File:Phongsawadan Chak Tonchabap Thi Pen Sombat Khong Britit Miusiam 1964.djvu

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(1,840 × 2,758 pixels, file size: 77.32 MB, MIME type: image/vnd.djvu, 800 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

th:พระราชพงศาวดารกรุงสยาม จากต้นฉบับที่เป็นสมบัติของบริติชมิวเซียมกรุงลอนดอน  (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Title
  • Thai: พระราชพงศาวดารกรุงสยาม จากต้นฉบับที่เป็นสมบัติของบริติชมิวเซียมกรุงลอนดอน
  • ALA-LC: Phrarātchaphongsāwadān Krung Sayām Čhāk Tonchabap Thī Pen Sombat Khǭng Britit Miusīam Krung Lǫndǫn
  • Translation: Royal Chronicle of the Kingdom of Siam From the Manuscript Which Belongs to the British Museum, the City of London
image of artwork listed in title parameter on this page
Edition 1
Publisher
institution QS:P195,Q1416884
Printer
English: Kao Na Printing Office
ไทย: สำนักพิมพ์ก้าวหน้า
Description
English:

The Royal Chronicle of Siam: British Museum Version...[is found in] a western-paper manuscript written in black ink. A history note states the manuscript was donated to the British Museum, London, England, by J. Hurst Hayes Esq. on 31 May AD 1948 (2491 BE). This document was later found in 2501 BE [1958 CE] by Mr Khachon Sukkhaphanit, who had its first and last volumes microfilmed and sent to the Fine Arts Department for consideration, and the Fine Arts Department then directed him to have all the thirty volumes microfilmed [and sent to it]...

The preamble of this royal chronicle states that the chronicle was presented to King Phutthayotfa Chulalok the Great by the Prince of the Front Palace ([later] King Phutthaloetla Naphalai, King Rama II) on 11 January 2350 BE [1808 CE]...

This royal chronicle is different from the other royal chronicles. The beginning part of this royal chronicle, which resembles the Royal Chronicle of the North, deals with...the events prior to the founding of the Kingdom of Ayutthaya. The chronicle then describes the founding of the Kingdom of Ayutthaya and records subsequent events until the year 2327 BE [1784/85 CE], which was the third year of the reign of King Phutthayotfa Chulalok the Great. This part mostly resembles the Royal Chronicle: Somdet Phra Phonnarat Version (printed edition). The differences exist only in figures of years, proper names, and trivialities. As for the events in the reign of the King of Thon Buri, the contents resemble the Royal Chronicle of the Kingdom of Thon Buri: Phan Channumat (Choem) Version. The end of [this] royal chronicle...contains a statement saying "The thirtieth volume of the chronicle royally composed ends [here]", which indicates that this royal chronicle is a work composed by King Phutthayotfa Chulalok the Great.

— Royal Society of Thailand (2022) (in Thai) Nānā Sāra Phāsā Læ Nangsư̄ Thai Chabap Rātchabandittayasaphā, Bangkok: Office of the Royal Society of Thailand, pp. 185–186 ISBN: 978-616-389-157-0.
ไทย:

พระราชพงศาวดารสยาม ฉบับบริติชมิวเซียม...ต้นฉบับเป็นสมุดฝรั่ง เขียนด้วยเส้นหมึกดำ ปรากฏในประวัติว่า J. Hurst Hayes Esq. เป็นผู้มอบให้บริติชมิวเซียม กรุงลอนดอน ประเทศอังกฤษ เมื่อวันที่ ๓๑ พฤษภาคม ค.ศ. ๑๙๔๘ (พ.ศ. ๒๔๙๑) ต่อมานายขจร สุขพานิช ได้พบหนังสือเรื่องนี้เมื่อ พ.ศ. ๒๕๐๑ จึงขอถ่ายไมโครฟิล์มเล่มต้นและเล่มปลายมาให้กรมศิลปากรพิจารณา กรมศิลปากรจึงขอให้ถ่ายไมโครฟิล์มทั้งหมด ๓๐ เล่ม...

พระราชพงศาวดารฉบับนี้มีบานแพนกบอกไว้ว่า กรมพระราชวังบวรฯ (พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย รัชกาลที่ ๒) ทูลเกล้าฯ ถวายพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราชเมื่อวันที่ ๑๑ มกราคม พ.ศ. ๒๓๕๐...

พระราชพงศาวดารฉบับนี้มีความแตกต่างกับพระราชพงศาวดารฉบับอื่น เนื่องจากเนื้อความส่วนต้นของพระราชพงศาวดารกล่าวถึง...เหตุการณ์ก่อนการสถาปนากรุงศรีอยุธยา ซึ่งคล้ายคลึงกับพระราชพงศาวดารเหนือ ต่อมาจึงกล่าวถึงการสถาปนากรุงศรีอยุธยา และลำดับเหตุการณ์ต่อมาจนถึง พ.ศ. ๒๓๒๗ ซึ่งเป็นปีที่ ๓ ในรัชกาลพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช เนื้อความตอนนี้ส่วนใหญ่เหมือนกับพระราชพงศาวดาร ฉบับสมเด็จพระพนรัตน์ (ฉบับพิมพ์) ต่างกันตรงเลขศักราช ชื่อเฉพาะ และพลความ ส่วนเหตุการณ์ในรัชกาลพระเจ้ากรุงธนบุรีมีความคล้ายคลึงกับพระราชพงศาวดารกรุงธนบุรี ฉบับพันจันทนุมาศ (เจิม) ในตอนท้ายของพระราชพงศาวดาร [ฉบับนี้]...มีข้อความระบุว่า "พระราชนิพลพงษาวะดานเล่ม ๓๐ จบบริบูรรณ์" แสดงว่า พระราชพงศาวดารฉบับนี้เป็นพระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช

— สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. (๒๕๖๕). นานาสาระภาษาและหนังสือไทย ฉบับราชบัณฑิตยสภา. กรุงเทพฯ: สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. หน้า ๑๘๕–๑๘๖. ISBN 978-616-389-157-0.
Language Thai
Publication date 1964
publication_date QS:P577,+1964-00-00T00:00:00Z/9
Place of publication Bangkok
Source

Licensing edit

Public domain
This image or media is now in the public domain in Thailand because its term of copyright has expired (details). According to Sections 19–23 of the Copyright Act, BE 2537 (1994) (translation), works which meet one of the following conditions are in the public domain:
  1. This is a photographic work, audiovisual recording, motion picture, sound recording, or broadcast work, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
  2. This is a work of applied arts, and at least 25 years have elapsed its first publication or it was not published within 25 years of authorship.
  3. This is a work by a pseudonymous or anonymous author, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
  4. This is a work other than described above, and
    1. Its last author died at least 50 years ago, or
    2. Its last author died before publication and at least 50 years have elapsed since its first publication, or
    3. The author is a legal entity, and at least 50 years have elapsed since the first publication of the work or the work was not published within 50 years of authorship.
  5. This work was created or commissioned by the Thai Government, and at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.
To uploaders : Please specify the kind of work, date of first publication or creation and other useful details.

You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years.

Flag of Thailand
Flag of Thailand

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current12:08, 2 January 2024Thumbnail for version as of 12:08, 2 January 20241,840 × 2,758, 800 pages (77.32 MB)Adder of Eden (talk | contribs)Uploaded a work by {{institution|wikidata=Q1416884}} from {{ cite book | language = th | url = http://adminebook.car.chula.ac.th/viewer/97985151767465112122758311411676781137110510957841196161/1/2/0/viewer.html?url=%0D%0Ahttp%3A%2F%2Fadminebook.car.chula.ac.th%3A80%2Fviewer%2F97985151767465112122758311411676781137110510957841196161%2F1%2F2%2F0%2Fviewer.html | title = Phrarātchaphongsāwadān Krung Sayām Čhāk Tonchabap Thī Pen Sombat Khǭng Britit Miusīam Krung Lǫndǫn | location = Phra Nakhǫn | p...

File usage on other wikis