File:Temoignage d'un arriere-petit-fils d'immigres armeniens sur la part armenienne de son identite - 2152.flac
Temoignage_d'un_arriere-petit-fils_d'immigres_armeniens_sur_la_part_armenienne_de_son_identite_-_2152.flac (FLAC audio file, length 1 h 19 min 5 s, 762 kbps overall, file size: 431.1 MB)
File information
Structured data
Captions
Summary
editTemoignage d'un arriere-petit-fils d'immigres armeniens sur la part armenienne de son identite ( ) | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Author |
Paroles Vives (auteur personne morale);Caloustian, Clement (informateur);AD 13 (commanditaire);Gaucher, Anne-Sylvie (enqueteur) |
||||||||||||||||||||||||||
Title |
Temoignage d'un arriere-petit-fils d'immigres armeniens sur la part armenienne de son identite |
||||||||||||||||||||||||||
Object type | sound | ||||||||||||||||||||||||||
Description |
Temoignage d'un arriere-petit-fils d'immigres armeniens sur la part armenienne de son identite; A l'aide de papiers de famille conserves, l'informateur raconte l'histoire de ses aieux. Une histoire connue car souvent racontee par ses grands-parents qui l'ont eleve. Il parle ainsi du parcours de ses arriere-grands-parents, paysans vivant en Turquie, victimes du genocide, deportes a Beyrouth, puis exiles a Marseille en 1922. Il decrit davantage le parcours de son arriere-grand-pere : loge au camp Oddo, puis dans le quartier Saint-Antoine de Marseille (encore non urbanise), ou en tant que macon il a construit certaines maisons des membres de sa famille et de la communaute. De meme, l'informateur releve sa participation a l'edification de l'eglise armenienne de Saint-Antoine. Le grand-pere quant a lui etait tailleur d'habit, avait un commerce, et participait beaucoup a l'organisation de la paroisse. Il decline enfin tres rapidement le parcours de son pere bottier et de sa mere couturiere. Il raconte ensuite divers souvenirs d'enfance lies aux animations associatives de ce quartier (pieces de theatre en armenien, musique, chant, football), a la sociabilite au sein de la communaute et lors des reunions familiales hebdomadaires. Le retour malheureux en Armenie de 1947, vecu par certains proches, l'amene a evoquer les tensions politiques, notamment par rapport aux communistes, pendant et apres la seconde guerre mondiale. Il fait part egalement de ses interrogations sur ce passe historique qu'il n'a pas approfondi, en expliquant qu'il comprend mal la soumission des Armeniens. Il decrit son parcours professionnel, et precise que ses amis, par necessite de reconnaissance et de bonne integration, ont souvent reussi socialement. Meme s'il continue a etre en relation avec certains, il explique egalement les raisons pour lesquelles il ne cherche pas l'integration volontaire a une communaute. L'informateur est cependant abonne a des periodiques armeniens et participe chaque annee a la commemoration du genocide. Il exprime son souhait de voir ce pays se developper en lui apportant une aide financiere, et de faire plusieurs voyages pour mieux le connaitre. Transmettre cette culture est tres important pour lui : il a fait un mariage armenien, il raconte l'histoire familiale a ses enfants en esperant provoquer chez eux une prise de conscience de l'histoire douloureuse qui les a precede, et une fierte par rapport a leurs origines. Il regrette cependant de ne pouvoir leur transmettre la langue qui se perd. L'informateur releve pourtant que le contexte social actuel (une culture francisee, une societe de consommation et de confort) entraine chez eux une difficulte a comprendre reellement cette histoire. En terme de valeurs armeniennes transmises, il cite le respect des anciens, l'esprit de famille, l'amour du travail bien fait, et la force mentale (" des gens qui ne baissent jamais les bras "). L'attachement a cette identite, et ce qui la fonde, passe par le gout de la cuisine traditionnelle (manti, dolma, beurek, il donne les recettes du chiche-kebab, des differents types de kefte et du concombre au yaourt), mais egalement par la religion catholique. En apportant ce temoignage, il souhaite ainsi souligner l'importance de la foi chretienne, contribuer a ne pas oublier ses racines et la souffrance vecue, mais aussi a montrer la reussite et l'integration sociale. |
||||||||||||||||||||||||||
Date | 23 October 2007 | ||||||||||||||||||||||||||
Medium | audio | ||||||||||||||||||||||||||
Collection |
institution QS:P195,Q3280224 |
||||||||||||||||||||||||||
Accession number |
215223-10-07-620CARCAL |
||||||||||||||||||||||||||
Place of creation | Carry-le-Rouet | ||||||||||||||||||||||||||
Credit line | Maison mediterraneenne des sciences de l'homme - Phonotheque / Archives departementales des Bouches-du-Rhone / Association Paroles Vivies; CNRS | ||||||||||||||||||||||||||
Notes | enquete; recit de vie; expatriation;relation entre les classes d'age;archives familiales;nom de famille;macon;pratique religieuse;vie religieuse;catholicisme;relation intracommunautaire;football;sociabilite;relation familiale;vie politique;communisme;identite culturelle;integration sociale;promotion sociale;travail;attachement a la langue;activite associative;mariage endogame;mariage;mariage mixte;transmission orale;carriere professionnelle;voyage;presse;cuisine;oeuf de Paques;nom de recette de cuisine;recette de cuisine;commemoration d'un evenement;souffrance;depot de l'enquete orale;maison;vie de quartier;prenom; Armenie;Marseille;quartier Saint-Antoine;Turquie;Beyrouth; Genocide armenien;1922;1947;guerre de 1939-1945 | ||||||||||||||||||||||||||
Source/Photographer | http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=3717&fonds=&nat=3&cid=90 | ||||||||||||||||||||||||||
Permission (Reusing this file) |
This file is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International license.
|
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 20:13, 20 October 2015 | 1 h 19 min 5 s (431.1 MB) | 85jesse (talk | contribs) | GWToolset: Creating mediafile for 85jesse. |
You cannot overwrite this file.
File usage on Commons
The following page uses this file:
Transcode status
Update transcode statusFormat | Bitrate | Download | Status | Encode time |
---|---|---|---|---|
MP3 | 224 kbps | Completed 02:32, 25 December 2017 | 2 min 43 s | |
Ogg Vorbis | 113 kbps | Completed 04:41, 13 February 2017 | 3 min 1 s |