File:Bohaterowie Grecji (wycinki) page 27c.jpg
Size of this preview: 163 × 599 pixels. Other resolutions: 65 × 240 pixels | 130 × 480 pixels | 209 × 768 pixels | 278 × 1,024 pixels | 1,339 × 4,921 pixels.
Original file (1,339 × 4,921 pixels, file size: 888 KB, MIME type: image/jpeg)
File information
Structured data
Captions
Summary edit
DescriptionBohaterowie Grecji (wycinki) page 27c.jpg |
Polski: „Bohaterowie Grecji" <Heroes of Greece> is the Polish translation of Eugène Yemeniz „La Grèce moderne. Héros et Poetes.”, ed. Michael Lévy Fréres, Paris, 1862. Enriched with digression-subchapter: „Trzy mogiły w Missolonghi" <Three graves in Missolonghi>, in which the translator describes the place of events.
„Ruch literacki” in Lviv, 1876, issue 30 - 22 VII 1876 (pp. 57-58), 31 - 29 VII (p. 72), 32 - 5 VIII (pp. 90-91), 33 - 12 VIII (pp. 105-108), 34 - 19 VIII (pp. 119-120), 35 - 26 VIII (pp. 135-136), 36 - 2 IX (pp. 153-154), 37 - 9 IX (pp. 169-170), 38 - 16 IX (pp. 184-185), pp 39 - 23 IX (pp. 200-201), 40 - 30 IX (pp. 216-218), 41 - 7 X (pp. 233-234), 42 - 14 X (pp. 246-247), 43 - 21 X (pp. 264-266), 44 - 28 X (pp. 280-281), 45 - 4 XI (pp. 295-296). Polski: „Bohaterowie Grecji" to tłumaczenie na polski książki Eugène Yemeniz „La Grèce moderne. Héros et Poetes.”, wydawca Michael Lévy Fréres, Paryż, 1862. Tłumaczenie to zostało uzupełnione o dygresję-podrozdział: „Trzy mogily w Missolonghi", autorstwa tłumacza przybliżający czytelnikowi miejsce wydarzeń. Tłumaczenie publikowano w: „Ruch literacki” wychodzącym we Lwowie w roku 1876, w nr 30 z 22 VII (str. 57-58), nr 31 z 29 VII (str. 72), nr 32 z 5 VIII (str. 90-91), nr 33 z 12 VIII (str. 105-108), nr 34 z 19 VIII (str. 119-120), nr 35 z 26 VIII (str. 135-136), nr 36 z 2 IX (str. 153-154), nr 37 z 9 IX (str. 169-170), nr 38 z 16 IX (str. 184-185), nr 39 z 23 IX (str. 200-201), nr 40 z 30 IX (str. 216-218), nr 41 z 7 X (str. 233-234), nr 42 z 14 X (str. 246-247), 43 z 21 X (str. 264-266), nr 44 z 28 X (str. 280-281), nr 45 z 4 XI (str. 295-296). |
Date | |
Source | "Bohaterowie Grecji" published in "Ruch literacki" in Lviv, 1876. |
Author | Eugène Yemeniz (autor), Władysław Tarnowski (ps. Ernest Buława - translator and author of the subchapter describing the place of events "Trzy mogiły w Missolonghi"). |
Licensing edit
Public domainPublic domainfalsefalse |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1929. | |
This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. |
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 18:55, 28 August 2019 | 1,339 × 4,921 (888 KB) | Matlin (talk | contribs) | better quality | |
17:36, 7 January 2014 | 306 × 1,262 (95 KB) | Wieralee (talk | contribs) | User created page with UploadWizard |
You cannot overwrite this file.
File usage on Commons
There are no pages that use this file.
File usage on other wikis
The following other wikis use this file:
- Usage on pl.wikisource.org