File:Inscriptions of the Tomb Tablets of the Yan Family of Wuxing WDL4712.jpg

Original file(2,095 × 1,024 pixels, file size: 311 KB, MIME type: image/jpeg)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

edit
Author
Русский: Янь Цифэн
Français : Yan, Qifeng
English: Yan, Qifeng
中文:严启丰
Português: Yan, Qifeng
العربية: يان، تشيفنغ
Español: Yan, Qifeng
Title
Русский: Надписи на надгробных плитах рода Янь из Усина
Français : Inscriptions des tablettes funéraires de la famille Yan de Wuxing
English: Inscriptions of the Tomb Tablets of the Yan Family of Wuxing
中文:吴兴严氏传家琬琰录
Português: Inscrições das placas de túmulos da família Yan, de Wuxing
العربية: نقوش على ألواح مقابر عائلة يان من ووشينغ
Español: Inscripciones en las lápidas de las tumbas de la familia Yan de Wuxing
Description
Русский: "Wuxing Yan shi chuan jia wan yan lu" ("Надписи на надгробных плитах рода Янь из Усина") — это рукописная копия, выполненная Янем Цифэном из Усина, провинции Чжэцзян с оригинала под другим заголовком: "Wuxing Yan Qifeng Dizhuang ji lu" ("Материалы собраны Янем Цифэном из Усина в его мастерской в Дичжуане"). "Wan yan" — это изящное название надгробных плит, используемое в заголовке копии 1909—1911 гг. На данной работе есть ряд оттисков печати библиотеки Янь Цифэна, что доказывает ее подлинность. Это черновой экземпляр, сделанный для семьи Янь, в котором в основном содержались надписи с родовых надгробий, собранные из литературных коллекций и местных исторических материалов. Подобный труд мог бы послужить дополнением к семейным архивам и считаться частью генеалогии рода Янь. Ни в одном из биографических эссе о Яне Цифэне, написанных тремя разными учеными: Ян Сяньчи, Хуан Шисанем и Чэн Цзиньфаном, нет упоминания об этом труде. Единственным объяснением такому упущению может служить тот факт, что эта работа так и не была закончена. Сохранившиеся рисунки, копированные притиранием, являются важным источником информации для исторических и литературных исследований, а также предлагают вниманию ряд каллиграфических стилей. В таких надписях содержится информация о жизни и семье владельца гробницы. Некоторые надписи сложены в стихах и несут мемориальный характер. Из-за ограниченности пространства надписи всегда делались в краткой и недвусмысленной форме, оставаясь при этом самобытными.
Надгробные надписи
Français : Wuxing Yan shi chuan jia wan yan lu (Inscriptions des tablettes funéraires de la famille Yan de Wuxing) est un exemplaire manuscrit réalisé par Yan Qifeng de Wuxing, dans la province du Zhejiang. L'original de cette copie était intitulé Wuxing Yan Qifeng Dizhuang ji lu (Archives compilées par Yan Qifeng de Wuxing dans son studio de Dizhuang). Wan yan dans le titre de cette copie datant d'entre 1909 et 1911 est un terme raffiné désignant des tablettes de pierre. Pour prouver son authenticité, cet ouvrage porte plusieurs sceaux imprimés de la bibliothèque de Yan Qifeng. Il s'agit d'une version préliminaire réalisée pour la famille Yan, qui contient essentiellement les inscriptions des tablettes funéraires de la famille collectées à partir de recueils littéraires et d'histoires locales. Un tel ouvrage vint compléter les archives familiales et fut certainement considéré comme partie intégrante de la généalogie de la famille Yan. Il n'est fait aucune mention de cet ouvrage dans les essais biographiques sur Yan Qifeng, écrits par les trois érudits Yang Xianchi, Huang Shisan et Cheng Jinfang. Cette omission peut s'expliquer par le fait que l'ouvrage ne fut jamais achevé. Les estampes conservées des inscriptions de tablettes constituent une ressource importante pour l'étude de l'histoire et de la littérature, et offrent divers exemples de style de calligraphie. Ces inscriptions sont des témoignages de la vie et de la famille du propriétaire du tombeau. Certains textes sont de nature commémorative et sont écrits en vers subtils. En raison de l'espace restreint, les inscriptions sont toujours concises et claires, mais également personnalisées.
Épitaphes
English: Wuxing Yan shi chuan jia wan yan lu (Inscriptions of the tomb tablets of the Yan family of Wuxing) is a handwritten copy, by Yan Qifeng of Wuxing, Zhejiang Province, of an original with a different title: Wuxing Yan Qifeng Dizhuang ji lu (Records compiled by Yan Qifeng of Wuxing in his Dizhuang studio). Wan yan in this 1909–11 copy’s title is a refined term for stone tablets. The work bears several seal impressions of Yan Qifeng’s library to prove its authenticity. It is a draft copy made for the Yan family, and it mainly contains inscriptions from the family tomb tablets collected from literary collections and local histories. Such a work would have served as a complement to the family records and would have been considered part of the Yan family genealogy. No mention was made of this work in the biographical essays about Yan Qifeng written by three different scholars, Yang Xianchi, Huang Shisan, and Cheng Jinfang. One possible explanation for this omission may be that the work was never finished. Preserved rubbings of tablet inscriptions are an important source for the study of history and literature and offer examples of various styles of calligraphy. Such inscriptions contain records of the life and family of a tomb owner. Some of the texts are commemorative in nature and in fine verse. Because of the limited space, the inscriptions are always composed in a concise, clear, but also distinctive manner.
Epitaphs
中文:《吴兴严氏传家琬琰录》是浙江吴兴严启丰的写本。原题《吴兴严启丰迪庄辑录》。这部1909-11写本中所用的「琬琰] 两字是碑石的美称。书中几个严氏随分读书斋的印章证明这是真本,是严氏家藏稿本。是书主要专辑碑传墓志,从各家文集及府县志录出。这样的作品可作为家乘的补充,可能形成严氏族谱的一部分。杨岘迟、黄式三、程晋芳 三位学者所作严氏传记中严启丰名字并未辑入。一种可能是他所辑的书尚未臻于完备。目前所保存的墓志是研究中国历史和文学的一个重要资料并显示不同书体的范例。此类碑文又记载了墓主的家庭和他的生活。有些墓碑文有纪念性文体和诗体。由于范围的限制碑文常常简明扼要,有特色。
碑文
Português: Wuxing Yan shi chuan jia wan yan lu (Inscrições das placas de túmulos da família Yan, de Wuxing) é uma cópia manuscrita por Yan Qifeng, de Wuxing, província de Zhejiang, de um original com um título diferente: Wuxing Yan Qifeng Dizhuang ji lu (Registros compilados por Yan Qifeng, de Wuxing, em seu estúdio, em Dizhuang). Wan yan, no título desta cópia de 1909-1911, é um termo refinado para placas de pedra. O trabalho traz várias impressões de selos da biblioteca de Yan Qifeng para provar a sua autenticidade. É uma cópia de rascunho feito para a família Yan, e contém principalmente inscrições das placas de túmulo da família, coletadas de coleções literárias e histórias locais. Este trabalho teria complementado os registros da família e seria considerado parte da genealogia da família Yan. Ele não é mencionado nos ensaios biográficos sobre Yan Qifeng escritos por três estudiosos diferentes: Yang Xianchi, Huang Shisan e Cheng Jinfang. Uma possível explicação para essa omissão é que a obra nunca tenha sido concluída. Os traçados preservados nas inscrições das placas são uma fonte importante de estudo da história e da literatura, e oferecem exemplos de vários estilos de caligrafia. Tais inscrições contêm registros da vida e da família do dono de um túmulo. Alguns dos textos apresentam natureza comemorativa e poesia refinada. Devido ao espaço limitado, as inscrições são sempre compostas de maneira concisa e clara, mas também distinta.
Epitáfios
العربية: كتاب ووشينغ يان شي تشوان جيا وان يان لو (نقوش على جدران مقابر عائلة يان من ووشينغ) عبارة عن نسخة مكتوبة بخط اليد، ليان تشيفنغ من ووشينغ، مقاطعة تشجيانغ، للكتاب الأصلي الذي يحمل عنواناً مختلفاً: ووشينغ يان تشيفنغ ديجوانغ جي لو (تدوينات من تأليف يان تشفينغ من ووشينغ في الاستوديو الخاص به بديجوانغ). وان يان هو مصطلح معدل موجود بعنوان هذه النسخة التي يرجع تاريخها إلى 1909-1911 ويعني الألواح الحجرية. توجد بالكتاب العديد من أختام مكتبة يان تشيفنغ لإثبات أن هذه النسخة الأصلية من الكتاب. هذا العمل مسودة مكتوبة لعائلة يان، ويتألف بشكل رئيسي من نقوش من ألواح مقابر العائلة مجمعة من مجموعات أدبية وأعمال عن التاريخ المحلي. كان عملٌ مثل هذا يُعَدُّ عنصراً مكملاً لسجلات العائلة وكان يُعتبر جزءاً موضحاً لنسب عائلة يان. لم يُرد ذكر هذا العمل في مقالات السير الذاتية الخاصة بيان تشيفنغ والتي كتبها ثلاثة علماء مختلفين هم: يانغ شيانتشي وهيوانغ شيشان وتشنغ جينفانغ. من التفسيرات المحتملة لهذا الحذف هو عدم اكتمال هذا العمل. تُعد نقوش الألواح الممسوحة المحفوظة مصدراً هاماً لدراسة التاريخ والأدب وتقدم أمثلة على أنماط الخط العديدة. تحتوي هذه النقوش على تدوينات لحياة صاحب المقبرة وعائلته. بعض النصوص يحمل طابعاً تذكارياً ومكتوباً بطريقة جيدة. نظراً لصغر المساحة، عادةً ما تتم كتابة النقوش بطريقة موجزة وواضحة ولكنها مميزة في نفس الوقت.
نقش على ضريح
Español: Wuxing Yan shi chuan jia wan yan lu (Inscripciones en las lápidas de las tumbas de la familia Yan de Wuxing) es una copia escrita a mano, por Yan Qifeng de Wuxing, provincia de Zhejiang, de un original con un título diferente: Wuxing Yan Qifeng Dizhuang ji lu (Registros recopilados por Yan Qifeng de Wuxing en su estudio de Dizhuang). Wan yan en el título de esta copia de 1909-1911 es un término refinado para lápidas. La obra cuenta con varias impresiones del sello de la biblioteca de Yan Qifeng que prueban su autenticidad. Se trata de un borrador realizado para la familia Yan, y contiene principalmente las inscripciones de las lápidas de las tumbas de la familia compiladas a partir de colecciones literarias e historias locales. Este tipo de obra habría servido de complemento a los registros de la familia y habría sido considerada parte de la genealogía de la familia Yan. No se menciona esta obra en los ensayos biográficos sobre Yan Qifeng que escribieron tres diferentes eruditos: Yang Xianchi, Huang Shisan y Cheng Jinfang. Una posible explicación a esta omisión es que el trabajo nunca se concluyó. Los calcos que se conservan de las inscripciones en las lápidas son una importante fuente para el estudio de la historia y la literatura, y ofrecen ejemplos de diferentes estilos de caligrafía. Estas inscripciones contienen registros de la vida y la familia del propietario de la tumba. Algunos de los textos son conmemorativos y de poesía refinada. Debido a las limitaciones de espacio, las inscripciones están siempre compuestas de una manera concisa y clara, pero también distintiva.
Epitafios
Date between 1909 and 1911
date QS:P571,+1950-00-00T00:00:00Z/7,P1319,+1909-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1911-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 3 juan in 2 volumes
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Коллекция редких китайских книг
Français : Collection de livres rares chinois
English: Chinese Rare Book Collection
中文:中文善本古籍收藏
Português: Coleção de Livros Raros Chineses
العربية: مجموعة الكتب الصينية النادرة
Español: Colección de libros raros chinos
Place of creation
Русский: Усин
Français : Wuxing
English: Wuxing
中文:吴兴
Português: Wuxing
العربية: ووشينغ
Español: Wuxing
Notes Original language title: 吳興嚴氏傳家琬琰錄
Source/Photographer

http://www.wdl.org/media/4712/service/thumbnail/6000x6000/1/1.jpg


Licensing

edit
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current20:57, 2 March 2014Thumbnail for version as of 20:57, 2 March 20142,095 × 1,024 (311 KB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Янь Цифэн}} {{fr|1=Yan, Qifeng}} {{en|1=Yan, Qifeng}} {{zh|1=严启丰}} {{pt|1=Yan, Qifeng}} {{ar|1=يان، تشيفنغ}} {{es|1=Yan, Qifeng}} |title ={{ru|1=Надписи на на...