File:Illustrated Guide of Tilling and Weaving- Rural Life in China WDL289.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(900 × 1,239 pixels, file size: 11.13 MB, MIME type: application/pdf, 57 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Цзяо, Бинчжэнь (Расцвет творчества в 1680-1720 гг.)
Français : Jiao, Bingzhen (Prospéra en 1680-1720)
English: Jiao, Bingzhen, flourished 1680-1720
中文:焦秉贞, 1680年-1720年为创作高峰期
Português: Jiao, Bingzhen (Auge de atividade 1680-1720)
العربية: جياو, بنغجن (ازدهر 1680-1720)
Español: Jiao, Bingzhen (Prosperó entre 1680-1720)
Title
Русский: Иллюстрированный справочник земледелия и ткачества: сельская жизнь в Китае
Français : Guide illustré du travail de la terre et du tissage : vie rurale en Chine
English: Illustrated Guide of Tilling and Weaving: Rural Life in China
中文:耕织图
Português: Guia Ilustrado de Cultivo e Tecelagem: Vida Rural na China
العربية: الدليل المصور للفلاحة والنسيج : الحياة الريفية في الصين
Español: Guía ilustrada de labranza y tejido: vida rural en China
Description
Русский: Книга состоит из 23 иллюстраций земледелия и 23 иллюстраций ткачества, каждая из которых сопровождается стихотворением. Согласно "Предисловию к справочнику иллюстраций земледелия и ткачества, выполненных по особому заказу императора" и официальному меморандуму о презентации Янь Юйдунь, стихотворения написаны императором Канси. В основу своей работы художник Цзяо Бинчжэнь положил "Иллюстрации земледелия и ткачества", созданные художником Лоу Шоу начала периода Южного Сун, внесшего в свои картины ряд изменений. Его работы являются шедеврами изобразительного искусства, отличающимися яркостью и умелым исполнением.
Канси, император Китая, 1654-1722 гг.; Династия Цин, 1644-1911 гг.
Français : Cet ouvrage se compose de 23 illustrations du travail de la terre et de 23 illustrations du tissage, chacune étant accompagnée d'un poème. Selon la "Préface des illustrations sur commande impériale du travail de la terre et du tissage" et le mémoire officiel de présentation de Yan Yudun, les poèmes furent écrits par l'Empereur Kangxi. Le peintre, Jiao Bingzhen, s'inspire en grande partie des "Illustrations du travail de la terre et du tissage" par le peintre Lou Shou de la dynastie des Song du Sud, procédant à des ajustements pour produire ces images, qui sont des chef-d'œuvres artistiques, remarquables par leur vivacité et l'habileté de leur exécution.
Kangxi, empereur de Chine, 1654-1722; Dynastie Qing, 1644-1911
English: This book is comprised of 23 illustrations of tilling and 23 illustrations of weaving, each of which is accompanied by a poem. According to the "Preface to the imperially commissioned illustrations of tilling and weaving" and the formal memorandum of presentation by Yan Yudun, the poems were inscribed by the Kangxi Emperor. The painter, Jiao Bingzhen, for the most part draws on the “Tilling and Weaving Illustrations" by the early Southern Song painter Lou Shou, making adjustments to produce these pictures, which are masterpieces of art, notable for their vivacity and skillful execution.
Kangxi, Emperor of China, 1654-1722; Qing dynasty, 1644-1911
中文:这本书包括23幅耕种图和23幅纺织图,而且每一幅图都配有一首诗。 根据《御制耕织图序》和严虞惇的呈进书,这些诗是由康熙皇帝所作。 画家焦秉贞所创的这些画作中有很大一部分都是根据南宋明州楼(王寿)《耕织图》来创作的,创作时曾做了调整。这些画作都是艺术精品,人物活灵活现,表现力很强。
康熙,中国皇帝,1654-1722 年; 清朝,1644-1911 年
Português: Este livro é composto de 23 ilustrações de cultivo e 23 ilustrações de tecelagem, cada uma acompanhada por um poema. Segundo o "Prefácio às ilustrações imperialmente comissionadas de cultivo e tecelagem" e o memorando formal de apresentação por Yan Yudun, os poemas foram inscritos pelo Imperador Kangxi. O pintor, Jiao Bingzhen, baseia-se, em grande parte, nas "Ilustrações de Cultivo e Tecelagem" feitas pelo pintor Lou Shou no início da dinastia Song do Sul, fazendo alterações para produzir estas imagens, que são obras-primas de arte, notáveis por sua vivacidade e habilidosa execução.
Kangxi, Imperador da China, 1654-1722; Dinastia Qing, 1644-1911
العربية: يتألف هذا الكتاب من 23 صورة توضيحية عن الفلاحة و23 صورة توضيحية عن النسيج، وكل منها مرفقة بقصيدة. ووفقا "للتمهيد للصور التوضيحية عن الفلاحة والنسيج التي تمت بتكليف إمبراطوري" والمذكرة الرسمية للتقديم ليان يودون، قام الإمبراطور كانغشي بكتابة القصائد. ويستمد الرسام جياو بينغزهين أفكاره على الأغلب من "الرسوم التوضيحية للحراثة والنسيج" للرسام لو شو من الفترة السونغية الجنوبية المبكرة، ويدخل عليها تعديلات لإنتاج هذه الصور، التي تعتبر تحف فنية، والتي تتميز بحيويتها وأدائها المتقن.
كانغشي، إمبراطور الصين، 1654-1722; عهد أسرة تشينغ، 1644-1911
Español: Este libro está compuesto de 23 ilustraciones de labranza y 23 ilustraciones de tejido, cada uno de los cuales está acompañado de un poema. Según el "Prefacio de las ilustraciones comisionadas imperiales de la labranza y el tejido" y el memorando de presentación formal de Yan Yudun, los poemas fueron inscritos por el emperador Kangxi. El pintor, Jiao Bingzhen, en su mayor parte dibuja "las ilustraciones de la labranza y el tejido" basado en el pintor de la dinastía Song del sur, Lou Shou, haciendo ajustes para producir estas imágenes, que son obras maestras de arte, y que se destacan por su vivacidad y hábil ejecución.
Kangxi, Emperador de China, 1654-1722; Dinastía Qing, 1644-1911
Date March 1696
date QS:P571,+1696-03-00T00:00:00Z/10
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Коллекция редких китайских книг
Français : Collection de livres rares chinois
English: Chinese Rare Book Collection
中文:中文善本古籍收藏
Português: Coleção de Livros Raros Chineses
العربية: مجموعة الكتب الصينية النادرة
Español: Colección de libros raros chinos
Place of creation
Русский: Китай
Français : Chine
English: China
中文:中国
Português: China
العربية: الصين
Español: China
Notes Original language title: 耕織圖
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/289/service/289.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current22:07, 1 March 2014Thumbnail for version as of 22:07, 1 March 2014900 × 1,239, 57 pages (11.13 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Цзяо, Бинчжэнь (Расцвет творчества в 1680-1720 гг.)}} {{fr|1=Jiao, Bingzhen (Prospéra en 1680-1720)}} {{en|1=Jiao, Bingzhen, flourished 1680-1720}} {{zh|1=焦秉...

Metadata