File:รัตนพิมพวงศ์ - ๒๔๕๕.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(2,872 × 4,306 pixels, file size: 36.78 MB, MIME type: application/pdf, 179 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

edit
English: Chronicle of the Emerald Buddha

ไทย: รัตนพิมพวงษ์

 th:รัตนพิมพวงษ์  (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Author
institution QS:P195,Q13026749
image of artwork listed in title parameter on this page
Title
English: Chronicle of the Emerald Buddha
ไทย: รัตนพิมพวงษ์
Edition 1st
Publisher
institution QS:P195,Q13026749
Printer
institution QS:P195,Q105592603
Description
English: The present book consists of:
  1. Preface dated 1 March 131 Rattanakosin Era (2455 Buddhist Era, 1913 Common Era), written by Prince Damrong Rachanuphap of Siam.
  2. Rattanaphimphawong ("Chronicle of the Emerald Buddha"), translated from Pāli into Thai by a Siamese nobleman, Luang Prasoet-aksonnit (Phae Talalak), in 125 Rattanakosin Era (2449 Buddhist Era, 1906/07 Common Era).
  3. Tamnan phra kaeo morakot ("History of the Emerald Buddha"), written by King Mongkut of Siam.
  4. Dutsadisangwoe: chan klom phra kaeo morakot ("Dutsadisangwoe: chan lulling the Emerald Buddha"), a dutsadisangwoe (poem composed in the form of chan for the purpose of lulling or pacifying someone or something) jointly composed by Dechadison, prince of Siam, and Khun Saraprasoet (Nut), nobleman of Siam.
  5. Rattanaphimphawong ("Chronicle of the Emerald Buddha"), the original Pāli version, composed by a Buddhist monk titled Phra Phrom Rat Panya (aka Phra Phrommaratchapanya, Phra Phrom Ratchapnaya, etc), suggested by Prince Damrong Rachanuphap of Siam to have been composed in the year 791 Lesser Era (1972 Buddhist Era, 1429/30 Common Era).
ไทย: หนังสือนี้ ประกอบด้วย
๑. คำนำ ลงวันที่ ๑ มีนาคม ร.ศ. ๑๓๑ (พ.ศ. ๒๔๕๕) ของ พระเจ้าน้องยาเธอ กรมหลวงดำรงราชานุภาพ
๒. คำแปลภาษาไทยของ รัตนพิมพวงษ์ หลวงประเสริฐอักษรนิติ์ (แพ ตาละลักษมณ์) แปลจากภาษาบาลีใน ร.ศ. ๑๒๕ (พ.ศ. ๒๔๔๙)
๓. ตำนานพระแก้วมรกฎ พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ทรงพระราชนิพนธ์
๔. ดุษฎีสังเวย: ฉันท์กล่อมพระแก้วมรกฎ สมเด็จพระเจ้าบรมวงษ์เธอชั้น ๒ กรมพระยาเดชาดิศร กับขุนสารประเสริฐ (นุช) ร่วมกันแต่ง
๕. รัตนพิมพวงษ์ ภาษาบาลี พระภิกษุชื่อ พระพรหมราชปัญญา แต่ง กรมหลวงดำรงฯ สันนิษฐานว่าแต่งใน จ.ศ. ๗๙๑ (พ.ศ. ๑๙๗๒)
Language Thai
Publication date 1913
publication_date QS:P577,+1913-00-00T00:00:00Z/9
Place of publication Bangkok
Source
ไทย: โบราณคดีสโมสร (ผู้รวบรวม). (๒๔๕๕). รัตนพิมพวงษ์. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ไทย ณสะพานยศเส. (พิมพ์ทูลเกล้าฯ ถวายแลแจกในงานพระเมรุท้องสนาม มีนาคม ร,ศ, ๑๓๐ พระพุทธศักราช ๒๔๕๕).

Licensing

edit
Public domain
This image or media is now in the public domain in Thailand because its term of copyright has expired (details). According to Sections 19–23 of the Copyright Act, BE 2537 (1994) (translation), works which meet one of the following conditions are in the public domain:
  1. This is a photographic work, audiovisual recording, motion picture, sound recording, or broadcast work, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
  2. This is a work of applied arts, and at least 25 years have elapsed its first publication or it was not published within 25 years of authorship.
  3. This is a work by a pseudonymous or anonymous author, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
  4. This is a work other than described above, and
    1. Its last author died at least 50 years ago, or
    2. Its last author died before publication and at least 50 years have elapsed since its first publication, or
    3. The author is a legal entity, and at least 50 years have elapsed since the first publication of the work or the work was not published within 50 years of authorship.
  5. This work was created or commissioned by the Thai Government, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
To uploaders : Please specify the kind of work, date of first publication or creation and other useful details.

You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years.

Flag of Thailand
Flag of Thailand

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current08:53, 8 February 2021Thumbnail for version as of 08:53, 8 February 20212,872 × 4,306, 179 pages (36.78 MB)Bitterschoko (talk | contribs)Uploaded a work by {{Institution:Historical Society of Siam}} from {{th|1=โบราณคดีสโมสร (ผู้รวบรวม). (๒๔๕๕). ''รัตนพิมพวงษ์''. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ไทย. (พิมพ์ทูลเกล้าฯ ถวายแลแจกในงานพระเมรุท้องสนาม มีนาคม ร,ศ, ๑๓๐ พระพุทธศักราช ๒๔๕๕).}} with UploadWizard

File usage on other wikis

Metadata