File:Three Books on the Soul WDL9550.pdf

Go to page
next page →
next page →
next page →

Original file(722 × 1,029 pixels, file size: 75.24 MB, MIME type: application/pdf, 377 pages)

Captions

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Summary edit

Author
Русский: Аверроэс, 1126-1198 гг.
Français : Averroès, 1126-1198
English: Averröes, 1126-1198
中文:伊本·祖赫尔, 艾布·玛利克·伊本·阿比·阿拉,卒于 1162 年
Português: Averróis, 1126-1198
العربية: ابن رشد، 1126-1198
Español: Averroes, 1126-1198
Title
Русский: Три книги о душе
Français : Trois livres sur l'âme
English: Three Books on the Soul
中文:三本关于灵魂的书
Português: Três livros sobre a alma
العربية: ثلاثة كتب عن الروح
Español: Tres libros sobre el alma
Description
Русский: Мухаммад ибн Ахмад ибн Рушд (также известный по латинизированному варианту имени как Аверроэс, 1126—1198 гг. н. э.) — мусульманский юрист, врач и философ из Кордовы, Испания, на Западе более всего знаменит тем, что вновь познакомил Европу с Аристотелем, а на Востоке — благодаря своим трудам по медицине. Он изучал богословие, юриспруденцию, медицину и во всех этих областях написал важные работы. Он занимал пост религиозного судьи Севильи в 1169—1172 гг., а затем главного судьи Кордовы в 1172—1182 гг. В 1169 году Ибн Рушд начал писать серию комментариев к трудам Аристотеля, чьи работы он, предположительно, читал в арабском и сирийском переводах с греческого оригинала. За период почти в тридцать лет он написал комментарии практически ко всем работам Аристотеля. Ибн Рушд использовал метод написания коротких, средних и длинных комментариев к одной и той же работе, предназначенных для читателей с разными уровнями понимания. Аристотель, практически забытый на латинском Западе с VI века, пережил возрождение в XII и XIII веках, когда его работы были переведены на латынь и начали изучаться христианскими и иудейскими философами и теологами, в том числе Фомой Аквинским (1225—1274 гг.) и Маймонидом (1135—1204 гг.). С того времени и до XVII в. европейские ученые читали Аристотеля в изданиях, включавших в себя комментарии Ибн Рушда, а в ведущих университетах было распространено учение, известное как аверроизм. Настоящая книга представляет собой издание комментариев Ибн Рушда 1521 г. к труду Аристотеля "De Anima" ("О душе"), опубликованное в Павии, Италия. Помимо этого, в издание включены работа севильского врача Абу Марван Абд аль-Малик ибн Зухр (также известного под именем Авензоар, 1090—1162 гг.) "Theiser" ("Книга упрощения относительно лечения") и комментарий к Аверроэсу (Ибн Рушду), написанный Марко Антонио Зимарой (1460—1523 гг.), итальянским последователем Аристотеля, редактором работ Аристотеля, Аверроэса и других философов.
Аристотель; Аверроэс, 1126—1198 гг.; Философия, древняя; Душа
Français : Muhammad ibn Ahmed ibn Rushd (également connu sous le nom latin d'Averroès, 1126–1198) fut un juriste, médecin et philosophe musulman de Cordoue, en Espagne, mieux connu en Occident pour avoir réintroduit en Europe et en Orient les ouvrages médicaux d'Aristote. Il étudia la théologie, le droit et la médecine, domaines dans lesquels il fut l'auteur d'ouvrages importants. Il servit en tant que juge religieux de Séville de 1169 à 1172 et fut président du tribunal de Cordoue de 1172 à 1182. En 1169, Ibn Rushd commença à écrire une série de commentaires sur Aristote, dont il lut probablement les œuvres, à l'origine en grec, dans leurs traductions en arabe et en syriaque. Au cours d'une période d'environ trois décennies, il produisit des commentaires sur presque tous les écrits d'Aristote. Sa méthode consistait à écrire des commentaires courts, moyens et longs sur le même ouvrage, visant ainsi des lecteurs de différents niveaux de compréhension. Tombé dans l'oubli depuis le VIe siècle en Occident latin, Aristote connut un renouveau aux XIIe et XIIIe siècles, lorsque ses œuvres furent traduites en latin et étudiées par les philosophes et les théologiens chrétiens et juifs, tels que Thomas d'Aquin (1225–1274) et Maïmonide (1135–1204). Dès lors, et jusqu'au XVIIe siècle, les érudits européens lurent Aristote dans les éditions qui incluaient les commentaires d'Ibn Rushd et l'école de pensée appelée averroïsme se développa dans les grandes universités. L'ouvrage présenté ici est une édition de 1521 du commentaire d'Ibn Rushd sur De Anima (Sur l'âme) publiée à Pavie, en Italie. Il inclut également Theiser (Simplification des traitements) du médecin de Séville Abu Marwan Abd al-Malik Ibn Zuhr (également appelé Avenzoar, 1090–1162) et un commentaire sur Averroès (Ibn Rushd) de Marco Antonio Zimara (1460–1523), aristotélicien italien qui édita les œuvres d'Aristote, d'Averroès et autres philosophes.
Aristote; Averroès, 1126-1198; Philosophie antique; Âme
English: Muhammad ibn Ahmed ibn Rushd (also known by the Latinized version of his name, Averroes, 1126–98) was a Muslim jurist, physician, and philosopher from Cordoba, Spain, best known in the West for reintroducing Aristotle to Europe and in the East for his medical works. He studied theology, law, and medicine, and wrote important works in all of these fields. He served as the religious judge of Seville in 1169–72 and as the chief judge of Cordoba in 1172–82. In 1169, Ibn Rushd began writing a series of commentaries on Aristotle, whose works he probably read in Arabic and Syriac translations from the original Greek. Over a period of nearly three decades, he produced commentaries on nearly all of Aristotle’s writings. His method was to produce short, medium, and long commentaries on the same work, aimed at readers with different levels of understanding. Largely forgotten in the Latin West since the sixth century, Aristotle underwent a revival in the 12th and 13th centuries, when his works were translated into Latin and studied by Christian and Jewish philosophers and theologians such as Thomas Aquinas (1225–74) and Maimonides (1135–1204). From then until the 17th century, European scholars read Aristotle in editions that included commentaries by Ibn Rushd and a school of thought known as Averroism flourished in leading universities. Presented here is a 1521 edition of Ibn Rushd’s commentary on De Anima (On the soul) published in Pavia, Italy. Also included is Theiser (Facilitation of treatment) by Seville physician Abu Marwan Abd al-Malik Ibn Zuhr (also called Avenzoar, 1090–1162) and a commentary on Averroes (Ibn Rushd) by Marco Antonio Zimara (1460–1523), an Italian Aristotelian who edited the works of Aristotle, Averroes, and other philosophers.
Aristotle; Averröes, 1126-1198; Philosophy, Ancient; Soul
中文:穆罕默德·伊本·艾哈迈德·伊本·路世德(Muhammad ibn Ahmed ibn Rushd,拉丁名为阿威罗伊 [Averroes],1126-1198 年)是一位穆斯林法学家、医生和哲学家,来自西班牙的科尔多瓦,在西方最为人所知的是他将亚里士多德的作品重新引入欧洲,在东方则以其医学著作而闻名。他学习过神学、法律和医学,并且在所有这些领域中均著有重要作品。他曾于 1169-1172 年担任塞维利亚宗教法官,1172-1182 年担任科尔多瓦的首席法官。1169 年,伊本·路世德开始写了一系列对亚里士多德作品的评论,他所阅读的亚里士多德的作品可能是从希腊文翻译过来的阿拉伯文和叙利亚文版本。他花了近三十年时间,完成了对亚里士多德几乎所有著作的评论。他的方法是对同一部作品提供短篇、中篇和长篇评论,目的是方便不同层次的读者学习理解。自 6 世纪以来,亚里士多德在很大程度上被西方拉丁世界所遗忘,到 12 和 13 世纪,他的作品复苏并被翻译成拉丁文,被包括托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas,1225-1274 年)和迈蒙尼德(Maimonides,1135-1204 年)在内的基督教和犹太教哲学家及神学家学习。从那时起直到 17 世纪,欧洲学者阅读包含伊本·路世德评论的亚里士多德作品,一种称为“阿威罗伊学说”的思想在许多著名大学蓬勃发展。这里展示的是 1521 年的版本,收录了伊本·路世德对 De Anima(《论灵魂》)的评论,出版于意大利的帕维亚。此外,作品中还收录了塞维利亚医生艾布·玛望·阿布杜·玛利克·伊本·祖赫尔(Abu Marwan Abd al-Malik Ibn Zuhr,也称阿文佐阿 [Avenzoar],1090-1162 年)的 Theiser(《促进治疗》),以及意大利亚里士多德学派的学者马科·安东尼奥·自玛拉(Marco Antonio Zimara,1460–1523 年)对阿威罗伊(伊本·路世德)作品的评论。自玛拉曾编辑过亚里士多德、阿威罗伊和其他哲学家的作品。
亚里士多德; 阿威罗伊,1126-1198 年; 古代哲学; 灵魂
Português: Muhammad ibn Ahmed ibn Rushd (também conhecido pela versão latinizada do seu nome, Averróis, 1126-1198) foi um jurista muçulmano, médico e filósofo de Córdoba, Espanha, mais conhecido no Ocidente por reapresentar Aristóteles para a Europa e o Oriente por suas obras médicas. Ele estudou teologia, direito e medicina, e escreveu obras importantes em todos esses campos. Ele atuou como juiz religioso de Sevilha, em 1169-1172 e como juiz chefe de Córdoba, em 1172-1182. Em 1169, Ibn Rushd começou a escrever uma série de comentários sobre Aristóteles, cujas obras ele provavelmente leu em traduções para o árabe e siríaco do grego original. Durante um período de quase três décadas, ele produziu comentários sobre quase todos os escritos de Aristóteles. Seu método era produzir comentários curtos, médios e longos sobre o mesmo trabalho, destinado a leitores com diferentes níveis de compreensão. Em grande parte esquecido no Ocidente Latino desde o século VI, Aristóteles passou por uma revitalização nos séculos XII e XIII, quando suas obras foram traduzidas para o latim e estudadas por filósofos cristãos e judeus e teólogos como Tomás de Aquino (1225-1274) e Maimônides (1135-1204). A partir de então até o século XVII, estudiosos europeus liam Aristóteles em edições que incluíam comentários de Ibn Rushd e uma escola de pensamento conhecida como averroísmo que floresceu em universidades de renome. Aqui, é apresentada uma edição de 1521 do comentário de Ibn Rushd sobre De Anima (Sobre a alma), publicada em Pávia, na Itália. Também está incluído o Theiser (Facilitação do tratamento) pelo médico de Sevilha Abu Marwan Abd al-Malik Ibn Zuhr (também chamado de Avenzoar, 1090-1162) e um comentário sobre Averróis (Ibn Rushd) por Marco Antonio Zimara (1460-1523), um aristotélico italiano que editou as obras de Aristóteles, Averróis e outros filósofos.
Aristóteles; Averróis, 1126-1198; Filosofia, Antiga; Alma
العربية: كان محمد بن أحمد بن رشد (المعروف كذلك باسمه اللاتيني، أَفِيرُّوس، 1126–1198) فقيهاً وفيزيائياً وفيلسوفاً مسلماً من قرطبة، بأسبانيا وهو مشهور أكثر في الغرب بإعادة تعريف أرسطو لأوروبا و مشهور في الشرق بأعماله الطبية. درس الدين والقانون والطب وكتب أعمالاً مهمة في كلٍ من هذه المجالات. عمل قاضياً بإشبيلية في 1169–1172ورئيساً لقضاة قرطبة في 1172–1182. وفي عام 1169، بدأ ابن رشد في كتابة سلسلة من الشروح لأعمال أرسطو، التي من المرجح أن يكون قد قرأها في ترجماتها العربية والسريانية من اليونانية الأصلية. وعلى مدار فترة بلغت ما يقرب من الثلاثة عقود، أنتج شروحاً لكل كتابات أرسطو تقريباً. وكان منهجه هو إنتاج شروح قصيرة ومتوسطة وطويلة لنفس العمل، مُوَجهة للقراء من مستويات الوعي المختلفة. وبعد أن كان أرسطو منسياً بصورة عامة في الغرب اللاتيني منذ القرن السادس، عاد ذكره من جديد في القرنين الثاني عشر والثالث عشر، عندما تُرجِمت أعماله للغة اللاتينية ودرسها الفلاسفة وعلماء اللاهوت المسيحيين واليهود مثل توماس الأكويني (1225–1274) وبن ميمون (1135–1204). ومنذ ذلك الوقت حتى القرن السابع عشر، كان العلماء الأوروبيون يقرأون أرسطو في طبعات تتضمن شروح بن رشد وازدهرت مدرسة فكرية عُرِفت باسم المدرسة الرشدية في الجامعات الرائدة. وتظهر هنا طبعة ترجع لعام 1521 لشرح بن رشد لـدي أنيما (عن النفس) نُشِرت في بافيا بإيطاليا. تضم الطبعة أيضاً كتاب التيسير للطبيب الأشبيلي أبو مروان عبد الملك بن زهر (المُسَمى أيضاً أفنزوار، 1090–1162) وشرح لأعمال أفيروس (بن رشد) من قِبل ماركو أنطونيو زيمارا (1460–1523)، وهو دارس إيطالي لفلسفة أرسطو قام بتحرير أعمال أرسطو وأفيروس وفلاسفة آخرين.
أرسطو; ابن رشد، 1126-1198; الفلسفة القديمة; الروح
Español: Muhammad ibn Ahmed ibn Rushd (también conocido por la versión latinizada de su nombre, Averroes, 1126–1198) fue un jurista, médico y filósofo musulmán de Córdoba (España), más famoso en Occidente por haber reintroducido a Aristóteles en obras médicas, tanto en Europa como en Oriente. Estudió teología, derecho y medicina, y escribió importantes obras en todos esos campos. Se desempeñó como juez religioso de Sevilla, entre 1169 y 1172, y como el juez principal de Córdoba, entre 1172 y 1182. En 1169, ibn Rushd comenzó a escribir una serie de comentarios sobre Aristóteles, cuyas obras probablemente había leído en traducciones al árabe y al siríaco del original griego. Por más de casi tres décadas produjo comentarios sobre casi todos los escritos de Aristóteles. Su método era producir comentarios cortos, medianos y largos sobre la misma obra, dirigidos a lectores con diferentes niveles de comprensión. Aristóteles, muy olvidado en el Occidente latino desde el siglo VI, experimentó un resurgimiento en los siglos XII y XIII, cuando sus obras fueron traducidas al latín y estudiadas por los filósofos y teólogos cristianos y judíos tales como Tomás de Aquino (1225-1274) y Maimónides (1135-1204). Desde entonces y hasta el siglo XVII, los eruditos europeos leyeron a Aristóteles en las ediciones que incluían comentarios de ibn Rushd y prosperó una escuela de pensamiento conocida como averroísmo en las principales universidades. Aquí se presenta la edición de 1521 del comentario de ibn Rushd sobre De Anima (Sobre el alma), publicado en Pavia, Italia. También incluye Theiser (Facilitación del tratamiento) del médico sevillano Abu Marwan Abd al-Malik ibn Zuhr (también llamado Avenzoar, 1090-1162) y un comentario sobre Averroes (ibn Rushd) de Marco Antonio Zimara (1460-1523), un aristotélico italiano que editó el obras de Aristóteles, Averroes y otros filósofos.
Aristóteles; Averroes, 1126-1198; Filosofía, antigua; Alma
Date 1521
date QS:P571,+1521-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Книги
Français : Livres
English: Books
中文:图书
Português: Livros
العربية: كتب
Español: Libros
Dimensions
English: 80 pages ; 29 centimeters
Русский: Национальная библиотека Катара
Français : Bibliothèque nationale du Qatar
English: Qatar National Library
中文:卡塔尔国家图书馆
Português: Biblioteca Nacional do Catar
العربية: مكتبة قطر الوطنية
Español: Biblioteca Nacional de Catar
Place of creation
Русский: Греция
Français : Grèce
English: Greece
中文:希腊
Português: Grécia
العربية: اليونان
Español: Grecia
Notes

Original language title: Libri tres de anima


Русский: После текста"De anima"следуют комментарии к"Parva naturalia"Аристотеля.
Français : De animaest suivi d'un commentaire sur lesParva naturaliad'Aristote.
English: TheDe animais followed by commentary on Aristotle’sParva naturalia.
中文:《论灵魂》之后是对亚里士多德的《自然诸短篇》的评论。
Português: ODe animaé seguido por um comentário sobre a obra de AristótelesParva naturalia.
العربية: يتبعدي أنيماشرح لعمل أرسطوبارفا ناتوراليا.
Español: De animaestá seguido por un comentario sobre la obra de Aristóteles,Parva naturalia.
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/9550/service/9550.pdf


Licensing edit

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current12:57, 3 March 2014Thumbnail for version as of 12:57, 3 March 2014722 × 1,029, 377 pages (75.24 MB) (talk | contribs)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Аверроэс, 1126-1198 гг.}} {{fr|1=Averroès, 1126-1198}} {{en|1=Averröes, 1126-1198}} {{zh|1=伊本·祖赫尔, 艾布·玛利克·伊本·阿比·阿拉,卒于 1162 年}} {{pt|1=Ave...

The following page uses this file:

Metadata