File:Verin Noravank Gospels WDL3243.pdf
Original file (900 × 1,145 pixels, file size: 13.21 MB, MIME type: application/pdf, 534 pages)
Captions
Summary
editAuthor |
Русский: Григор, Монах, монастырь Верин Нораванк (15-ый век)
Français : Grigor, Moine au Noravank de Verin (XV)
English: Grigor, Monk, of Verin Noravankʻ (15th century)
中文:格里格尔, 诺拉瓦修道院僧人 (15 世纪)
Português: Grigor, Monge, de Verin Noravank (Século XV)
العربية: غريغور, مونك، فيرين نورافانك (القرن الخامس عشر)
Español: Grigor, Monje, de Verin Noravankʻ (Siglo XV) |
Title |
Русский: Евангелие монастыря Верин Нораванк
Français : Verin Noravank Gospels
English: Verin Noravank Gospels
中文:维林•诺拉瓦修道院福音书
Português: Evangelhos de Verin Noravank
العربية: أناجيل فيرين نورافانك
Español: Evangelios de Verin Noravank |
Description |
Русский: Это прекрасно иллюстрированная копия Евангелие была сделана в 1487 году н.э. в монастыре Верин Нораванк в Армении. Точное место нахождения монастыря неизвестно, но с конца 1980-х годов его связывают с развалинами монастыря Аратес (Аратесиванк) в регионе Сюник. Монастырь Верин Нораванк поддерживал тесные связи с более известным монастырем Амагу Нораванк, с которым его часто путают. В настоящее время известны менее 15 манускриптов, скопированных в монастыре Верин Нораванк. Как и большинство армянских рукописей, Евангелие монастыря Верин Нораванк содержит обширный колофон, в котором прослеживается история Евангелие. Этот колофон имеет большую важность еще и потому, что содержит одно из редких упоминаний жившего в то время правителя тюркских кочевых племен Ак-Коюнлу (в переводе с тюркского "белобаранные") султана Якуб-бека. Поразительной особенностью этого Евангелие, которое было приобретено Библиотекой Конгресса в 2008 году, являются четыре миниатюрных изображения евангелистов и цветные иллюстрации в тексте. Технический анализ иллюстраций выявил, что художник использовал несколько редких пигментов, а именно: серебристо-белый (оксид олова, SnO2), синюю пигментную смесь из кобальтового стекла (смальты), ультрамарина и, возможно, индиго, а также красную пигментную смесь свинцового сурика с киноварью. Использование этих пигментов позволяет говорить об истинном мастерстве художника, а также о влиянии ближневосточных и местных техник изготовления керамических изделий и текстиля.
Библия; Библия, Новый Завет; Иллюминирование рукописей; Миниатюры (иллюминирование рукописей) Français : Cet évangéliaire magnifiquement enluminé a été copié en 1487 apr. J.-C au monastère Noravank de Verin, en Arménie. L'emplacement exact du monastère est inconnu, bien que depuis la fin des années 1980, il ait été associé aux ruines du monastère d'Aratès (Aratesivank) de Syunik'. Le Noravank de Verin était en contact étroit avec le Noravank d'Amaghu, plus connu, avec lequel il a souvent été confondu. Moins de 15 manuscrits auraient été copiés au Noravank de Verin. Conformément à l'usage pour la plupart des manuscrits arméniens, l'évangéliaire du Noravank de Verin comporte un long colophon qui retrace sa propre histoire. Le colophon est important car il comporte aussi l'une des rares références au suzerain Mouton Blanc Turcoman de l'époque dans cette région, Yaqub Bek. Les quatre miniatures des évangélistes et les enluminures ornementales dans le texte constituent les caractéristiques les plus frappantes de cet évangéliaire, acquis par la Bibliothèque du Congrès en 2008. Une analyse technique des enluminures a révélé que l'artiste a utilisé de nombreux pigments rares, dont le blanc d'étain (oxyde d'étain, SnO2) ; un mélange de pigments bleu de verre de cobalt (smalt), bleu outremer et peut-être indigo ; et un pigment rouge composé plomb-vermillon. L'utilisation de ces pigments suggère l'ingéniosité de l'artiste ainsi que l'influence des techniques textiles et céramiques autochtones et proches-orientales.
Bible; Bible, Nouveau Testament; Enluminures; Miniatures (enluminures) English: This beautifully illuminated gospel book was copied in 1487 AD at the Monastery of Verin Noravank in Armenia. The exact location of the monastery is unknown, although, since the late 1980s, it has been associated with the ruins of the Monastery of Arates (Aratesivank) of Siwnik. Verin Noravank was in close contact with the better-known Noravank of Amaghu, with which it has often been confused. Fewer than 15 manuscripts are known to have been copied at Verin Noravank. As was customary with most Armenian manuscripts, the Verin Noravank gospel contains a lengthy colophon that traces its own history. The colophon is also important because it contains one of the few references to the White Sheep Turkoman overlord of that region at the time, Yaqub Bek. The four miniatures of the Evangelists and the decorative illuminations in the text are striking features of the gospel book, which was acquired by the Library of Congress in 2008. Technical analysis of the illuminations has revealed that the artist used a number of rare pigments, including tin white (tin oxide, SnO2); a blue-pigment mixture of cobalt glass (smalt), ultramarine, and possibly indigo; and a mixed red lead-vermillion pigment. The use of these pigments suggests ingenuity on the part of the artist, as well as the influence of Near Eastern and indigenous ceramic and textile technologies.
Bible; Bible. New Testament; Illuminations; Miniatures (Illuminations) 中文:这本插图精美的福音书是公元 1487 年在亚美尼亚的诺拉瓦修道院复制的。修道院的确切位置不详,但自 20 世纪 80 年晚期它就与锡乌尼克的迦来特修道院 (Aratesivank) 的废墟联系在了一起。诺拉瓦修道院与更加知名的阿曼谷修道院 (Noravank of Amaghu) 联系紧密,也经常容易和后者混淆。已知有少于 15 件手稿在诺拉瓦修道院被复制。同多数亚美尼亚语手稿的习惯一样,《维林•诺拉瓦修道院福音书》包含着一长段回顾其自身历史的版权页。版权页也很重要,因为它是少数几个讲到了白羊王朝当时统治该地区的大君主阿古伯(Yaqub Bek)的文献之一。四幅福音书作者的缩微像和装饰性的插图说明文字是这本福音书打动人的特征,该书于 2008 年被国会图书馆获得。对插图的技术分析揭示艺术家使用了数种稀有颜料,包括锡白(二氧化锡,SnO2);一种混合了钴绿(大青玻璃粉)、青金石和可能是靛蓝的蓝色颜料;以及一种混合了铅丹与朱砂的颜料。这些颜料的使用既体现了艺术家的创造力,也说明了近东和本地陶艺与纺织技术的影响。
圣经; 圣经新约; 插图; 微型图(插图) Português: Este livro do evengelho maravilhosamente ilustrado foi copiado em 1487 AC no Monatério de Verin Noravank na Armênia. A localização exata do monastério é desconhecida, no entanto, desde o final da década de 80, ele tem sido associado às ruínas do Monastério de Arates (Aratesivan) de Siunik. Verin Noravank era bem próximo do mais conhecido Noravank de Amaghu, com o qual era sempre confundido. Menos de 15 manuscritos são conhecidos por terem sido copiados em Verin Noravank. Como era de costume com a maioria do manuscritos Armênios, o evangelho de Verin Noravank contém um longo colofão que traça sua própria história. O colofão é também importante por que contém uma das poucas referências ao soberano da Ovelha Branca Turcomana na região naquele tempo, Yaqub Bek. As quatro miniaturas dos Evangelistas e as iluminuras decorativas no texto são características marcantes do livro do evangelho, que foi adquirido pela Biblioteca do Congresso em 2008. Análises técnicas das iluminuras revelaram que o artista usou um número de pigmentos raros, incluindo o branco estanho (óxido de estanho, SnO2); uma mistura de pigmento azul com vidro de cobalto (azul cobalto), azul ultramarinho, e possivelmente índigo; e uma mistura de pigmento vermelho (zarcão). O uso destes pigmentos sugerem ingenuidade por parte do artista, assim como a influência do Oriente Médio e as tecnologias nativas de cerâmica e têxtil.
Bíblia; Bíblia, Novo Testamento; Iluminuras; Miniaturas (Iluminuras) العربية: تم نسخ كتاب الأناجيل المزخرف الرائع هذا في عام 1487 ميلادية في دير فيرين نورافانك في أرمينيا. والموقع الدقيق للدير ليس معروفًا، ومع ذلك، من أواخر الثمانينيات من القرن العشرين، ارتبط بأطلال دير أريتس (أريتسيفانك) بمدينة سيونك. كان فيرين نورافانك على صلة وثيقة بدير نورافانك الشهير من منطقة أماغو، والذي كان يختلط أسمه به في الغالب. ومن المعروف أنه تم نسخ أقل من 15 مخطوطًا في فيرن نورافانك. وكما كان التقليد بالنسبة لمعظم المخطوطات الأرمينية، يحتوي إنجيل فيرين نورافانك على بيانات نسخ مطولة تتتبع تاريخه الطويل. وتحظى بيانات النسخ بأهمية كبيرة أيضًا لأنها تحتوي على أحد المراجع القليلة التى تشير إلى الإقطاعى ياكوب بيك، تركمان الخراف البيضاء الذي ساد تلك المنطقة في ذلك الوقت. وتعتبر الرسومات الأربع المصغرة للمبشرين الإنجيليين والإيضاحات المزخرفة في النص من الميزات الرائعة لكتاب الإنجيل الذي اشترته مكتبة الكونجرس عام 2008. وقد كشف التحليل الفني للرسومات التوضيحية أن الفنان استخدم عددًا من الصبغات النادرة، بما فيها القصدير الأبيض (أكسيد القصدير، SnO2)؛ وخليط صبغة زرقاء من زجاج الكوبالت (الأسملت) وصبغة اللازورد، ومن المحتمل أنه استخدم الصبغة النيلية؛ علاوة على صبغة الرصاص مع كبريتيد الزئبق الأحمر. ويشير استخدام هذه الصبغات إلى الإبداع والأصالة من جانب الفنان، علاوة على تأثير تقنيات السيراميك والنسيج بالشرق الأدنى والتقنيات الطبيعية.
الكتاب المقدس; الكتاب المقدس، العهد الجديد; الزخارف; المنمنمات (زخارف) Español: Este evangelio, con iluminaciones hermosas, fue copiado en el monasterio de Verin Noravank, en Armenia, en 1487 d. C. Se desconoce la ubicación exacta del monasterio pero, desde fines de la década de 1980, ha sido asociado con las ruinas del monasterio de Arates (Aratesivank) de Siwnik. Verin Noravank estaba en estrecho contacto con el monasterio más conocido, Noravank de Amaghu, que es a menudo motivo de confusión. Se conocen menos de 15 manuscritos copiados en Verin Noravank. Como era costumbre en la mayoría de los manuscritos armenios, el evangelio de Verin Noravank contiene un largo colofón que traza su propia historia. El colofón es también importante porque contiene una de las pocas referencias al señor de la región en ese momento, Yaqub Bek, un turcomano de oveja blanca. Las características más llamativas del libro del evangelio, que fue adquirido por la Biblioteca del Congreso en 2008, son las cuatro miniaturas de los evangelistas y las iluminaciones decorativas. Un análisis técnico de las iluminaciones ha revelado que el artista utilizó una serie de pigmentos poco comunes, entre los cuales está el estaño blanco (óxido de estaño, SnO2), una mezcla de pigmento azul de cristal de cobalto (esmalte), azul ultramarino y posiblemente añil, además de una mezcla de pigmento de plomo rojo bermellón. El uso de estos pigmentos sugiere ingenuidad por parte del artista, así como la infuencia del Cercano Oriente y de las técnicas cerámicas y textiles autóctonas.
Biblia; Biblia, Nuevo Testamento; Iluminaciones; Miniaturas (iluminaciones) |
Date |
1487 date QS:P571,+1487-00-00T00:00:00Z/9 |
Medium |
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos |
Dimensions |
English: Flyleaf, 263 leaves : paper ; 20.2 x 15.2 centimeters |
Collection |
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso |
Place of creation |
Русский: Армения
Français : Arménie
English: Armenia
中文:亚美尼亚
Português: Armênia
العربية: أرمينيا
Español: Armenia |
References | http://hdl.loc.gov/loc.wdl/dlc.3243 |
Source/Photographer |
http://dl.wdl.org/3243/service/3243.pdf
|
Licensing
edit
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details. |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 14:23, 13 March 2014 | 900 × 1,145, 534 pages (13.21 MB) | Fæ (talk | contribs) | =={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Григор, Монах, монастырь Верин Нораванк (15-ый век)}} {{fr|1=Grigor, Moine au Noravank de Verin (XV)}} {{en|1=Grigor, Monk, of Verin Noravankʻ (15th century... |
You cannot overwrite this file.
File usage on Commons
The following page uses this file:
Metadata
This file contains additional information such as Exif metadata which may have been added by the digital camera, scanner, or software program used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details such as the timestamp may not fully reflect those of the original file. The timestamp is only as accurate as the clock in the camera, and it may be completely wrong.
Image title |
|
---|---|
Keywords | This document was downloaded from the World Digital Library (http://www.wdl.org). Go to http://hdl.loc.gov/loc.wdl/wdl.3243 for more information about this item. |
Date metadata was last modified | 13:14, 9 February 2011 |
File change date and time | 13:14, 9 February 2011 |
Date and time of digitizing | 13:14, 9 February 2011 |
Software used | LuraDocument PDF Compressor Server 5.4.44.38 |
Conversion program | LuraDocument PDF v2.38 |
Encrypted | no |
Page size |
|
Version of PDF format | 1.5 |