File:Antiquities of Samarkand. Tomb of the Saint Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) and Adjacent Mausoleums. Masoleum of Abu Tengi. Details on the External Arched-Niche Panel (Bottom) WDL3909.png

Original file(1,024 × 1,293 pixels, file size: 1.99 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

edit
Author
Русский: Шостак, Л. А.
Français : Shostak, L. A.
English: Shostak, L. A.
中文:L.A.·斯塔克
Português: Shostak, L. A.
العربية: شوستاك، ل. أ.
Español: Shostak, L. A.
Title
Русский: Самаркандские древности. Гробница святого Куссама ибн Абасса (Шах-Зиндэ) и мавзолеи при ней. Мавзолей Абу-Тенги. Отделка панели наружной арочной ниши (низ)
Français : Antiquités de Samarcande. Sépulcre de Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) et mausolées adjacents. Mausolée d'Abu Tengi. Détails sur le panneau extérieur (inférieur) de la niche voûtée
English: Antiquities of Samarkand. Tomb of the Saint Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) and Adjacent Mausoleums. Masoleum of Abu Tengi. Details on the External Arched-Niche Panel (Bottom)
中文:撒马尔罕古迹。圣库萨姆-伊本-阿巴斯之墓(夏伊辛达)及其邻近陵墓。阿布·腾吉的陵墓。外部拱形壁龛嵌板特写(底部)
Português: Antiguidades de Samarcanda. Túmulo do Santo Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) e mausoléus adjacentes. Mausoléu de Abu Tengi. Detalhe do painel do nicho em arco externo (parte inferior)
العربية: آثار سمرقند. ضَرِيح الوَلِيّ قثم بن عباس (شاه زنده) والأضرحة المجاورة. ضريح أبو تنجي. تفاصيل موجودة على لوحة المشكاة المقوسة الخارجية (الجزء السفلي)
Español: Antigüedades de Samarcanda. Sepulcro de san Kusam-ibn-Abbas (Shah-i Zindah) y mausoleos adyacentes. Mausoleo de Abu Tengi. Detalles del panel exterior de la hornacina en arco (abajo)
Description
Русский: Этот акварельный эскиз керамической панели в главной арочной нише мавзолея Усто Али, расположенного на территории некрополя Шах-Зиндэ в Самарканде, содержится в археологической части "Туркестанского альбома". Шеститомное фотографическое исследование было подготовлено и издано в 1871—1872 гг. под патронажем генерала Константина П. фон Кауфмана, первого генерал-губернатора (1867—1882 гг.) Туркестана, как называли в то время территорию Центральной Азии, принадлежавшую Российской империи. В альбоме уделяется особое внимание исламской архитектуре Самарканда, в том числе памятникам XIV и XV вв., периода правления Тамерлана и его преемников. Шах-Зиндэ (на персидском языке означает "живой царь") почитается как мемориал Куссама ибн Абасса, двоюродного брата пророка Мухаммада. Заказчик мавзолея, построенного примерно в 1380 г., неизвестен, однако этот памятник нередко называют по имени главного строителя Усто Али Несефи. Несмотря на то что фасад мавзолея поврежден, сохранившиеся части орнамента входят в число наиболее изысканных декоративных элементов во всем некрополе. Керамические украшения включают в себя многоцветную плитку майолику, выложенную в виде геометрических узоров, полосы с надписями на арабском языке и фаянсовые панели. Эта фаянсовая панель, расположенная в нижней части на левой стороне арочной ниши, украшена цветочными узорами, сгруппированными вокруг остроконечного трилистника с листовидными картушами. Несмотря на то что данный эскиз не в полной мере отражает сложность оригинального витиеватого узора, он содержит информацию о цвете, которую невозможно было передать при помощи фотографий того времени.
Исламская архитектура; Фотографические исследования; Могильные памятники; Шах-Зиндэ; Гробницы
Français : Cette esquisse à l’aquarelle d'un panneau en céramique dans la niche de l'arceau principal du mausolée Usto Ali, situé dans la nécropole de Shah-i Zindah à Samarcande, est extraite de l'ouvrage archéologique Album du Turkestan. Cet inventaire photographique, en six volumes, fut réalisé entre 1871 et 1872 sous le patronage du général Konstantin P. von Kaufman, premier gouverneur général (1867-1882) du Turkestan, nom donné aux territoires d'Asie centrale de l'Empire russe. L'album consacre une attention particulière à l'architecture islamique de Samarcande, avec notamment des monuments datant des XIVe et XVe siècles, lors du règne de Tamerlan et de ses successeurs. L'ensemble de Shah-i Zindah (« roi vivant » en persan) est un mémorial dédié à la vénération de Kusam-ibn-Abbas, cousin du prophète Mahomet. Bien que le mécène de ce mausolée (construit vers 1380) soit inconnu, il est souvent appelé par le nom de son maître d'œuvre, Usto Ali Nesefi. Malgré la disparition de parties de la façade, les vestiges des ornements révèlent qu'il s'agissait de l'une des décorations les plus sophistiquées de toute la nécropole. Ses céramiques incluent des carreaux de majolique polychromes formant des motifs géométriques, ainsi que des bandes d'inscriptions en arabe et des panneaux de faïence. Ce panneau de faïence, situé sur la partie inférieure du côté gauche de la niche voûtée, est composé de motifs à fleurs regroupés autour d'une figure en forme de trèfle aux feuilles pointues avec des cartouches de feuillage. Bien que l’esquisse ne restitue pas pleinement la complexité du motif en vrille original, elle fournit des informations relatives aux couleurs qui ne sont pas disponibles sur la photographie de l'époque.
Architecture islamique; Inventaires photographiques; Monuments funéraires; Shāh-i Zindah; Tombes
English: This watercolor sketch of a ceramic panel in the main arch niche of the Usto Ali mausoleum at the Shah-i Zindah necropolis in Samarkand is from the archeological part of Turkestan Album. The six-volume photographic survey was produced in 1871-72 under the patronage of General Konstantin P. von Kaufman, the first governor-general, in 1867-82, of Turkestan, as the Russian Empire’s Central Asian territories were called. The album devotes special attention to Samarkand’s Islamic architecture, such as 14th- and 15th-century monuments from the reign of Tamerlane and his successors. Shah-i Zindah (Persian for “living king”) is revered as a memorial to Kusam-ibn-Abbas, a cousin of the prophet Mohammed. Although the patron of this mausoleum (built around 1380) is unknown, it is often named after its master builder, Usto Ali Nesefi. Despite losses to the façade, surviving parts of the ornamentation reveal one of the most elaborate decorative programs in the entire necropolis. Its ceramic work includes polychrome majolica tiles in geometric patterns, bands of Arabic inscriptions and faience panels. This faience panel, located in the lower part of the left side of the arch niche, is composed of floral patterns grouped around a pointed trefoil figure with foliate cartouches. Although the sketch does not fully convey the intricacy of the tendril motif in the original, it provided color information unavailable in the photography of that period.
Islamic architecture; Photographic surveys; Sepulchral monuments; Shāh-i Zindah; Tombs
中文:这张水彩画素描出自《土耳其斯坦相册》的考古部分,展示的是撒马尔罕夏伊辛达 (Shah-i Zindah) 墓园乌斯托·阿里 (Usto Ali) 陵墓主拱形壁龛中的陶瓷嵌板。这份六卷本摄影调查作品制作于 1871-1872 年间,是在俄罗斯驻土耳其斯坦(俄罗斯帝国中亚属地的名称)的首任总督康斯坦丁·P·凡·考夫曼(Konstantin P. von Kaufman,1867-1882 年在位)赞助下完成的。相册特别展示了撒马尔罕的伊斯兰建筑,例如 14 和 15 世纪建于帖木儿及其继任者统治期间的历史遗迹。夏伊辛达(波斯语意为“永生的国王”)墓园被尊奉为缅怀库萨姆-伊本-阿巴斯(先知穆罕默德的堂弟)的纪念性建筑。这座陵墓(建于 1380 年左右)的赞助人尚不清楚,人们常以陵墓主建筑师乌斯托·阿里·内瑟菲 (Usto Ali Nesefi) 的名字称呼这座陵墓。尽管立面受损,但幸存的装饰残片依然是整个墓地中最精致的装饰之一。陶瓷装饰包括带几何图案的彩色珐琅瓷砖、阿拉伯铭文区和釉陶嵌板。此釉陶嵌板位于拱形壁龛左侧的下部,上面有一个带叶状装饰的尖三叶草图案,其周围是花卉纹样。虽然这幅素描还是未能充分展示原卷须图案的复杂精致,但提供了该时期照片无法提供的色彩信息。
伊斯兰建筑; 摄影勘察作品; 墓地纪念碑; 夏伊辛达; 陵墓
Português: Esta aquarela de um painel de cerâmica do nicho do arco principal do mausoléu de Usto Ali na necrópole de Shah-i Zindah em Samarcanda faz parte da seção arqueológica do Álbum do Turquestão. Este levantamento fotográfico em seis volumes foi produzido entre 1871 e 1872 sob o patrocínio do General Konstantin P. von Kaufman, primeiro governador-geral (1867-1882) do Turquestão, nome dado aos territórios da Ásia Central do Império Russo. O álbum dedica atenção especial à arquitetura islâmica de Samarcanda, como monumentos dos séculos XIV e XV do reinado de Tamerlão e seus sucessores. Shah-i Zindah (nome persa para "rei vivo") é reverenciado como um memorial para Kusam-ibn-Abbas, um primo do profeta Maomé. Embora o patrono deste mausoléu (construído por volta de 1380) seja desconhecido, ele geralmente é conhecido pelo nome de seu arquiteto, Usto Ali Nesefi. Apesar das perdas na fachada, as partes remanescentes da ornamentação revelam um dos programas decorativos mais elaborados da necrópole inteira. O trabalho em cerâmica apresenta azulejos policromados em majólica com padrões geométricos, faixas com inscrições em árabe e painéis em faiança. Esse painel em faiança, localizado na parte inferior do lado esquerdo do nicho em arco da entrada, é composto por padrões florais agrupados ao redor de uma figura em trevo pontiagudo com cártulas foliáceas. Embora o desenho não transmita totalmente a complexidade do motivo de gavinhas do original, ele fornece informações sobre as cores que ainda não estavam disponíveis na fotografia do período.
Arquitetura islâmica; Levantamentos fotográficos; Monumentos sepulcrais; Shah-i Zindah; Túmulos
العربية: يوجد هذا الرسم التخطيطي بالألوان المائية ضمن الجزء الأثري من ألبوم تُرْكِستان، ويُظهر لوحاً زخرفياً بالمِشْكاة المقوسة الرئيسية لضريح أسْطى علي الواقع بمقبرة شاه زنده بسمرقند بسمرقند. تم إصدار البحث التصويري المكوّن من ستة مجلدات بين العامين 1871-1872 تحت رعاية الجنرال كونستانتين ب. فون كوفمان، الحاكم العام الأول لتُرْكِستان في الفترة ما بين 1867-1882، وهو ما كان يُطلق على أراضي وسط آسيا التابعة للإمبراطورية الروسية. يولي الألبوم اهتمامًا خاصًا بفن العمارة الإسلامية في سمرقند، مثل آثار القرنين الرابع عشر والخامس عشر من فترة حكم تَيْمورلِنك وخلفائه. وتحظى مقبرة شاه زنده (والتي تعني بالفارسية "الملك الحي") بالتوقير باعتبارها نصبًا تذكاريًا لقثم بن عباس، وهو من بني عمومة الرسول محمد. بالرغم من أن هوية من أمر ببناء الضريح (الذي بُني حوالي عام 1380) لا تزال مجهولة، غير أنه عادةً ما يُسمى باسم المعماري الماهر الذي بناه، أسْطى على نصيفى. بالرغم من أن الواجهة تعرضت لأضرار بالغة، ولكن الأجزاء الباقية من الزخارف تكشف عن واحدٍ من أكثر الأنساق الزخرفية تفصيلًا في المقبرة بأكملها. يتضمن العمل الزخرفي بلاطًا مُتَعدد الألوان من الميوليق على هيئة نماذج هندسية وشرائط بها نقوش عربية وألواح قِيشَانِيّة. يُشكل هذا اللوح القيشاني، الواقع في الجزء السفلي من الجانب الأيسر للمشكاة المقوسة، أنماطًا نباتية مُجمعة حول شكل مدبب ثلاثي الوُرَيقات مع أشكال الخرطوش ورقية الشكل. على الرغم من أن الرسم التخطيطي لا ينقل تعقيد العناصر المحلاقية المتشابكة الموجودة في التصميم الأصلي بشكل كامل، إلا إنه يُعطي معلومات عن الألوان لم توفرها الصور الخاصة بتلك الفترة. .
فن العمارة الإسلامية; البحوث التصويرية; الآثار الضريحية; شاه زنده; الأضرحة
Español: Este bosquejo en acuarela de un panel de cerámica en la principal hornacina en arco del mausoleo de Usto Ali en la necrópolis de Shah-i Zindah, en Samarcanda, proviene de la parte arqueológica del Álbum de Turquestán. El estudio fotográfico en seis volúmenes se produjo entre 1871 y 1872, bajo el patrocinio del general Konstantín P. von Kaufman, el primer gobernador general (1867-1882) de Turquestán, como se conocían a los territorios del Imperio ruso en Asia Central. En el álbum se presta especial atención a la arquitectura islámica de Samarcanda, como los monumentos del siglo XIV y XV del reinado de Tamerlán y sus sucesores. Shah-i Zindah («rey vivo» en persa) es venerado como un memorial a Kusam-ibn-Abbas, primo del profeta Mahoma. Aunque se desconoce quién es el mecenas de este mausoleo (construido alrededor de 1380), a menudo se lo llama por el nombre del maestro constructor, Usto Ali Nesefi. A pesar de las pérdidas que ha sufrido la fachada, las partes sobrevivientes de la decoración revelan uno de los planteamientos decorativos más elaborados de toda la necrópolis. El trabajo en cerámica incluye mayólicas policromáticas en motivos geométricos, tiras con inscripciones en árabe y paneles de loza. Este panel de loza, que se encuentra en la parte inferior del lado izquierdo de la hornacina en arco, se compone de diseños florales agrupados alrededor de una figura de trébol con hojas en punta y orlas foliadas. Si bien el bosquejo no transmite totalmente la complejidad del motivo de zarcillos del original, da información sobre el color (que la fotografía de ese período no proporcionaba).
Arquitectura islámica; Estudios fotográficos; Monumentos sepulcrales; Shāh-i Zindah; Tumbas
Date between 1865 and 1872
date QS:P571,+1850-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1865-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1872-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Эстампы, фотографии
Français : Images, photographies
English: Prints, Photographs
中文:图像, 摄影作品
Português: Imagens, Fotografias
العربية: مطبوعات، صور فوتوغرافية
Español: Imágenes, Fotografías
Dimensions
English: 1 drawing : watercolor
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Изображения из "Туркестанского альбома"
Français : Images de l'Album du Turkestan
English: Images from the Turkestan Album
中文:图片出自《土耳其斯坦相册》
Português: Imagens do Álbum do Turquestão
العربية: صور من ألبوم تُرْكِستان
Español: Imágenes del Álbum de Turquestán
Place of creation
Русский: Самарканд
Français : Samarcande
English: Samarkand
中文:撒马尔罕
Português: Samarcanda
العربية: سمرقند
Español: Samarcanda
Notes

Original language title: Самаркандския древности. Гробница святаго Куссама ибни Абасса (Шах-Зиндэ) и мавзолеи при ней. Мавзолей Эмира Абу-Тенги. Отделка щека входной ниши (низ)


Русский: Иллюстрация в: Туркестанский альбом, Часть археологическая, 1871–1872 гг., часть 1, том 1, пластина 36.
Français : Illustration provenant de : Album du Turkestan, ouvrage archéologique, 1871-1872, partie 1, volume 1, planche 36.
English: Illustration in: Turkestan Album, Archaeological Part, 1871-1872, part 1, volume 1, plate 36.
中文:插图出自:《土耳其斯坦相册》,考古部分,1871-1872 年,第 1 部分,第 1 卷,第 36 页。
Português: Ilustração em: Álbum do Turquestão, seção arqueológica, 1871-1872, parte 1, volume 1, placa 36.
العربية: رسم إيضاحي في: ألبوم تُرْكِستان، الجزء الأثري، 1871-1872، الجزء الأول، المجلد الأول، اللوحة 36.
Español: Ilustración en: Álbum de Turquestán, parte arqueológica, 1871-1872, parte 1, volumen 1, lámina 36.
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.3909
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/3909.png


Licensing

edit
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current15:49, 2 March 2014Thumbnail for version as of 15:49, 2 March 20141,024 × 1,293 (1.99 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Шостак, Л. А.}} {{fr|1=Shostak, L. A.}} {{en|1=Shostak, L. A.}} {{zh|1=L.A.·斯塔克}} {{pt|1=Shostak, L. A.}} {{ar|1=شوستاك، ل. أ.}} {{es|1=Shostak, L. A.}} |title ={{ru|1=...