File:The Richness of the Meanings in the Medical Art WDL4288.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(900 × 1,293 pixels, file size: 6.46 MB, MIME type: application/pdf, 85 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary

edit
Author
Русский: Шиви, Ибрагим ибн Ахмад, расцвет творчества в 1838 г.
Français : Shīwī, Ibrāhīm ibn Aḥmad, actif en 1838
English: Shīwī, Ibrāhīm ibn Aḥmad, flourished 1838
中文:易卜拉欣·伊本·艾哈迈德·什维,全盛时期 1838 年
Português: Shīwī, Ibrāhīm ibn Aḥmad, prosperou em 1838
العربية: إبراهيم بن أحمد الشوي، ازدهرت أعماله في 1838
Español: Shīwī, Ibrāhīm ibn Aḥmad, prosperó en 1838
Title
Русский: Богатство значений во врачебном искусстве
Français : La richesse des significations dans l'art médical
English: The Richness of the Meanings in the Medical Art
中文:医学艺术的丰富内涵
Português: A riqueza dos significados na arte médica
العربية: مُغنية المعاني صناعة الطب
Español: La riqueza de los significados en el arte de la medicina
Description
Русский: Как явно показывает поэма, представленная в данной рукописи, традиция дидактической поэзии осталась живой в исламском мире по крайней мере до конца XIX века. Работа "Muġnīya al-Maʻānī Ṣināʻat al-Ṭibb" ("Богатство значений во врачебном искусстве") является метрическим руководством по медицине, написанным во второй половине XIX века ученым по имени Ибрагим ибн Ахмад аль-Шиви аль-Дасуки аль-Шафии. Более 1000 стихов "Muġnīya" написаны в строгой метрической форме. Структура рифмы более свободная, чем в классической арабской лирической поэтической форме, называемой qaṣīda: в ней только окончания полустиший образуют друг с другом единую рифму стиха. В поэме, начинающейся с двухстраничной таблицы содержания, говорится о медицине, лекарствах и фармакологии. Различные разделы рукописи повествуют о химических элементах, причинах недомоганий, способах поддержания здоровья и мозге. В них приводится описание способов лечения различных частей тела, начиная с глаз, носа, рта, лица и ушей и заканчивая устранением проблем с печенью. Работа также включает последний раздел о детском здоровье.
Арабские рукописи; Арабская поэзия; Лекарства; Медицина, арабская; Поэзия
Français : Comme le poème préservé dans le manuscrit présenté ici le montre clairement, la tradition de la poésie didactique ne disparut jamais du monde islamique, au moins jusqu'à la fin du XIXe siècle. Muġnīya al-Ma'ānī Ṣinā'at al-Ṭibb (La richesse des significations dans l'art médical) est un recueil métrique de médecine écrit au cours de la seconde moitié du XIXe siècle par l'érudit Ibrāhīm ibn Aḥmad al-Šhīwī al-Dasūqī al-Šhāfi'ī. Les plus de 1 000 vers du Muġnīya sont composés selon un schéma métrique strict. La structure des rimes est plus souple que celle de la forme poétique lyrique arabe classique appelée qaṣīda : ici, seule la fin des hémistiches formant les vers uniques rime l'une avec l'autre. Débutant par une table des matières de deux pages, le poème aborde la médicine, les médicaments et la pharmacologie. Les différentes sections du manuscrit traitent des éléments chimiques, des causes des maladies, du bien-être du corps et du cerveau. Elles décrivent les traitements pour les diverses parties du corps, en commençant par les yeux, le nez, la bouche, le visage et les oreilles, puis elles s'étendent aux remèdes pour les problèmes hépatiques. L'ouvrage inclut également une section finale sur la santé des enfants.
Manuscrits arabes; Poésie arabe; Médicaments; Médecine arabe; Poésie
English: As the poem preserved in the present manuscript clearly shows, the tradition of didactic poetry never really died out in the Islamic world, at least until the end of the 19th century. Muġnīya al-Maʻānī Ṣināʻat al-Ṭibb (The richness of the meanings in the medical art) is a metrical compendium of medicine written in the second half of the 19th century by the erudite Ibrāhīm ibn Aḥmad al-Šhīwī al-Dasūqī al-Šhāfiʻī. The more than 1,000 verses of the Muġnīya are composed in a strict metrical form. The rhyming structure is looser than that found in the classical Arabic lyrical poetic form called qaṣīda: here only the endings of the hemistichs that form the single verses rhyme with each other. The poem deals with medicine, drugs, and pharmacology and is introduced by a two-page table of contents. The various sections of the manuscript cover the chemical elements, the causes of sickness, the well-being of the body, and the brain. They describe treatments for the different parts of the body, beginning with the eyes, nose, mouth, face, and ears and extending to cures for problems of the liver. The work also includes a final section on children’s health.
Arabic manuscripts; Arabic poetry; Drugs; Medicine, Arab; Poetry
中文:从这部手稿中的诗歌可以看出,说教诗的传统并没有在伊斯兰世界消亡,至少在 19 世纪末之前没有。Muġnīya al-Maʻānī Ṣināʻat al-Ṭibb (《医学艺术的丰富内涵》)是博学之士易卜拉欣·伊本·艾哈迈德·什维·达苏基·沙菲 (Ibrāhīm ibn Aḥmad al-Šhīwī al-Dasūqī al-Šhāfiʻī) 撰于 19 世纪下半叶的一部韵律体医学概要。医学艺术的丰富内涵中的 1000 多句诗句均遵循着严格的韵律形式。押韵结构较名为 qaṣīda(卡希达)的阿拉伯古典抒情诗松散:仅在半行结尾处彼此形成单一韵律。诗歌内容涉及医学、药物和药理学,开头是两页目录。手稿各部分介绍了化学元素、致病原因、身体健康和大脑等内容,描述了从眼睛、鼻子、嘴巴、面部到耳朵的身体各部位的治疗方法,还论述了肝脏疾病的治疗方法。作品最后一章专门探讨了儿童的健康问题。
阿拉伯语手稿; 阿拉伯语诗歌; 药品; 阿拉伯医学; 诗歌
Português: Como o poema preservado no presente manuscrito claramente mostra, tradição da poesia didática nunca cessou, de fato, no mundo islâmico, pelo menos até o final do século XIX. Muġnīya al-Maʻānī Ṣināʻat al-Ṭibb (A riqueza dos significados na arte médica) é um compêndio métrico de medicina escrito na segunda metade do século XIX pelo erudito Ibrāhīm ibn Aḥmad al Šhīwī al Dasūqī al Šhāfiʻī. Os mais de 1.000 versos do Muġnīya são compostos de forma métrica rigorosa. A estrutura de rimas é mais livre do que aquela vista na forma poético-lírica árabe clássica chamada qaṣīda: aqui, somente os finais dos hemistíquios que formam os versos únicos rimam entre si. O poema trata de medicina, remédios e farmacologia, e é apresentado por um índice de duas páginas. As várias seções do manuscrito abordam elementos químicos, as causas de doenças, o bem-estar do corpo e o cérebro. Elas descrevem tratamentos para as diferentes partes do corpo, começando pelos olhos, nariz, boca, face e orelhas, e continuando para curas de problemas do fígado. O trabalho também inclui uma seção final sobre saúde infantil.
Manuscritos árabes; Poesia árabe; Drogas; Medicina, árabe; Poesia
العربية: كما توضح القصيدة المحفوظة في المخطوطة الحالية بشكل جلي، فإن تقليد الشعر التعليمي لم يختفِ من العالم الإسلامي بصورة حقيقية، على الأقل حتى نهاية القرن التاسع عشر. مُغنية المعاني صناعة الطب عبارة عن أُرجوزة في الطب كتبها الكاتب الضليع إبراهيم بن أحمد الشوي الدسوقي الشافعي في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. أبيات المُغنية ، التي تزيد عن 1.000 بيت، منظومة بصيغة عَروضية دقيقة. البنية المُقفاة أكثر حرية من تلك الموجودة في شكل الشعر الغنائي العربي الكلاسيكي المُسمى قصيدة: والتي فيها أواخر الشطور التي تشكل الأبيات الفردية هي فقط التي تتناغم مع بعضها البعض. تتناول القصيدة الطب والعقاقير وعلم الصيدلة وتبدأ بصفحتين تحويان فهرس المحتويات. تُغطي الأقسام المتعددة للمخطوطة العناصر الكيميائية وأسباب المرض وصحة الجسد والدماغ. وتصف علاجات أجزاء الجسم المختلفة، بدايةً من العينين والأنف والفم والوجه والأذنين وحتى المُعالجات الخاصة بمشكلات الكبد. يتضمن العمل كذلك قسم أخير خاص بصحة الأطفال.
المخطوطات العربية; الشعر العربي; العقاقير; الطب العربي; الشعر
Español: Como muestra claramente el poema conservado en el presente manuscrito, la tradición de la poesía didáctica nunca murió realmente en el mundo islámico, al menos hasta el final del siglo XIX. Muġnīya al-Maʻānī Ṣināʻat al-Ṭibb (La riqueza de los significados en el arte de la medicina) es un compendio métrico de medicina escrito en la segunda mitad del siglo XIX por el erudito Ibrāhīm ibn Aḥmad al-Šhīwī al-Dasūqī al-Šhāfiʻī. Los más de 1000 versos de Muġnīya están compuestos en una forma métrica estricta. La estructura de rimas es más flexible que la que se encuentra en la forma árabe clásica lírica poética llamada qaṣīda: aquí, solo los finales de los hemistiquios que forman los versos individuales riman entre sí. El poema trata de la medicina, las drogas y la farmacología y lo precede un índice de dos páginas. Las diversas secciones del manuscrito abarcan los elementos químicos, las causas de las enfermedades, el bienestar del cuerpo y el cerebro. Describen los tratamientos para las diferentes partes del cuerpo, desde los ojos, la nariz, la boca, la cara y las orejas hasta llegar a la cura de problemas del hígado. El libro también incluye una sección final sobre salud infantil.
Manuscritos en árabe; Poesía árabe; Drogas; Medicina, árabe; Poesía
Date 1874-09-28; 1830; 1840
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: 44 leaves (15 lines), bound : paper ; 25 x 17 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
Current location
Русский: Коллекция Мансури
Français : Collection Mansouri
English: Mansuri Collection
中文:曼苏里收藏集
Português: Coleção Mansuri
العربية: مجموعة المنصوري
Español: Colección Mansuri
Place of creation
Русский: Ближний Восток и Северная Африка
Français : Moyen-Orient et Afrique du Nord
English: Middle East and North Africa
中文:中东与北非
Português: Oriente Médio e Norte da África
العربية: الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
Español: África Septentrional y Oriente Medio
Notes Original language title: ألفية في الطب اسمها مغنية المعاني صناعة الطب
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/4288/service/4288.pdf


Licensing

edit
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States. Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Jamaica has 95 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Honduras has a general copyright term of 75 years, but it does implement the rule of the shorter term. Copyright may extend on works created by French who died for France in World War II (more information), Russians who served in the Eastern Front of World War II (known as the Great Patriotic War in Russia) and posthumously rehabilitated victims of Soviet repressions (more information).

The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current02:37, 14 March 2014Thumbnail for version as of 02:37, 14 March 2014900 × 1,293, 85 pages (6.46 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Шиви, Ибрагим ибн Ахмад, расцвет творчества в 1838 г.}} {{fr|1=Shīwī, Ibrāhīm ibn Aḥmad, actif en 1838}} {{en|1=Shīwī, Ibrāhīm ibn Aḥmad, flour...

Metadata