File:Barisan Pekerdja.webm

Barisan_Pekerdja.webm(WebM audio/video file, VP8/Vorbis, length 9 min 14 s, 768 × 576 pixels, 1.11 Mbps overall, file size: 73.52 MB)

Captions

Captions

Barisan Pekerdja; Japanese propaganda film

Summary

edit
Barisan Pekerdja-PGM25358   (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Author
onbekend (producer)
Title
Barisan Pekerdja-PGM25358
Object type Moving Image
Description
Nederlands: Barisan Pekerdja; Japanse propagandafilm (1941-1945). Voor de bevolking. Filmreportage tevens propagandafilm over de werving van Javaanse arbeidskrachten t.b.v. de Japanse oorlogsinspanning. Hoewel de aanmelding geheel vrijwillig leek, kon men toch spreken van ronselen omdat er grote druk werd uitgeoefend op de plaatselijke besturen om de bevolking voor dit doel te mobiliseren. Het lot van deze romusha's bleek uiteindelijk ellendig te zijn, dikwijls erger dan van de krijgsgevangenen. Door de Japanners veelal aan hun lot overgelaten, vielen zij ten offer aan honger en ziekten en werden, zo zij nog leefden in uitgemergelde toestand door de bevrijders aangetroffen. Men ziet de inlanders vertrekken uit de kampong en in Semarang aan boord van een schip gaan.; "NB: Deze film is onderdeel van een collectie Japanse films ingezet door de propaganda-afdeling van het Japanse leger tijdens de Tweede Wereldoorlog in Azië, waarbij Nederlands-Indië (nu Indonesië) door Japan werd bezet van 1942-1945. Kort na de Japanse capitulatie van 15 augustus 1945 zijn deze Japanse propagandafilms door de terugkerende Nederlandse autoriteiten in Indonesië geconfisqueerd en naar Nederland verscheept. De films zijn vrijgegeven door het Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid na onderzoek in samenwerking met NHK Enterprises (Japanse Publieke omroep) in 2020. Deze films kunnen onjuiste, eenzijdige en politiek extreme ideeën bevatten. Please note: This film is part of a collection Japanese films used by the propaganda department of the Japanese military administration during the Pacific War, when the former Dutch East Indies (Indonesia now) were occupied by Japan from 1942-1945. Soon after the Japanese capitulation in August 1945 these films were confiscated by the returning Dutch authorities in Indonesia and shipped to the Netherlands. The films were released by the Netherlands Institute for Sound and Vision after research in cooperation with NHK Enterprises (Japanese Public Broadcaster) in 2020. These videos might reflect erroneous, biased or politically extreme ideas." 00.00 Tekst: Arbeiderskorps ( noot 1 ). Beeld: Grote menigte plattelandsjongeren luistert naar Indonesisch zangduo, dat, staande op een geimproviseerd podium en begeleid door trompettist, strijdlied ten gehore brengt waarin opgeroepen wordt te arbeiden voor de vernietiging van Engeland en Amerika 01.35 De jongeren applaudisseren enthousiast. Indonesische opruier spreekt de menigte toe en wekt op tot steun aan het Japanse Leger in de oorlog teneinde Engeland en Amerika te vernietigen. Herhaaldelijk slaat hij hierbij met de gebalde vuist van de rechterhand in de open palm van zijn linkerhand 02.17 Het spandoek tegen het podium 02.38 Lange stoet boeren marcheert met spaden en patjols in de vallende avondschemering 03.03 Tekst : Voor de Wederopbouw van Nieuw-Azië. Beeld: Inheemse arbeiders duwen smalspoorlorrie naar een weg in aanleg, bouwen van een brug, wegenwalsen bij de aanleg van een vliegveld, arbeiders duwen zwaar beladen karren, terwijl anderen balken torsen. Aanleg van een spoorlijn, afgraven van een heuvel. Walsen van smalle weg. Bouw van een houten kustvaartuig. Fabriekshal waar wapens gemaakt worden 03.57 Buiten hangar geparkeerde vliegtuigen. Monteurs werken aan een vliegtuig in de hangar. Boeren ontginnen in grote getale met de patjol woeste grond voor de uitbreiding van de voedselproduktie 04.25 Tekst : Veel en belangrijk werk wacht op uw energie] Beeld : Kantoorgebouw met opschrift : Bureau Semarang Uitvoering Mobilisatie Arbeidskrachten. Interieur van het wervingsbureau waar Indonesische ambtenaren van het plaatselijk bestuur werkzaam zijn. Het hoofd van het wervingsbureau, telefonerend achter zijn bureau 04.55 Verwijsbord in het Indonesisch en Japans naar het kantoor van de Boepati (Regent). Het interieur, waar de regent met twee medewerkers confereert 05.05 Naambord bij het kantoor van de wedono (districtshoofd) die een telefoongesprek voert, terwijl zijn medewerkers confereren 05.17 Naambord van de loerah (dorpshoofd) van het dorp Bandardjo met daaronder een propaganda-affiche in het Javaans. Jongeren luisteren aandachtig naar de loerah. De loerah spreekt staande voor zijn ambtswoning de neergehurkte dorpsbewoners toe, die hem zwijgend aanhoren. Indonesische bestuursambtenaar spreekt na hem 05.49 Tekst : Een blijmoedig vertrek. Beeld : 2 jongeren nemen afscheid van hun ouders en nagewuifd door de dorpsgenoten, begeven zij zich op weg 06.38 Naambord in het Japans van het registratiebureau. Javaanse ambtenaar schrijft een vrijwilliger in, terwijl anderen toekijken. Autobus met vrijwilligers rijdt langs hagen toeschouwers, die met Japanse vlaggetjes zwaaien 07.08 Vrijwilligers staan met ontbloot bovenlijf in een rij voor een medisch onderzoek. Arts betast de milt van enige arbeiders. Arts beluistert met stethoscoop de longen van een arbeider en bevindt hem in orde. Tekenen met een duimaftrek voor de ontvangst van een som geld 07.48 De verzamelde arbeiders in afwachting van nadere aanwijzingen. Japanse autoriteit spreekt hun toe voor het station te Semarang. De echtgenotes van de genodigde Indonesische autoriteiten.; Close-up van de Japanse civiele autoriteit, die de arbeiders toespreekt 08.22 Lange stoet arbeiders trekt wuivend en zwaaiend naar het station ; trein met de arbeiders stoomt onder de overkapping uit, nagewuifd door de achterblijvers 08.50 Rokende scheepsschoorsteen. De arbeiders op het dek, wuivende arbeiders bij de laadmasten. 'Afduwers' wuiven met hun tropenhelmen naar de opvarenden. Het schip vaart langzaam weg 09.14 Einde
English: Barisan Pekerdja; Japanese propaganda film (1941-1945). For the people. Film reportage and also propaganda film about the recruitment of Javanese workers for the Japanese war effort. Although the application seemed entirely voluntary, one could still speak of recruiting because there was great pressure on the local authorities to mobilize the population for this purpose. The fate of these romusha's ultimately turned out to be miserable, often worse than that of the prisoners of war. Often left to their own devices by the Japanese, they were left to hunger and disease, and when they were found by the liberators they were emaciated. They were seen leaving the kampong and boarding a ship in Semarang; "Please note: This film is part of a collection of Japanese films used by the propaganda department of the Japanese military administration during the Pacific War, when the former Dutch East Indies (Indonesia now) were occupied by Japan from 1942-1945. Soon after the Japanese capitulation in August 1945 these films were confiscated by the returning Dutch authorities in Indonesia and shipped to the Netherlands. The films were released by the Netherlands Institute for Sound and Vision after research in cooperation with NHK Enterprises (Japanese Public Broadcaster) in 2020. These videos might reflect erroneous, biased or politically extreme ideas." 00.00 Text: Workers' Corps ( note 1 ). Image: Large crowds of rural youth listen to an Indonesian singing duo that, standing on an improvised stage and accompanied by a trumpeter, play a battle song calling for labour for the destruction of England and America 01.35 The young people applaud enthusiastically. Indonesian agitator speaks to the crowd and incites them to support the Japanese Army in the war to destroy England and America. Repeatedly he hits the open palm of his left hand with the clenched fist of his right hand 02.17 The banner against the stage 02.38 A long procession of peasants marches with shovels and patjols in the falling dusk 03.03 Text : For the Reconstruction of New Asia. Picture: Native workers are pushing narrow gauge railroad tracks to a road under construction, building a bridge, road rollers in the construction of an airport, workers are pushing heavily loaded carts, while others are twisting beams. Construction of a railroad line, excavation of a hill. Flattening of narrow road. Construction of a wooden coastal vessel. Factory hall where weapons are made 03.57 Aircraft parked outside hangar. Mechanics work on an aircraft in the hangar. A large number of Farmers mine the ground for the expansion of food production with the patjol 04.25 Text : Much and important work awaits your energy] Image : Office building with inscription : Bureau Semarang Execution Mobilization Labor Force. Interior of the Recruitment Office where Indonesian local government officials work. The head of the recruitment office, phoning behind his desk 04.55 Reference sign in Indonesian and Japanese to the office of the Boepati (Regent). The interior, where the Regent has a conversation with two staff members. 05.05 Nameplate at the office of the wedono (district chief) making a telephone call, while his staff members converse 05.17 Nameplate of the loerah (village chief) of the village of Bandardjo with a propaganda poster in Javanese. Young people listen attentively to the loerah. Standing in front of his official residence, the loerah speaks to the crouching villagers, who listen to him in silence. After him, an Indonesian civil servant speaks. 05.49 Text : A joyful departure. Image : 2 young people say goodbye to their parents and are waved goodbye by their fellow villagers, while they depart. 06.38 Name sign in Japanese of the registration office. Javanese civil servant registers a volunteer, while others are watching. Bus with volunteers drives past hedges of spectators, waving Japanese flags 07.08 Volunteers are lined up for a medical examination. Doctor examines the spleen of some workers. Doctor uses a stethoscope to listen to the lungs of a worker and finds him in good condition. Drawing with a thumb deduction for the receipt of a sum of money 07.48 The collected workers awaiting further instructions. A Japanese authority speaks to them in front of the station in Semarang. The wives of the invited Indonesian authorities; Close-up of the Japanese civil authority, addressing the workers 08.22 Long procession of workers waving and moving to the station; train with the workers steaming out under the canopy, waved by the stragglers 08.50 Smoking ship chimney. The workers on deck, waving workers at the loading masts. 'Pusher' waving their tropical helmets to the crew members. The ship sails away slowly 09.14 End
Bahasa Indonesia: Barisan Pekerdja atau Barisan Pekerja; Film propaganda Jepang (1941-1945). Untuk publik. Film reportase dan juga film propaganda tentang perekrutan tenaga kerja dari Jawa untuk perang Jepang. Meskipun pendaftaran tersebut tampaknya dengan cara sukarela, beberapa orang mengatakan ada tekanan besar pada otoritas lokal dalam memobilisasi penduduk untuk mengikutinya. Nasib romusha ini akhirnya berubah menjadi kesengsaraan, bahkan lebih buruk daripada para tawanan perang. Seringkali mereka diterlantarkan oleh Jepang, dibiarkan kelaparan dan menderita penyakit, serta ketika mereka ditemukan oleh para pembebas dalam keadaan kurus. Para pekerja terlihat meninggalkan kampung dan menaiki kapal di Semarang; "Harap diperhatikan: Film ini adalah bagian dari kumpulan film Jepang yang digunakan oleh departemen propaganda pemerintahan militer Jepang selama Perang Pasifik, ketika bekas Hindia Belanda (Indonesia sekarang) diduduki oleh Jepang dari tahun 1942-1945. Penyerahan Jepang pada bulan Agustus 1945 film-film ini disita oleh otoritas Belanda yang kembali di Indonesia dan dikirim ke Belanda. Film-film tersebut dirilis oleh Institut Suara dan Visi Belanda setelah penelitian bekerjasama dengan NHK Enterprises (Japanese Public Broadcaster) pada tahun 2020. Video ini mungkin mencerminkan ide yang keliru, bias, atau ekstrem secara politik.

00.00 Teks: Korps Pekerja (catatan 1). Gambar: Kerumunan pemuda pedesaan mendengarkan duo penyanyi Indonesia yang, berdiri di atas panggung yang diiringi oleh trompet, memainkan lagu pertempuran yang menyerukan buruh untuk menghancurkan Inggris dan Amerika 01.35 Para pemuda bertepuk tangan dengan antusias. Agitator Indonesia berbicara kepada orang banyak dan menghasut mereka untuk mendukung Tentara Jepang dalam perang menghancurkan Inggris dan Amerika. Berulang kali ia memukulkan telapak tangan kirinya yang terbuka dengan kepalan tangan kanannya 02.17 Spanduk di panggung 02.38 Prosesi panjang para petani yang berbaris dengan sekop dan pacul menjelang senja 03.03 Teks: Untuk Rekonstruksi Asia Baru. Gambar: Pekerja asli mendorong rel kereta api yang sempit ke jalan yang sedang dibangun, membangun jembatan, penggiling jalan untuk pembangunan bandara, pekerja mendorong gerobak bermuatan berat, sementara yang lain memutar balok. Pembangunan jalur kereta api, penggalian bukit. Perataan jalan sempit. Pembangunan kapal kayu pantai. Aula pabrik tempat senjata dibuat 03.57 Pesawat udara diparkir di luar hanggar. Mekanik bekerja pada pesawat terbang di hanggar. Sejumlah besar Petani menambang tanah untuk perluasan produksi pangan dengan pacul 04.25 Teks: Banyak dan pekerjaan penting menanti tenagamu. Gambar: Gedung perkantoran bertuliskan: Biro Mobilisasi Eksekusi Tenaga Kerja Semarang. Interior Kantor Perekrutan tempat pejabat pemerintah daerah Indonesia bekerja. Kepala kantor perekrutan, menelepon di belakang mejanya 04.55 Tanda referensi dalam bahasa Indonesia dan Jepang ke kantor Boepati (Bupati). Interior, tempat Bupati berbincang-bincang dengan dua orang staf. 05.05 Papan nama di kantor wedono (camat) menelepon, sementara stafnya berbicara 05.17 Papan nama lurah (kepala desa) desa Bandardjo dengan poster propaganda dalam bahasa Jawa. Orang-orang muda mendengarkan lurah dengan penuh perhatian. Berdiri di depan kediaman resminya, loerah itu berbicara kepada penduduk desa yang berjongkok, yang mendengarkannya dalam diam. Setelah itu, seorang PNS Indonesia berbicara. 05.49 Teks: Keberangkatan yang menyenangkan. Gambar: 2 orang pemuda mengucapkan selamat tinggal kepada orang tua mereka dan melambai selamat tinggal oleh penduduk desa, saat mereka pergi. 06.38 Tanda nama kantor pendaftaran dalam bahasa Jepang. Pegawai negeri sipil Jawa mendaftarkan relawan, sementara yang lain mengawasi. Bus sukarelawan melewati pagar penonton sambil mengibarkan bendera Jepang 07.08 Relawan berbaris untuk pemeriksaan kesehatan. Dokter memeriksa limpa beberapa pekerja. Dokter menggunakan stetoskop untuk mendengarkan paru-paru pekerja dan menemukannya dalam kondisi baik. Mencap jempol untuk menerima sejumlah uang 07.48 Para pekerja yang dikumpulkan menunggu instruksi lebih lanjut. Seorang otoritas Jepang berbicara kepada mereka di depan stasiun di Semarang. Para istri dari pihak berwenang Indonesia yang diundang; Tampilan jarak dekat dari otoritas sipil Jepang, berbicara kepada para pekerja 08.22 Prosesi panjang pekerja melambai dan bergerak ke stasiun; kereta api para pekerja melaju di bawah kanopi, melambaikan tangan 08.50 Cerobong asap kapal. Para pekerja di dek, pekerja melambai-lambaikan tangan di tiang pemuatan. 'Pendorong' melambaikan helm tropis mereka kepada anggota kru. Kapal berlayar perlahan

09.14 Selesai
Date 1 October 1943
date QS:P571,+1943-10-01T00:00:00Z/11
institution QS:P195,Q1131877
Accession number
PGM25358
Place of creation Bandardjo; Nederlands-Indië; Semarang
Notes ambtenaren; arbeiders; autobussen; jeugd; kantoren; koopvaardijschepen; marsen; onafhankelijkheid; optochten; propagandafilms; stations; treinen; zang; propaganda; Japan; Indonesië; Pacific War
Source/Photographer

https://www.openbeelden.nl/media/1301758;

Permission
(Reusing this file)
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Jamaica has 95 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Honduras has a general copyright term of 75 years, but it does implement the rule of the shorter term. Copyright may extend on works created by French who died for France in World War II (more information), Russians who served in the Eastern Front of World War II (known as the Great Patriotic War in Russia) and posthumously rehabilitated victims of Soviet repressions (more information).

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current13:24, 1 September 20209 min 14 s, 768 × 576 (73.52 MB)Beeld en Geluid Collecties (talk | contribs)GWToolset: Mediabestand wordt aangemaakt voor Beeld en Geluid Collecties.

The following page uses this file:

Transcode status

Update transcode status
Format Bitrate Download Status Encode time
VP9 480P 973 kbps Completed 14:26, 1 September 2020 11 min 0 s
Streaming 480p (VP9) 898 kbps Completed 04:14, 2 January 2024 4.0 s
VP9 360P 574 kbps Completed 14:22, 1 September 2020 7 min 33 s
Streaming 360p (VP9) 498 kbps Completed 10:29, 13 January 2024 3.0 s
VP9 240P 347 kbps Completed 14:36, 1 September 2020 7 min 28 s
Streaming 240p (VP9) 271 kbps Completed 08:29, 13 December 2023 2.0 s
WebM 360P 578 kbps Completed 14:18, 1 September 2020 3 min 18 s
Streaming 144p (MJPEG) 834 kbps Completed 19:48, 31 October 2023 16 s
Stereo (Opus) 72 kbps Completed 20:26, 15 November 2023 9.0 s
Stereo (MP3) 128 kbps Completed 04:04, 30 October 2023 14 s

File usage on other wikis

The following other wikis use this file:

Metadata