File:Qur'anic Verses WDL6846.pdf

Original file(900 × 1,239 pixels, file size: 596 KB, MIME type: application/pdf, 2 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Title
Русский: Стихи Корана
Français : Versets du Coran
English: Qur'anic Verses
中文:古兰经经文
Português: Versos do Alcorão
العربية: آيات قرآنية
Español: Versículos coránicos
Description
Русский: В данный фрагмент входит 45-й стих из 29-й главы Корана, которая называется "Аль-Анкабут" ("Паук"). С этого стиха начинается новый отдельный раздел суры, в котором Коран рассматривается как знак откровения, инструмент, позволяющий провести грань между добром и злом, и механизм для понимания загробной жизни. На оборотной стороне листа приводятся стихи 46 и 47, являющиеся продолжением стиха 45 и начинающие новый джуз (раздел) Корана. В этом конкретном фрагменте Корана стихи расположены внутри позолоченной иллюминированной панели, на которой заглавными буквами на красном фоне написано, что это текст из третьего джуза Корана. Текст на нижней панели был частично утрачен из-за повреждений. Золотая рамка и медальоны с длинными флеронами по бокам представляют собой орнамент, разделяющий части Корана, и таким образом являются визуальной отправной точкой. Текст, написанный черными чернилами письмом масахиф, обрамлен легкими очертаниями облакообразных полос. Пустое пространство заполнено орнаментом из виноградных листьев и пальметт на фоне параллельных полос. Такие мотивы типичны для Коранов мамлюков, производимых в Египте на протяжении XIV–XV веков. Знаки обозначения стихов состоят из золотистых шестилепестковых розеток с синими и красными точками по контуру.
Арабская каллиграфия; Арабские рукописи; Иллюминирование рукописей; Исламская каллиграфия; Исламские рукописи; Коран
Français : Ce fragment coranique comprend le 45e verset du 29e chapitre du Coran intitulé al-Ankabout (L'araignée). Ce verset commence une nouvelle section distincte de la sourate dans laquelle le Coran est abordé comme un signe de révélation, un outil pour enseigner la distinction entre le bien et le mal, et un véhicule pour comprendre l'au-delà. Le verso du feuillet comprend les versets 46 et 47 continuant le verset 45 et commence une nouvelle jouz' (section) du Coran. Ce fragment coranique particulier a placé les versets dans un panneau enluminé or dans lequel le registre supérieur comprend une déclaration sur fond rouge stipulant que le texte appartient au troisième jouz du Coran. En raison des dommages, le texte du panneau inférieur a été partiellement perdu. Le cadre doré et les médaillons en marge avec de longs fleurons fournissent une coupure ornementale dans le Coran et donc servent de point de référence visuel. Exécuté en écriture masahif noire, le texte est entouré de bandes de nuages légèrement soulignées. Dans les espaces interstitiels apparaissent des feuilles de vigne et des palmettes sur fond de striations parallèles. De tels motifs sont typiques des corans mamelouks produits en Égypte durant les XIVe et XVe siècles. Les repères de verset consistent en des rosettes dorées à six pétales avec des points bleu et rouge sur le pourtour.
Calligraphie arabe; Manuscrits arabes; Enluminures; Calligraphie islamique; Manuscrits islamiques; Coran
English: This fragment includes the 45th verse of the 29th chapter of the Qur'an entitled al-'Ankabut (The spider). This verse initiates a new and separate section of the surah, in which the Qur'an is discussed as a sign of revelation, a tool in teaching the distinction between right and wrong, and a vehicle in understanding the hereafter. The verso of the folio contains verses 46 and 47, which continue verse 45 and initiate a new juz' (section) in the Qur'an. This particular Qur'anic fragment has placed the verses within a gold illuminated panel, in which the upper register includes a statement on red background that the text belongs to the third juz' of the Qur'an. The text in the lower panel is partially lost due to damage. The gold frame and marginal medallions with long finials provide an ornamental break in the Qur'an and thus serve as a visual reference point. Executed in black Masahif script, the text is surrounded by lightly outlined cloud bands. In the interstitial spaces appear vine leaves and palmettes on a background of parallel striations. Such motifs are typical of Mamluk Qur'ans produced in Egypt during the 14th and 15th centuries. Verse markers consist of six-petal gold rosettes with blue and red dots on the perimeters.
Arabic calligraphy; Arabic manuscripts; Illuminations; Islamic calligraphy; Islamic manuscripts; Koran
中文:这幅残卷包含《古兰经》第 29 章 al-'Ankabut(《蜘蛛》)的第 45 节经文。第 45 节经文开启了本章一个全新而独立的部分,其将《古兰经》作为启示的迹象,教授正确与错误之间的区别的工具,以及理解后世的工具。此对开页的反面包含第 46 和 47 节经文,它们是第 45 节经文的延续,开启了《古兰经》中新的一 juz'(卷)。此特殊的《古兰经》残卷将经文置于一个带金色装饰边框的字幅中,在其上方区域的红色背景上,用一句话说明这些文字是《古兰经》的第三卷。其下方区域的文字因受损而部分缺失。金色边框和页面空白处带有尖顶的圆形图案是《古兰经》中的装饰性分隔标记,因此可用作视觉参考点。文字以黑色马沙伊体 (Masahif) 书写,周围是轻轻勾勒出的带状云彩图案。在行间空隙中有藤蔓叶和棕叶状图案,背景是平行条纹。这些图案是 14 和 15 世纪于埃及制作的《马穆鲁克古兰经》的典型特征。经文标记由六花瓣的金色圆花饰组成,周边点缀着蓝色和红色的圆点。
阿拉伯文书法; 阿拉伯语手稿; 插图; 伊斯兰书法; 伊斯兰手稿; 古兰经
Português: Este fragmento caligráfico inclui o verso 45 do 29º capítulo do Alcorão, intitulado Al-'Ankabut (A aranha). O verso inicia uma seção nova e separada da surata, na qual o Alcorão é discutido como um sinal de revelação, uma ferramenta no ensino da distinção entre o certo e o errado e um veículo na compreensão do pós-morte. O verso do fólio contém os versos 46 a 47, que continuam o verso 45 e iniciam uma nova juz' (seção) do Alcorão. Este fragmento corânico em particular coloca os versos sobre um painel iluminado em ouro, no qual a inscrição na parte superior inclui uma declaração em um fundo vermelho de que o texto pertence à terceira juz' do Alcorão. O texto no painel inferior foi parcialmente perdido por conta de danos. O painel dourado e os medalhões marginais com longas hastes proporcionam uma divisão ornamental no Alcorão e, dessa forma, servem como ponto de referência visual. Executado em caligrafia Masahif preta, o texto está cercado por mosaicos de nuvens levemente realçadas. Nos espaços intersticiais, aparecem folhas de vinha e palmetas em um fundo de estriações paralelas. Estes motivos são típicos dos Alcorães mamelucos produzidos no Egito durante os séculos XIV e XV. Os marcadores de verso consistem em rosetas douradas de seis pétalas com pontos azuis e vermelhos nos perímetros.
Caligrafia árabe; Manuscritos árabes; Iluminuras; Caligrafia islâmica; Manuscritos islâmicos; Alcorão
العربية: تحوي هذه القطعة الخطية الآية 45 من السورة رقم 29 في القرآن والتي تُسمى العنكبوت. تبدأ هذه الآية جزءاً منفصلاً من السورة، حيث يُقدَّم القرآن بصفته دليلاً على الوحي ووسيلة لتعليم الفرق بين الصواب والخطأ ومَصْدراً لفهم الآخرة. تتضمن الصفحة اليسرى من الصحيفة الآيات 46 و47، التي تتابع ما ورد ذكره في الآية 45، كما تبدأ جزءاً جديداً من القرآن. تضع هذه الرقعة القرآنية بالذات الآيات ضمن لوحة مُزخرفة باللون الذهبي، ويتضمن الجزء السفلي منها عبارة مكتوبة على خلفية حمراء اللون، تنص على أن النص مأخوذ من الجزء الثالث من القرآن. النص الموجود في اللوحة السفلية مفقود بفعل التلف الذي أصاب الصحيفة. يُستخدم الإطار الذهبي والرسوم الهامشية المزودة بتيجان طويلة كفاصل زخرفي في القرآن، وهي بالتالي تشكّل علامة بصرية مرجعية للقارئ. يحيط بالنص، الذي كُتب بأسلوب خط المصاحف الأسود، أشرطة على هيئة سحاب مُزينة بإتقان. تظهر في المساحات البينية أوراق عنب وسعيفات نخيل على خلفية من الخطوط المتوازية. تُوجد مثل هذه الأنساق في المصاحف المملوكية التي طُبعت في مصر خلال القرنين الرابع عشر والخامس عشر. تتألف علامات الفصل بين الآيات من وريدات ذهبية مزودة بنقاط زرقاء وحمراء اللون في محيطها.
الخط العربي; المخطوطات العربية; الزخارف; الخط الإسلامي; المخطوطات الإسلامية; القرآن
Español: Este fragmento tiene el versículo 45 del capítulo 29 del Corán, titulado al-'Ankabut (La araña). Este versículo inicia una sección nueva y separada del sura, en la que el Corán se estudia como un signo de la revelación, una herramienta en la enseñanza de la distinción entre el bien y el mal, así como un vehículo en la comprensión de la otra vida. El verso del folio tiene los versículos 46 y 47, que continúan al versículo 45 e inician una nueva juz' (secciones) del Corán. Este fragmento coránico en particular tiene los versículos colocados dentro de un panel dorado iluminado, en el que el registro superior incluye un enunciado sobre fondo rojo, que informa que el texto pertenece a la tercera juz' del Corán. Parte del texto en el panel inferior sufrió daños y es ilegible. El marco dorado y los medallones marginales, con largos remates, aportan un descanso ornamental en el Corán y, por lo tanto, sirven como punto de referencia visual. El texto, realizado en escritura mequí negra, está rodeado de bandas de nubes ligeramente delineadas. En los espacios intersticiales hay hojas de vides y palmetas sobre un fondo de estrías paralelas. Tales motivos son típicos de los Coranes mamelucos producidos en Egipto en los siglos XIV y XV. Los marcadores de versículos son rosetas doradas de seis pétalos, con puntos azules y rojos en el perímetro.
Caligrafía árabe; Manuscritos en árabe; Iluminaciones; Caligrafía islámica; Manuscritos islámicos; Corán
Date between 1300 and 1499
date QS:P571,+1500-00-00T00:00:00Z/6,P1319,+1300-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1499-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: Dimensions of written surface: Recto: 10.5 x 11.3 centimeters. Verso: 13 x 19.5 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Избранные произведения арабской, персидской и османской каллиграфии
Français : Sélections de calligraphies arabes, persanes et ottomanes
English: Selections of Arabic, Persian and Ottoman Calligraphy
中文:阿拉伯、波斯和奥斯曼书法选集
Português: Seleções da caligrafia árabe, persa e otomana
العربية: مختارات من الخطوط اليدوية العربية و الفارسية والعثمانية
Español: Selecciones de caligrafía árabe, persa y otomana
Place of creation
Русский: Египет
Français : Égypte
English: Egypt
中文:埃及
Português: Egito
العربية: مصر
Español: Egipto
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.6846
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6846/service/6846.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current06:51, 14 March 2014Thumbnail for version as of 06:51, 14 March 2014900 × 1,239, 2 pages (596 KB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author = |title ={{ru|1=Стихи Корана}} {{fr|1=Versets du Coran}} {{en|1=Qur'anic Verses}} {{zh|1=古兰经经文}} {{pt|1=Versos do Alcorão}} {{ar|1=آيات قرآنية}} {{es|1=Versículos co...

The following page uses this file:

Metadata