам автора, его целью было возродить искусство хирургии в том виде, в котором оно содержалось в учении "древних", то есть хирургов эллинистической традиции. Эта глава была переведена на латынь в Толедо Герардом Кремонским под заглавием Liber Alsaharavi de cirurgia. Впервые она была напечатана в Венеции в 1497 году; следующие ее издания выходили в 1499, 1500, 1520, 1532 и 1540 годах.
Кровь – Циркуляция; Болезни; Слоновость; Анатомия человека; Медицина, арабская; Медицина, средневековая; Питание; Фармакология; Хирургия
Français : Ce livre est un recueil d'ouvrages médicaux imprimé à Bâle en 1541 par l'atelier d'Heinrich Petri (1508–1579), également connu sous le nom latinisé Henricus Petrus. Il contient la traduction latine du 30e chapitre du célèbre Al-Taṣrīf li man 'ajiza al-ta’līf (La méthode [médicale] pour celui qui ne pourrait composer [un manuel pour lui-même]) de l'éminent médecin andalou Abū al-Qāsim ibn al-'Abbās al-Zahrawī. Le livre comporte également un ouvrage en quatre parties sur le traitement des blessures et des lésions, écrit par Roland de Parme (actif au début du XIIIe siècle), un ouvrage de chirurgie du professeur de Roland, le célèbre Roger de Parme (1140–1195 env.), trois courts ouvrages de Constantin l'Africain (1020-1087 env.), De humana natura, De elephantia et De animalibus, ainsi que De purgationibus du médecin de Padoue Antoine Gazius (1449–1528). Si le nom d'al-Zahrawī révèle qu'il naquit à Madinat al-Zahrā, près de Cordoue, l'on sait peu de choses sur sa vie. Selon les sources les plus anciennes, il mourut en al-Andalus après l'an 1009. Les biographes ultérieurs affirment qu'al-Zahrawī servit auprès des cours andalouses d'Abd al-Raḥmān III, calife de Cordoue (règne : 912–961), d'Ḥakam II, calife d'Espagne (règne : 961–976), ou de Manṣūr ibn Abī 'Āmir, souverain de facto d'al-Andalus (règne : 978–1002). Le monumental Al-Taṣrīf, en 30 chapitres, est la seule œuvre d'al-Zahrawī encore existante aujourd'hui. Le premier chapitre (sur les principes généraux), le second (sur les symptômes et les traitements des maladies) et le trentième (sur la chirurgie) constituent presque la moitié de l'ouvrage. Al-Zahrawī s'appuya sur des sources anciennes (Paul d'Égine, Ibn Māsawayh, Sābūr ibn Sahl, Isḥāq ibn 'Imrān, Qustā ibn Lūqā, al-Rāzī, Ibn al-Jazzār, etc.), mais il s'inspira également de sa propre expérience de médecin praticien. Al-Taṣrīf bénéficia d'une grande notoriété dans le monde islamique et en Europe. Les premier et second chapitres furent traduits au milieu du XIIIe siècle en hébreu, puis en latin, et ils parurent à Augsbourg en 1519 sous le titre Liber theoricae nec non practicae Alsaharavii. Le 28e chapitre, sur « l'amélioration des médicaments, le brûlage des pierres minérales et ses vertus médicinales », fut traduit en hébreu, puis en latin à la fin du XIIIe siècle sous le titre Liber Servitoris, et il fut initialement imprimé en 1471 par Nicolas Jenson. Le chapitre sur la chirurgie inclus dans l'ouvrage présenté ici est le premier traitement complet et illustré sur le sujet. L'objectif déclaré de l'auteur consistait à restaurer l'art de la chirurgie tel qu'il était enseigné par les « anciens », les chirurgiens de la tradition hellénistique. Ce chapitre fut traduit en latin à Tolède par Gérard de Crémone sous le titre Liber Alsaharavi de cirurgia. Il fut imprimé pour la première fois à Venise en 1497, et de nouvelles éditions parurent en 1499, 1500, 1520, 1532 et 1540.
Sang - Circulation; Maladies; Éléphantiasis; Anatomie humaine; Médecine arabe; Médecine médiévale; Nutrition; Pharmacologie; Chirurgie
English: This book is a compendium of medical works, printed in Basel in 1541 by the shop of Heinrich Petri (1508–79), also known by his Latinized name Henricus Petrus. It includes the Latin translation of the 30th chapter of the celebrated al-Taṣrīf li man ‘ajiza al-ta’līf (The arrangement of [medical knowledge] for one who is unable to compile [a manual for himself]) by the important Andalusian physician Abū al-Qāsim ibn al-‘Abbās al-Zahrawī. The book also contains a four-part work concerning the treatment of wounds and lesions by Rolandus Parmensis (flourished early 13th century); a work on surgery by Rolandus’s teacher, the celebrated Ruggero Frugardo (circa 1140–95); three short works by Constantinus Africanus (circa 1020-87), De humana natura, De elephantia, and De animalibus; and De purgationibus by the Paduan physician Antonius Gazius (1449–1528). Not much is known about the life of al-Zahrawī, whose name indicates that he was born in Madinat al-Zahrā, near Cordoba. According to the earliest sources he died in al-Andalus after 1009. Later biographers state that al-Zahrawī worked at the Andalusian courts of ʻAbd al-Raḥmān III, Caliph of Cordoba (reigned 912–61); Ḥakam II, Caliph of Spain (reigned 961–76); or Manṣūr ibn Abī ʻĀmir, de facto ruler of al-Andalus 978–1002. Al-Zahrawī’s only surviving work is the enormous al-Taṣrīf, written in 30 chapters. Chapters one (on general principles), two (on the symptoms and treatments of diseases), and 30 (on surgery) form almost half the work. Al-Zahrawī relied on earlier sources (Paulus of Aegina, Ibn Māsawayh, Sābūr ibn Sahl, Isḥāq ibn ‘Imrān, Qustā ibn Lūqā, al-Rāzī, Ibn al-Jazzār, and others), but he also drew upon his own experience as a practicing physician. Al-Taṣrīf enjoyed considerable fame in the Islamic world and in Europe. The first and second chapters were translated in the mid-13th century into Hebrew and subsequently into Latin, and appeared in Augsburg in 1519 under the title of Liber theoricae nec non practicae Alsaharavii. The 28th chapter, on “the improvement of medicines, the burning of mineral stones and the medical uses thereof,” was translated into Hebrew and thence into Latin at the end of the 13th century under the title Liber Servitoris and first printed in 1471 by Nicolas Jenson. The chapter on surgery contained in this text was the first comprehensive and illustrated treatment of its subject. The author’s expressed purpose was to revive the art of surgery as taught by the “ancients,” the surgeons of the Hellenistic tradition. This chapter was translated into Latin at Toledo by Gerard of Cremona under the title of Liber Alsaharavi de cirurgia. It was first printed in Venice in 1497; later editions followed in 1499, 1500, 1520, 1532, and 1540.
Blood--Circulation; Diseases; Elephantiasis; Human anatomy; Medicine, Arab; Medicine, Medieval; Nutrition; Pharmacology; Surgery
中文:本书是一部医学著作集成,于 1541 年在瑞士巴塞尔出版,出版商为海因里希·皮特里(Heinrich Petri,1508-1579 年),他的拉丁名为亨里克斯·彼得鲁斯 (Henricus Petrus)。书中收录了安达卢西亚名医艾布·卡思姆·伊本·阿巴斯·扎哈拉维 (Abū al-Qāsim ibn al-‘Abbās al-Zahrawī) 的医学名著—al-Taṣrīf li man ‘ajiza al-ta’līf(《供无法汇编 [自用手册] 者使用的 [医学知识] 汇集》)第三十章的拉丁语译本。书中还包括:罗兰达斯·帕门西斯(Rolandus Parmensis,全盛时期在 13 世纪早期)分四部分讲述伤口和病变治疗的论著,罗兰达斯的老师、著名医生鲁杰罗·弗加多(Ruggero Frugardo,约 1140-1195 年)关于外科手术方面的论著,康斯坦丁·阿菲利加努斯(Constantinus Africanus,约 1020-1087 年)的《论自然命运》《论象皮病》《论动物》三篇短篇论著以及帕多瓦医生安东尼·加尼斯(Antonius Gazius,1449–1528 年)的《论通便》。关于扎哈拉维的生平,人们知之甚少。扎哈拉维这个名字显示他出生在西班牙科尔多瓦附近的麦地那-阿沙哈拉。据现存最早的资料记载,他在安达卢斯去世,时间晚于 1009 年。后来的一些传记作者称,扎哈拉维曾为阿卜杜勒·拉赫曼三世('Abd al-Raḥman III,912–61 年在位)、拉赫曼二世穆斯坦绥尔(al-Ḥakam II al-Mustanṣir,961–76 年在位)及安达卢斯的实际统治者曼苏尔•伊本•阿比•埃米尔(Manṣūr ibn Abī ʻĀmir,978-1002 年)的安达卢西亚宫廷效力。扎哈拉维唯一传世的著作是《供无法汇编 [自用手册] 者使用的 [医学知识] 汇集》。这部宏篇巨著共有 30 章,其中第 1 章(通论)、第 2 章(关于疾病的症状和疗法)和第 30 章(关于外科)几乎占去全书的一半篇幅。扎哈拉维撰写本书时,参考了先前一些医生的心得。这些医生包括保卢斯·亚基内塔 (Paulus of Aegina 即 Paulus Aegineta)、伊本·马梭亚哈 (Ibn Māsawayh)、萨布尔·伊本·塞赫勒 (Sābūr ibn Sahl)、易斯哈格·伊本·伊姆兰 (Isḥāq ibn ‘Imrān)、古斯塔·伊本·卢加 (Qustā ibn Lūqā)、拉齐 (al-Rāzī)、伊本·加扎尔 (Ibn al-Jazzār) 等。当然,书中也包含了扎哈拉维自己的行医经验之谈。他所著的这本《供无法汇编 [自用手册] 者使用的 [医学知识] 汇集》在伊斯兰世界和欧洲极负盛誉。第 1 章和第 2 章在 13 世纪中叶被翻译成希伯来文,后又翻译成拉丁文,并于 1519 年在奥格斯堡出版,书名为《扎哈拉维的理论与实践书》。第 28 章为“药物改良、矿石的烧制及其药用价值”,在 13 世纪末被相继翻译成希伯来文和拉丁文,书名为《简单药物制备说明》,由尼古拉斯·简森 (Nicolas Jenson) 于 1471 年首次印刷出版。此译本中有关外科手术的一章图文并茂,内容全面,是该领域的开山之作。作者在书中表示,他撰写此书的目的在于复兴“医学先贤”—希腊传统外科医生的医疗技术。本章由克雷莫纳的杰拉德 (Gerard of Cremona) 在西班牙托雷多将其翻译成拉丁文,书名为《扎哈拉维的外科手术之书》。该书于 1497 年在威尼斯首次出版,其后于 1499 年、1500 年、1520 年、1532 年和 1540 年分别再版。
血液—循环; 疾病; 象皮病; 人体解剖; 阿拉伯医学; 中世纪医学; 营养学; 药理学; 外科手术
Português: Este livro é um compêndio de obras médicas, impresso na Basileia em 1541 pelo estabelecimento de Heinrich Petri (1508 a 1579), também conhecido pelo nome latinizado Henricus Petrus. Ele inclui uma tradução para o latim do trigésimo capítulo do célebre al-Taṣrīf li man ‘ajiza al-ta’līf (A organização do [conhecimento médico] para aqueles que não estão aptos a compilar [um manual por conta própria]) pelo importante médico andaluz Abū al-Qāsim ibn al-‘Abbās al-Zahrawī. O livro também contém uma obra de quatro páginas sobre o tratamento de feridas e lesões, de Rolandus Parmensis (prosperou no início do século XIII); uma obra sobre cirurgia do professor de Rolandus, o célebre Ruggero Frugardo (entre 1140 e 1195, aproximadamente); três curtas obras de Constantinus Africanus (entre 1020 e 1087, aproximadamente), De humana natura, De elephantia e De animalibus; e De purgationibus, do médico de Pádua, Antonius Gazius (1449 a 1528). Pouco é sabido sobre a vida de al-Zahrawī, cujo nome indica que ele nasceu em Madinat al-Zahrā, perto de Córdoba. De acordo com as primeiras fontes, ele morreu em al-Andalus após 1009. Biógrafos posteriores dizem que al-Zahrawī trabalhou nas cortes andaluzes de ʻAbd al-Raḥmān III, Califa de Córdoba (reinou entre 912 e 961); Hakam II, Califa da Espanha (reinou entre 961 e 976); ou Manṣūr ibn Abī ʻĀmir, regente de facto de al-Andalus entre 978 e 1002. A única obra ainda existente de al-Zahrawī é o enorme al-Taṣrīf, escrito em 30 capítulos. Os capítulos um (sobre os princípios gerais), dois (sobre os sintomas e tratamentos das doenças) e 30 (sobre a cirurgia) constituem quase metade da obra. Al-Zahrawī se fiou em fontes antigas (Paulo de Égina, Ibn Māsawayh, Sābūr ibn Sahl, Isḥāq ibn ‘Imrān, Qustā ibn Lūqā, al-Rāzī, Ibn al-Jazzār e outros), mas também se baseou em sua própria experiência como médico praticante. Al-Taṣrīf desfrutou de fama considerável no mundo islâmico e na Europa. O primeiro e segundo capítulos foram traduzidos para o hebraico em meados do século XIII e, subsequentemente, para o latim, sendo publicados em Augsburgo em 1519 sob o título Liber theoricae nec non practicae Alsaharavii. O vigésimo oitavo capítulo, sobre “o aperfeiçoamento dos medicamentos, a queima de pedras minerais e os usos médicos destas”, foi traduzido para o hebraico e então para o latim no final do século XIII, sob o título Liber Servitoris, sendo impresso pela primeira vez em 1471, por Nicolas Jenson. O capítulo sobre a cirurgia contido no texto foi o primeiro tratamento abrangente e ilustrado do assunto. O propósito expresso do autor era reviver a arte da cirurgia, conforme ensinada pelos “antigos”, os cirurgiões da tradição helenística. Este capítulo foi traduzido para o latim em Toledo, por Gherardo de Cremona, sob o título Liber Alsaharavi de cirurgia. Ele foi impresso pela primeira vez em Veneza, em 1497; edições posteriores surgiram em 1499, 1500, 1520, 1532 e 1540.
Sangue - Circulação; Doenças; Elefantíase; Anatomia humana; Medicina, árabe; Medicina, medieval; Nutrição; Farmacologia; Cirurgia
العربية: يُعد هذا الكتاب ملخصاً لمجموعة من الأعمال الطبية، وقد طُبع في بازل في عام 1541 في مطبعة هاينريش بيتري (1508-1579)، المعروف في اللاتينية باسم هنريكوس بيتريوس. يحتوي المؤلَّف على الترجمة اللاتينية للفصل الثلاثين من الكتاب الشهير التصريف لمن عجز عن التأليف للطبيب الأندلسي المرموق أبي القاسم خلف بن العباس الزهراوي. كما يحتوي كذلك على عمل يتكون من أربعة أجزاء تختص بمعالجة الجروح والإصابات لرولاندوس بارْمِنسيس (ازدهرت أعماله في بداية القرن الثالث عشر)؛ بالإضافة إلى أعمال أخرى هي: عمل حول الجراحة للعالِم المشهور روجيرو فروغاردو (حوالي 1140-1195) الذي كان مُعلِّماً لرولاندوس؛ وثلاثة أعمال قصيرة لقسطنطين الإفريقي (حوالي 1020-1087) دي هيومانا ناتيورا ودي إليفانتيا ودي أنيماليبوس ؛ وأخيراً دي بورغاتيونيبوس للطبيب البادوفي أنطونيوس غازيوس (1449-1528). لا يُعرَف الكثير عن حياة الزهراوي، الذي يدل اسمه على أنه وُلِد في مدينة الزهراء، بالقرب من قرطبة. ووفقاً لأقدم المصادر، فقد توفي في الأندلس بعد عام 1009. تُشير تراجم لاحقة أن الزهراوي عمِل في بلاط عبد الرحمن الثالث خليفة قرطبة (حكم بين 912-961) والحَكَم الثاني خليفة الأندلس (حكم بين 961-976) والمنصور بن أبي عامر، الحاكم الفعلي للأندلس بين 978 و 1002. العمل الوحيد الباقي للزهراوي هو موسوعة التصريف الضخمة، التي كُتبتْ في 30 فصلاً. تمثِّل ثلاثة فصول من الموسوعة نصف العمل تقريباً، وهي الفصل الأول (عن المبادئ العامة) والثاني (عن أعراض الأمراض وعلاجاتها) والثلاثون (عن الجراحة). اعتمد الزهراوي على مصادر سابقة (باولوس الأجيني وابن ماسويه وسابور بن سهل وإسحاق بن عمران وقسطا بن لوقا والرازي وابن الجزار وآخرين)، ولكنه استفاد كذلك من خبرته الشخصية كطبيبٍ مارَس المهنة. نالتْ موسوعة التصريف شهرةً واسعة في العالم الإسلامي وأوروبا. تُرجِم الفصلان الأول والثاني في منتصف القرن الثالث عشر إلى العبرية ثم تُرجما إلى اللاتينية لاحقًا، وظهرا في أوغسبورغ في عام 1519 تحت عنوان ليبر ثيوريكاي نيكنون براكتيكاي الزهرافي. يتناول الفصل الثامن والعشرون "تطور الأدوية وحرق الأحجار المعدنية واستخداماتها الطبية"، وقد تُرجِم إلى العبرية ثم إلى اللاتينية في نهاية القرن الثالث عشر تحت عنوان ليبر سيرفيتوريس وطَبَعه لأول مرة نيكولاس جنسون عام 1471. الفصل الموجود هنا يتناول الجراحة، وهو أول دراسة شاملة ومُصوّرة من نوعها حول هذا الموضوع. كان الزهراوي قد ذكَر أن غرضه من تأليف التصريف هو إحياء فن الجراحة كما مارسها "القدماء" أي الجراحون الإغريق. ترجَمَ جيرارد الكريموني هذا الفصل إلى اللاتينية في توليدو تحت عنوان ليبر الزهرافي دي شيرورجيا. وقد طُبِع لأول مرة في البندقية عام 1497، وصدرتْ بعد ذلك عدة طبعات في 1499 و1500 و1520 و1532 و1540.
الدورة الدموية; الأمراض; داء الفيل; أعضاء جسم الإنسان; الطب العربي; طب العصور الوسطى; التغذية; علم الصيدلة; الجراحة
Español: Este libro es un compendio de obras médicas, que imprimió en Basilea, en 1541, el taller de Heinrich Petri (1508-1579), a quien también se lo conoce por su nombre latinizado, Henricus Petrus. Contiene la traducción al latín del capítulo 30 de la célebre al-Taṣrīf li man ‘ajiza al-ta’līf (La disposición de los [conocimientos médicos] para quien que no es capaz de compilar [un manual para sí]), del importante médico andaluz Abū al-Qāsim ibn al-‘Abbās al-Zahrawī. El libro también contiene una obra  en cuatro partes sobre el tratamiento de las heridas y lesiones, escrita por Rolandus Parmensis (en actividad a principios del siglo XIII); una obra sobre cirugía, por el maestro de Rolandus, el célebre Ruggero Frugardo (circa 1140-1195); tres obras cortas, de Constantinus Africanus (circa 1020-1087), De humana natura, De elephantia y De animalibus; y De purgationibus, del médico de Padua, Antonius Gazius (1449–1528). No se sabe mucho sobre la vida de al-Zahrawī, cuyo nombre indica que nació en Medina Azahara, cerca de Córdoba. Según las primeras fuentes, murió en al-Ándalus después de 1009. Biógrafos posteriores afirman que al-Zahrawī trabajó en las cortes andaluzas de ʻAbd al-Raḥmān III, califa de Córdoba (que reinó entre 912 y 961); de Ḥakam II, califa de España (que reinó entre 961 y 976) o de Manṣūr ibn Abī ʻĀmir, gobernante de facto de al-Ándalus entre 978 y 1002. La única obra que se conserva de al-Zahrawī es la inmensa al-Taṣrīf, escrita en 30 capítulos. Los capítulos primero (sobre principios generales), segundo (sobre los síntomas y los tratamientos de las enfermedades) y trigésimo (sobre la cirugía) constituyen casi la mitad de la obra. Al-Zahrawī se basó en fuentes anteriores (Pablo de Egina, ibn Māsawayh, Sābūr ibn Sahl, Isḥāq ibn ‘Imrān, Qustā ibn Lūqā, al-Rāzī, ibn al-Jazzār, entre otros), aunque también recurrió a su propia experiencia como médico practicante. Al-Taṣrīf gozó de gran fama en el mundo islámico y en Europa. Los capítulos primero y segundo se tradujeron al hebreo a mediados del siglo XIII y, más adelante, al latín. Aparecieron en Augsburgo, en 1519, con el título de Liber theoricae nec non practicae Alsaharavii. El capítulo vigesimoctavo, sobre «la mejora de los medicamentos, la quema de piedras minerales y sus usos médicos», se tradujo al hebreo y, de allí, al latín a finales del siglo XIII, con el título Liber Servitoris. Nicolas Jenson lo imprimió por primera vez en 1471. El capítulo sobre cirugía constituyó el primer tratamiento integral e ilustrado del tema. El propósito explícito del autor era revivir el arte de la cirugía, según lo enseñaban los «antiguos», los cirujanos de la tradición helenística. Gerardo de Cremona tradujo al latín este capítulo, en Toledo, con el título de Liber Alsaharavi de cirurgia. Se imprimió por primera vez en Venecia en 1497; hubo ediciones posteriores en 1499, 1500, 1520, 1532 y 1540.
Sangre - circulación; Enfermedades; Elefantiasis; Anatomía humana; Medicina, árabe; Medicina, medieval; Nutrición; Farmacología; Cirugía
Date 1541
date QS:P571,+1541-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 360 pages : vellum, with woodcut illustrations ; 29 centimeters
Русский: Национальная библиотека Катара
Français : Bibliothèque nationale du Qatar
English: Qatar National Library
中文:卡塔尔国家图书馆
Português: Biblioteca Nacional do Catar
العربية: مكتبة قطر الوطنية
Español: Biblioteca Nacional de Catar
Place of creation
Русский: Испания
Français : Espagne
English: Spain
中文:西班牙
Português: Espanha
العربية: إسبانيا
Español: España
Notes Original language title: Methodvs medendi certa, clara et brevis, pleraqus quae ad medicinae partes omnes, praecipuè quae ad chirurgiam requiruntur, libris III exponẽs
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/10670/service/10670.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current01:42, 1 March 2014Thumbnail for version as of 01:42, 1 March 20142,591 × 3,750, 192 pages (45.65 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Абу аль-Касим Халаф ибн аль-Аббас аль-Захрави, умер в 1013 г.}} {{fr|1=Abū al-Qāsim Khalaf ibn ʻAbbās al-Zahrāwī, mort vers 1013}} {{en|1=Abū al-...

The following page uses this file:

Metadata