File:Anglo-Saxon Medical Manuscript Wellcome L0067135.jpg
Original file (6,081 × 8,176 pixels, file size: 14.63 MB, MIME type: image/jpeg)
Captions
Summary
editAnglo-Saxon Medical Manuscript | |||
---|---|---|---|
Title |
Anglo-Saxon Medical Manuscript |
||
Description |
Anglo-Saxon Medical Manuscript. Collection of 5 receipts, for heartache, lung disease, 'wenns' or tumours (2), and liver disease. Written by three different contemporary hands: in Anglo-Saxon. The first receipt is by Hand A, which is slightly angular; the second, fourth and fifth in a smaller script, Hand B: the third is more rounded, Hand C. The verso is blank, except for two lines of verse in a hand of s.xi, and, repeated, s.xii: 'Psallere qui docuit dulci modulamine sanctis / Nouerat iste deceem legis qui uerba dedisset'. These are the first two lines of a poem ascribed to St Jerome (M. Ihm, Epigrammata Damasi, 1895, no. 63). For heartache, take broad-bishopwort, field-bishopwort, great-wort, comfrey, sweet-gale, hindheal, organe, stichwort, horehound, sage, alehoof, agrimony, cinqeufoil, black hellebore, gentian, mugwort, southernwood; pound all together; make an ale. Drink of it when you have need. For lung disease, henbane, mulberry, horehound, betony; boil into an ale and [let the patient] drink at times as he has need. Let him take afterwards an eggshell-full of melted butter; then cover him up warm, and let him then rest. To make yourself an ointment for tumours, one shall take pure honey, such as is used to lighten porridge, boil it to almost the thickness of porridge; take radish, elder, wild thyme, cinquefoil, pound them as well as you can; and when it is almost done mix in a good measure of garlic and put to it as much pepper as you think. A salve against tumours, water cucumber, a handfull of spearmint, dittany, woodwax, mulberry; boil in malt-ale; squeeze through a linen-cloth, boil in honey-droppings; taken then clean spring-barley, grind [it] in a handmill; then take madder, dry it in [an oven]; grind a handful of red-cabbage seed in a peppermill; boil all together, not too hard. Use it three times a week, as is most convenient. This salve is good for tumours and for the bleeding piles. But it should be stirred up, lest it should be spoiled. For liver disease, take liverwort; let it be carried home under your knee; boil it in milk from a cow of one clour and mix butter with it. Archives & Manuscripts |
||
Credit line |
|
||
References |
|
||
Source/Photographer |
https://wellcomeimages.org/indexplus/obf_images/dd/8f/e140c5589f55d6877c9d145657d0.jpg |
Licensing
edit- You are free:
- to share – to copy, distribute and transmit the work
- to remix – to adapt the work
- Under the following conditions:
- attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 03:12, 19 October 2014 | 6,081 × 8,176 (14.63 MB) | Fæ (talk | contribs) | =={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title = Anglo-Saxon Medical Manuscript |description = Anglo-Saxon Medical Manuscript. Collection of 5 receipts, for heartache, lung disease, 'wenns' or tumo... |
You cannot overwrite this file.
File usage on Commons
The following page uses this file:
Metadata
This file contains additional information such as Exif metadata which may have been added by the digital camera, scanner, or software program used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details such as the timestamp may not fully reflect those of the original file. The timestamp is only as accurate as the clock in the camera, and it may be completely wrong.
Short title | L0067135 Anglo-Saxon Medical Manuscript |
---|---|
Author | Wellcome Library, London |
Headline | L0067135 Anglo-Saxon Medical Manuscript |
Copyright holder | Copyrighted work available under Creative Commons Attribution only licence CC BY 4.0 http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
Image title | L0067135 Anglo-Saxon Medical Manuscript
Credit: Wellcome Library, London. Wellcome Images images@wellcome.ac.uk http://wellcomeimages.org Anglo-Saxon Medical Manuscript. Collection of 5 receipts, for heartache, lung disease, 'wenns' or tumours (2), and liver disease. Written by three different contemporary hands: in Anglo-Saxon. The first receipt is by Hand A, which is slightly angular; the second, fourth and fifth in a smaller script, Hand B: the third is more rounded, Hand C. The verso is blank, except for two lines of verse in a hand of s.xi, and, repeated, s.xii: 'Psallere qui docuit dulci modulamine sanctis / Nouerat iste deceem legis qui uerba dedisset'. These are the first two lines of a poem ascribed to St Jerome (M. Ihm, Epigrammata Damasi, 1895, no. 63). For heartache, take broad-bishopwort, field-bishopwort, great-wort, comfrey, sweet-gale, hindheal, organe, stichwort, horehound, sage, alehoof, agrimony, cinqeufoil, black hellebore, gentian, mugwort, southernwood; pound all together; make an ale. Drink of it when you have need. For lung disease, henbane, mulberry, horehound, betony; boil into an ale and [let the patient] drink at times as he has need. Let him take afterwards an eggshell-full of melted butter; then cover him up warm, and let him then rest. To make yourself an ointment for tumours, one shall take pure honey, such as is used to lighten porridge, boil it to almost the thickness of porridge; take radish, elder, wild thyme, cinquefoil, pound them as well as you can; and when it is almost done mix in a good measure of garlic and put to it as much pepper as you think. A salve against tumours, water cucumber, a handfull of spearmint, dittany, woodwax, mulberry; boil in malt-ale; squeeze through a linen-cloth, boil in honey-droppings; taken then clean spring-barley, grind [it] in a handmill; then take madder, dry it in [an oven]; grind a handful of red-cabbage seed in a peppermill; boil all together, not too hard. Use it three times a week, as |
IIM version | 2 |