File:Peony and Canary WDL11.png

Original file(1,024 × 1,116 pixels, file size: 2 MB, MIME type: image/png)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

edit
Author
Русский: Кацусика, Хокусай (1760-1849)
Français : Katsushika, Hokusai (1760-1849)
English: Katsushika, Hokusai (1760-1849)
中文:葛饰, 北斋 (1760-1849)
Português: Katsushika, Hokusai (1760-1849)
العربية: كاتسوشيكا, هوكوساي (1760-1849)
Español: Katsushika, Hokusai (1760-1849)
Title
Русский: Пион и канарейка
Français : Pivoine et canari
English: Peony and Canary
中文:芍药和金丝雀
Português: Peônia e Canárias
العربية: فاوانيا وكناري
Español: Peonías y canario
Description
Русский: Японское изобразительное искусство Укиё-э ("Образы плывущего [или печального] мира") зародилось в городе Эдо (ныне Токио) в период Токугава или Эдо (1600-1868 гг.), в сравнительно мирное время, когда Японией правили сёгуны Токугава, сделавшие Эдо столицей. Ксилографическая традиция Укиё-э просуществовала до XX века. Данная гравюра, выполненная в 1833 или 1834 году, относится к циклу "Маленькие цветы" Катсушика Хокусаки (1760-1849 гг.). Она отличается необычностью фонового цвета и размера. На других образцах этой гравюры, хранящихся в Британском музее и Национальном музее Токио, фоновый цвет — ярко-синий. Данная гравюра похожа на гравюру из коллекции Джеймса А. Миченера, хранящуюся в Академии искусств Гонолулу, и на ней, также как и на гравюре из этой коллекции, есть печати цензора и художника.
Канарейки; Пионы; Укиё-э; Гравюры на дереве
Français : L'art japonais de l’ukiyo-e (« Images du monde flottant [ou souffrant] ») est né dans la ville d'Edo (aujourd'hui Tokyo) durant l'époque de Tokugawa ou d'Edo (1600-1868), une époque relativement paisible durant laquelle les shoguns Tokugawa gouvernaient le Japon et ont fait d'Edo le siège du pouvoir. La tradition d'estampes et de peintures sur bois ukiyo-e s'est poursuivie jusqu'au XXe siècle. Cette estampe, réalisée en 1833 ou 1834, fait partie de la série « Petites fleurs » de Katsushika Hokusai (1760-1849). Sa couleur de fond et sa taille sont inhabituelles. D'autres exemples de cette estampe, que l'on trouve au British Museum et au Musée national de Tokyo, ont un fond bleu intense. Elle est similaire à une estampe de la collection James A. Michener de l'Académie des Arts d’Honolulu et, comme celle-ci, porte des cachets du censeur et de l'artiste.
Canaris; Pivoines; Ukiyo-e; Gravures sur bois
English: The Japanese art of Ukiyo-e (“Pictures of the floating [or sorrowful] world”) developed in the city of Edo (now Tokyo) during the Tokugawa or Edo Period (1600-1868), a relatively peaceful era during which the Tokugawa shoguns ruled Japan and made Edo the seat of power. The Ukiyo-e tradition of woodblock printing and painting continued into the 20th century. This print, made in 1833 or 1834, is part of the series "Small Flowers" by Katsushika Hokusai (1760-1849). It is unusual in its background color and its size. Other examples of this print, found in the British Museum and the Tokyo National Museum, have an intense blue background. It is similar to a print in the James A. Michener Collection in the Honolulu Academy of Arts and, like it, has a combination of censor's and artist's seals.
Canaries; Peonies; Ukiyo-e; Woodcuts
中文:日本艺术浮世绘(虚浮[或凄惨]世界的绘画)于德川或江户时代(1600-1868年)在江户(现东京)发展而兴起。这是一个相对和平的时代,在此期间,德川将军统治着日本,江户成为权力中心。 浮世绘的传统木版画一直持续到 20 世纪。 该幅画创作于 1833 年或 1834 年,是葛饰北斋(1760-1849 年)“小花”系列中的一部分。 其特别之处在于其背景颜色和尺寸。 大英博物馆和东京国立博物馆收藏的其他此类作品都采用浓烈的蓝色背景。 该画作与檀香山艺术学院收藏的一幅詹姆斯·A·米切纳作品类似,都拥有一个组合的审查和艺术家印章。
金丝雀; 牡丹; 浮世绘; 木刻
Português: A arte japonesa de Ukiyo-e ( "Imagens do mundo flutuante [ou triste]") desenvolveu-se na cidade de Edo (atual Tóquio) durante o Período Edo ou Tokugawa (1600-1868), uma época relativamente pacífica durante a qual os shoguns Tokugawa governaram o Japão e fizeram de Edo a base do poder. A tradição Ukiyo-e, de impressão e pintura xilográfica, continuou através do século XX. Esta gravura, produzida em 1833 ou 1834, faz parte da série "Pequenas Flores", de Katsushika Hokusai (1760-1849). É incomum, pela cor de fundo e pelo tamanho. Outros exemplos desta gravura, encontrados no Museu Britânico e no Museu Nacional de Tóquio, têm um fundo azul intenso . É semelhante a uma gravura da Coleção James A. Michener, na Academia de Artes de Honolulu e, como aquela, apresenta uma combinação de selos do censor e do artista.
Canárias; Peônias; Ukiyo-e; Xilogravuras
العربية: تطور فن الأُكيّو-إي الياباني ("صور العالم الطافي [أو الحزين]") في مدينة إيدو (طوكيو حالياً) خلال فترة التوكوغاوا أو الإيدو (1600-1868)، وهي فترةُ استقرار نسبي حَكَم اليابان خلالها الشوغون التوكوغاوا واتخذوا إيدو مقرا لهم. استمرت تقاليد الأوكيّو-إي في استعمال الرَوْسم الخشبي في الطباعة والرسم حتى القرن العشرين. هذه النسخة المطبوعة، التي ترجع إلى 1833 أو 1834، هي جزء من سلسلة "الزهور الصغيرة" لكاتسوشيكا هوكوساي (1760-1849). وهي غير عادية فيما يتعلق بلون خلفيتها وحجمها. فالطبعات الأخرى التي على غرارها، كتلك الموجودة في المتحف البريطاني والمتحف الوطني في طوكيو، تمتاز بشدة زرقة خلفيتها. هذه الطبعة تشبه طبعةً في مجموعة جيمس أ. ميشينر بأكاديمية هونولولو للفنون، وهي على غرار تلك الطبعة تجمع بين خِتمَيْ الفنان والرقيب.
طيور الكناري; نباتات الفاونيا; إيكيو إي; الرواسِم الخشبية
Español: El arte japonés de ukiyo-e («pinturas del mundo flotante [o triste]»), se desarrolló en la ciudad de Edo (actualmente Tokio) durante el período Edo o Tokugawa (1600-1868), una época relativamente pacífica durante la cual los sogunes Tokugawa gobernaron Japón e hicieron de Edo la sede del poder. La tradición ukiyo-e, que se basaba en la impresión xilográfica, continuó durante el siglo XX. Esta obra, hecha en 1833 o 1834, forma parte de la serie «Pequeñas flores» de Katsushika Hokusai (1760-1849). Es inusual en su color de fondo y en su tamaño. Otros ejemplos de este trabajo, que se encuentran en el Museo Británico y en el Museo Nacional de Tokio, poseen un color de fondo azul intenso. El trabajo se parece a otro, perteneciente a la Colección de James A. Michener, en la Academia de las Artes de Honolulu que, al igual que esta obra, posee una combinación de los sellos de los censores y del autor.
Canarios; Peonías; Ukiyo-e; Impresión xilográfica
Date 1833
date QS:P571,+1833-00-00T00:00:00Z/9
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Place of creation
Русский: Восточная Азия
Français : Asie de l'Est
English: East Asia
中文:东亚
Português: Leste Asiático
العربية: شرق آسيا
Español: Asia Oriental
Notes Original language title: Shakuyaku Kanaari
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.11
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/11.png


Licensing

edit
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current05:00, 28 February 2014Thumbnail for version as of 05:00, 28 February 20141,024 × 1,116 (2 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Кацусика, Хокусай (1760-1849)}} {{fr|1=Katsushika, Hokusai (1760-1849)}} {{en|1=Katsushika, Hokusai (1760-1849)}} {{zh|1=葛饰, 北斋 (1760-1849)}} {{pt|1=Katsushika, Hokusai (17...

The following page uses this file: