File:Levha, or Calligraphic Panel WDL6845.png

Original file(1,340 × 1,024 pixels, file size: 2.16 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Али, Музаффар
Français : Ali, Muzaffar
English: 'Ali, Muzaffar
中文:穆扎法尔·阿里
Português: 'Ali, Muzaffar
العربية: علي، مُظفر
Español: 'Ali, Muzaffar
Title
Русский: Левха, или Каллиграфическая панель
Français : Levha ou panneau de calligraphie
English: Levha, or Calligraphic Panel
中文:书法字幅
Português: Levha ou painel de caligrafia
العربية: لوحة
Español: Levha, o panel de caligrafía
Description
Русский: На данном каллиграфическом листе говорится, что "все, кто пишет бисмиллах ("Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного") красивыми письменами, попадут в Рай без суда". Это высказывание часто встречалось на османских каллиграфических панелях ("кита"), поскольку хороший почерк ("хусн-и хатт") считался внешним проявлением религиозных и нравственных ценностей, культивируемых каллиграфами. В нижней центральной части этой панели располагается маленькая подпись, выполненная самым мелким шрифтом. Несмотря на то что в настоящее время подпись почти неразборчива, она указывает на принадлежность работы перу некоего Мавланы Хасана (или Хамида) Хилли. Слева от стертой подписи стоит имя Музаффара Али, который, вероятно, утверждал, что является автором данной работы. Личность этого Музаффара Али установить не удалось, хотя он и является однофамильцем известного художника-каллиграфа, чей расцвет деятельности пришелся на период правления шаха Тахмаспа, правителя Персии эпохи Сефевидов (умер в 1576 г.). Текст выполнен крупным красивым шрифтом насталик на бежевом листе бумаги. Буквы обрамлены очень очень тонкими облакообразными полосами. Две строки каллиграфического текста заключены в две отдельные панели, украшенные золотистыми и цветными рамками, и наклеены на розовый лист с картонной подложкой для придания прочности. Этот тип обрамленных каллиграфических надписей, наклеенных на многослойный картон, называется "лава" (на арабском) или "левха" (на турецком), что буквально означает "дощечка с надписью". Такие произведения, наклеенные на картон, являются типичными образцами османской каллиграфии XVIII–XIX веков.
Арабская каллиграфия; Арабские рукописи; Иллюминирование рукописей; Исламская каллиграфия; Исламские рукописи
Français : Cette feuille de calligraphie indique que « celui qui écrit le bismillah (« au nom de Dieu, le clément, le miséricordieux ») avec une belle écriture entre au paradis sans jugement. » Ce dicton est très populaire dans les qit'as (panneaux de calligraphie) ottomans, car une husn-i khatt (belle écriture) était considérée comme une manifestation extérieure des valeurs religieuses et morales cultivées par les calligraphes. Le panneau comprend une minuscule signature au centre, en dessous de la ligne inférieure. Bien qu'elle soit quasiment illisible aujourd'hui, la signature indique que l'œuvre fut exécutée par un certain Mawlana Hasan (ou Hamid) Hilli. À gauche de la signature effacée apparait le nom de Muzzafar Ali, qui s'approprie probablement le document. Ce Muzzafar Ali particulier n'a toujours pas été identifié, bien qu'il partage le même nom que le célèbre peintre-calligraphe ayant prospéré sous le règne du souverain persan séfévide Shah Tahmasp (mort en 1576). Le texte est exécuté en une grande et belle écriture nastaliq sur une feuille de papier beige. Les lettres sont entourées de très légères traces de bandes de nuages. Les deux lignes de calligraphie sont encadrées dans deux panneaux distincts avec des cadres or colorés et collés sur un carton rose de renforcement. Cette sorte d'inscription en calligraphie encadrée et collée sur un carton est appelée lawha (en arabe) ou levha (en turc), ce qui signifie littéralement « tablette ». Ce type de compositions collées sur un carton est typique des pratiques de calligraphie ottomanes durant les XVIIIe et XIXe siècles.
Calligraphie arabe; Manuscrits arabes; Enluminures; Calligraphie islamique; Manuscrits islamiques
English: This calligraphic sheet states that "whoever writes the bismillah ("in the name of God, the Beneficent, the Merciful") in a beautiful writing enters Paradise without judgment." This saying is quite popular in Ottoman qit'a (calligraphic panels), as husn-i khatt (good handwriting) was considered an outward manifestation of the religious and moral values cultivated by calligraphers. This panel includes a minute signature at the bottom center of the lowermost register. Although almost illegible today, the signature indicates that the work was executed by a certain Mawlana Hasan (or Hamid) Hilli. To the left of the erased signature appears the name of Muzaffar 'Ali, who probably was responsible for claiming the piece as his own. This particular Muzaffar 'Ali remains unidentified, although he does share the same name as the famous painter-calligrapher who flourished during the reign of the Safavid Persian ruler Shah Tahmasp (died 1576). The text is executed in a large and beautiful Nasta'liq script on a beige sheet of paper. The letters are surrounded by very light traces of cloud bands. The two lines of calligraphy are framed into two separate panels, provided with gold and colored frames, and pasted onto a pink cardboard for strengthening. This kind of framed calligraphic inscription pasted onto a pasteboard is called a lawha (Arabic) or levha (Turkish), which means literally "tablet." These kinds of compositions pasted onto cardboard are typical of Ottoman calligraphic practice during the 18th–19th centuries.
Arabic calligraphy; Arabic manuscripts; Illuminations; Islamic calligraphy; Islamic manuscripts
中文:此书法作品写道,“能够以优美的字体书写 bismillah(“奉至仁至慈的真主之名”),可以不受审判直接进入天堂。”这条谚语在奥斯曼 qit'a(书法字幅)中极为常见,当时 husn-i khatt(好的书法)被认为是书法家培养的宗教和道德价值观的外在表现。此字幅最下方区域的中间,有一个细小的签名。虽然现在几乎难以辨认,但该签名表明此作品是由某个叫毛拉纳·哈桑(或哈米德)·希尔利 ( Mawlana Hasan [Hamid] Hilli) 的人书写。在模糊不清的签名左侧显示有穆扎法尔·阿里 (Muzaffar 'Ali) 的名字,此人可能声称这幅作品是其本人所作。虽然这个名字与在波斯萨非王朝统治者塔赫玛斯普沙阿(Shah Tahmasp,卒于 1576 年)统治时期处于全盛时期的著名画家、书法家的名字相同,这位特殊的穆扎法尔·阿里的身份仍然无法确定。此字幅以精美的大波斯体写在一张米色的纸上。这些字母周围是以轻轻的迹线勾勒的带状云彩图案。这两行书法置于两个独立的带有金色和彩色边框的字幅中,然后粘贴到一张粉色的纸板上以作加固。这种粘贴到纸板上的边框书法铭文称为 lawha(阿拉伯文)或 levha(土耳其文),字面意思是“碑文”。这类将作品粘贴到纸板上的是 18-19 世纪奥斯曼书法的常见做法。
阿拉伯文书法; 阿拉伯语手稿; 插图; 伊斯兰书法; 伊斯兰手稿
Português: Esta folha caligráfica afirma que “quem quer que escreva o bismillah (“em nome de Deus, o Beneficente, o Piedoso”) em uma bela caligrafia entra no Paraíso sem julgamento”. O ditado é bastante popular em qit'a (painéis caligráficos) otomanos, já que a husn-i khatt (boa caligrafia) era considerada uma manifestação externa dos valores religiosos e morais cultivados pelos calígrafos. Este painel inclui uma assinatura minúscula na parte central, abaixo da inscrição inferior. Embora esteja quase ilegível hoje, a assinatura indica que a obra foi executada por um certo Mawlana Hasan (ou Hamid) Hilli. À esquerda da assinatura apagada,aparece o nome de Muzaffar 'Ali, que provavelmente foi responsável por reivindicar esta peça como sua. Este indivíduo em particular, Muzaffar 'Ali, permanece não dentificado, embora ele tenha o mesmo nome do famoso pintor-calígrafo que prosperou durante o reinado do persa safávida Shah Tahmasp (falecido em 1576). Os versos foram escritos em uma bela e grande caligrafia preta nasta'liq em uma folha de papel bege. As letras estão cercadas por faixas muito suaves de mosaicos de nuvens. As duas linhas de caligrafia estão emolduradas em dois painéis separados, fornecidos com quadros dourados e coloridos e colados sobre um cartão de cor rosa para reforço. Este tipo de inscrição caligráfica colada em um cartão é chamada lawha (árabe) ou levha (turco), o que literalmente significa “tabuleta”. Este tipo de composição colada em um cartão é típica da prática caligráfica otomana durante os séculos XVIII e XIX.
Caligrafia árabe; Manuscritos árabes; Iluminuras; Caligrafia islâmica; Manuscritos islâmicos
العربية: توضح هذه الورقة الخطية أن "من كتب بسم الله الرحمن الرحيم بحسن الخط دخل الجنة بغير حساب." هذه المقولة شائعة للغاية في القطع العثمانية، لأن حسن الخط كان يُعد تعبيراً خارجياً عن القيم الدينية والأخلاقية التي يغرسها الخطاطون. تتضمن اللوحة توقيعاً صغيراً بوسط أسفل الجزء الأدنى. وبالرغم من أن التوقيع أصبح من الصعب قراءته الآن، فإنه يشير إلى أن العمل نُفذ بواسطة شخص يُدعى مولانا حسن (أو حميد) حِلّي. يظهر إلى يسار التوقيع الممحو اسم مظفر على، الذي قد يكون على الأرجح مالك القطعة. يبقى مظفر علي هذا مجهول الهوية، بالرغم من أنه يحمل نفس اسم الرسام-الخطاط الشهير الذي ذاع صيته أثناء عهد الحاكم الفارسي الصفوي شاه طهماسب (توفي 1576). كُتب النص بخط النستعليق الكبير الجميل على صحيفة ورقية لونها بيج. تحيط بالأحرف آثار خفيفة للغاية لأشرطة على هيئة سحاب. النص الخطي المكون من سطرين مُأطّر في لوحتين منفصلتين، وبه إطارات ذهبية ملونة، وقد أُلصق على ورق مقوى وردي اللون لتقويته. يُطلق على هذا النوع من الخط المحاط بإطار الملصق على كرتون لوحة (بالعربية) أو لفهة (بالتركية). يتطابق هذا النوع من اللوحات الملصقة على ورق مقوى مع ما هو معهود في الخط العثماني خلال القرنين الثامن والتاسع عشر.
الخط العربي; المخطوطات العربية; الزخارف; الخط الإسلامي; المخطوطات الإسلامية
Español: Esta hoja de caligrafía afirma que «quienquiera que escriba la basmala («En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso») en una escritura hermosa entra en el Paraíso sin juicio». Este refrán es bastante popular en los qit'a (paneles de caligrafía) otomanos, ya que la husn-i khatt (buena caligrafía) se consideraba una manifestación externa de los valores religiosos y morales cultivados por los calígrafos. Este panel tiene una firma minúscula en el centro inferior del registro de más abajo. Aunque hoy es casi ilegible, la firma indica que la obra fue realizada por un tal Mawlana Hasan (o Hamid) Hilli. A la izquierda de la firma borrada aparece el nombre de Muzaffar 'Ali, que probablemente se atribuía la obra como propia. Este Muzaffar 'Ali en particular permanece sin identificar, aunque comparte el nombre con el famoso pintor y calígrafo que prosperó durante el reinado del gobernante persa safávida, el sah Tahmasp (fallecido en 1576). El texto está realizado en una escritura nasta'liq grande y bella, sobre una hoja de papel de color beige. Las letras están rodeadas por trazos muy claros de bandas de nubes. Las dos líneas de caligrafía están enmarcadas en dos paneles separados, con marcos dorados y de colores, y pegados en un cartón de color rosa para reforzarlo. Este tipo de inscripción caligráfica enmarcada, pegada en cartón, se denomina lawha (árabe) o levha (turco), lo que significa literalmente «tableta». Este tipo de composiciones pegadas en cartón son una típica práctica otomana de caligrafía de los siglos XVIII y XIX.
Caligrafía árabe; Manuscritos en árabe; Iluminaciones; Caligrafía islámica; Manuscritos islámicos
Date between 1700 and 1899
date QS:P571,+1500-00-00T00:00:00Z/6,P1319,+1700-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1899-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 34 x 25.7 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Избранные произведения арабской, персидской и османской каллиграфии
Français : Sélections de calligraphies arabes, persanes et ottomanes
English: Selections of Arabic, Persian and Ottoman Calligraphy
中文:阿拉伯、波斯和奥斯曼书法选集
Português: Seleções da caligrafia árabe, persa e otomana
العربية: مختارات من الخطوط اليدوية العربية و الفارسية والعثمانية
Español: Selecciones de caligrafía árabe, persa y otomana
Place of creation
Русский: Центральная и Южная Азия
Français : Asie centrale et méridionale
English: Central and South Asia
中文:中亚与南亚
Português: Ásia Central e do Sul
العربية: وسط وجنوب آسيا
Español: Asia Meridional y Asia Central
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6845
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6845.png


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current06:50, 14 March 2014Thumbnail for version as of 06:50, 14 March 20141,340 × 1,024 (2.16 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Али, Музаффар}} {{fr|1=Ali, Muzaffar}} {{en|1='Ali, Muzaffar}} {{zh|1=穆扎法尔·阿里}} {{pt|1='Ali, Muzaffar}} {{ar|1=علي، مُظفر}} {{es|1='Ali, Muzaffar}} |...

The following page uses this file: